42 Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning (লেসন 042: ক্ষতিপূরণ বা রিফান্ড দাবি করা — যুক্তিসহ)

Demanding compensation or refund with reasoning

Demanding compensation or refund with reasoning

ক্ষতিপূরণ বা রিফান্ড দাবি করা — যুক্তিসহ

/

Demanding compensation or refund with reasoning<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Demanding compensation or refund with reasoning</span> - মাস্ক টগল

# সেন্টেন্স সেন্টেন্স ট্রানস্লেশন
#1

I am demanding a full refund for this product because it does not match the advertised description.

আই অ্যাম ডিমান্ডিং এ ফুল রিফান্ড ফর দিস প্রোডাক্ট বিকজ ইট ডাজ নট ম্যাচ দ্য অ্যাডভার্টাইজড ডেসক্রিপশন।
••••••
আমি এই পণ্যের জন্য সম্পূর্ণ রিফান্ড দাবি করছি কারণ এটি বিজ্ঞাপিত বিবরণের সাথে মিলছে না।
Ami ei ponnyer jonno shompurno refund dabi korchhi karon eti biggapito biboroner shathe milchhe na.
••••••
#2

I believe I am entitled to compensation due to the delayed delivery.

আই বিলিভ আই অ্যাম এনটাইটেলড টু কমপেনসেশন ডিউ টু দ্য ডিলেইড ডেলিভারি।
••••••
আমি মনে করি বিলম্বিত ডেলিভারির কারণে আমি ক্ষতিপূরণ পাওয়ার যোগ্য।
Ami mone kori bilombito delivery-r karone ami khotipuron paowar joggyo.
••••••
#3

This product arrived in a defective condition, and according to consumer protection law, I am entitled to a refund.

দিস প্রোডাক্ট অ্যারাইভড ইন এ ডিফেক্টিভ কন্ডিশন, অ্যান্ড অ্যাকর্ডিং টু কনজিউমার প্রটেকশন ল, আই অ্যাম এনটাইটেলড টু এ রিফান্ড।
••••••
এই পণ্যটি ত্রুটিপূর্ণ অবস্থায় পৌঁছেছে এবং ভোক্তা সুরক্ষা আইন অনুযায়ী আমি রিফান্ড পাওয়ার অধিকারী।
Ei ponnyoti trutipurno obosthay pouchhechhe ebong bhokta shurokkhsha ain onujayi ami refund paowar odhikari.
••••••
#4

I have kept the receipt and order confirmation email as proof.

আই হ্যাভ কেপ্ট দ্য রিসিট অ্যান্ড অর্ডার কনফার্মেশন ইমেইল অ্যাজ প্রুফ।
••••••
আমি রশিদ এবং অর্ডার নিশ্চিতকরণ ইমেইল সংরক্ষণ করে রেখেছি প্রমাণ হিসেবে।
Ami roshid ebong order nishchitkoron email shongrokhon kore rekhechhi proman hishebe.
••••••
#5

I have already returned the product and am now waiting for the refund.

আই হ্যাভ অলরেডি রিটার্নড দ্য প্রোডাক্ট অ্যান্ড অ্যাম নাউ ওয়েটিং ফর দ্য রিফান্ড।
••••••
আমি ইতিমধ্যে এই পণ্যটি ফেরত পাঠিয়েছি এবং এখন রিফান্ডের জন্য অপেক্ষা করছি।
Ami itimoddhe ei ponnyoti ferot pathiyechhi ebong ekhon refund-er jonno opekhkha korchhi.
••••••
#6

Your website clearly states a thirty-day money-back guarantee.

ইয়োর ওয়েবসাইট ক্লিয়ারলি স্টেটস এ থার্টি-ডে মানি-ব্যাক গ্যারান্টি।
••••••
আপনাদের ওয়েবসাইটে স্পষ্টভাবে ৩০ দিনের মানি-ব্যাক গ্যারান্টি উল্লেখ আছে।
Apnader website-e sposhtobhabe 30 diner money-back guarantee ullekh achhe.
••••••
#7

I believe this amount of compensation is reasonable in comparison to the inconvenience I have suffered.

আই বিলিভ দিস অ্যামাউন্ট অফ কমপেনসেশন ইজ রিজনেবল ইন কমপ্যারিসন টু দ্য ইনকনভিনিয়েন্স আই হ্যাভ সাফার্ড।
••••••
আমি বিশ্বাস করি এই পরিমাণ ক্ষতিপূরণ আমার ভোগান্তির তুলনায় যুক্তিসঙ্গত।
Ami bishwas kori ei porimon khotipuron amar bhogantir tulonay juktishonggoto.
••••••
#8

I want you to return my refund to my original payment method.

আই ওয়ান্ট ইউ টু রিটার্ন মাই রিফান্ড টু মাই অরিজিনাল পেমেন্ট মেথড।
••••••
আমি চাই আপনি আমার রিফান্ডটি আমার মূল পেমেন্ট পদ্ধতিতে ফেরত দিন।
Ami chai apni amar refund-ti amar mul payment poddhotite ferot din.
••••••
#9

This service was substandard, and I am requesting a partial refund of the amount I paid.

দিস সার্ভিস ওয়াজ সাবস্ট্যান্ডার্ড, অ্যান্ড আই অ্যাম রিকোয়েস্টিং এ পার্শিয়াল রিফান্ড অফ দ্য অ্যামাউন্ট আই পেইড।
••••••
এই সেবাটি নিম্নমানের ছিল এবং আমি প্রদত্ত মূল্যের একটি অংশ ফেরত চাই।
Ei sebati nimnomaner chhilo ebong ami prodotto mulyer ekti ongsho ferot chai.
••••••
#10

If I do not receive the refund within seven business days, I will be forced to take legal action.

ইফ আই ডু নট রিসিভ দ্য রিফান্ড উইদিন সেভেন বিজনেস ডেইজ, আই উইল বি ফোর্সড টু টেক লিগাল অ্যাকশন।
••••••
আমি সাত কর্মদিবসের মধ্যে রিফান্ড না পেলে আমি আইনি পদক্ষেপ নিতে বাধ্য হব।
Ami shat kormodibosher moddhe refund na pele ami aini podokkhep nite badhdho hobo.
••••••
#11

I am willing to accept a voucher or discount as compensation for this inconvenience.

আই অ্যাম উইলিং টু অ্যাক্সেপ্ট এ ভাউচার অর ডিসকাউন্ট অ্যাজ কমপেনসেশন ফর দিস ইনকনভিনিয়েন্স।
••••••
আমি এই অসুবিধার জন্য ক্ষতিপূরণ হিসেবে একটি ভাউচার বা ডিসকাউন্ট গ্রহণ করতে রাজি আছি।
Ami ei oshubidhhar jonno khotipuron hishebe ekti voucher ba discount grohon korte raji achhi.
••••••
#12

My order has been sent incorrectly twice, and this is completely unacceptable.

মাই অর্ডার হ্যাজ বিন সেন্ট ইনকারেক্টলি টোয়াইস, অ্যান্ড দিস ইজ কমপ্লিটলি আনঅ্যাক্সেপ্টেবল।
••••••
আমার অর্ডার দুবার ভুল পাঠানো হয়েছে এবং এটি সম্পূর্ণ অগ্রহণযোগ্য।
Amar order dubar bhul pathano hoyechhe ebong eti shompurno ograhonjoggyo.
••••••
#13

I am not willing to accept store credit under any circumstances - I want my money back.

আই অ্যাম নট উইলিং টু অ্যাক্সেপ্ট স্টোর ক্রেডিট আন্ডার এনি সার্কামস্ট্যান্সেস - আই ওয়ান্ট মাই মানি ব্যাক।
••••••
আমি কোনোভাবেই স্টোর ক্রেডিট গ্রহণ করতে রাজি নই - আমি আমার টাকা ফেরত চাই।
Ami konobhabei store credit grohon korte raji noi - ami amar taka ferot chai.
••••••
#14

I also want compensation for the additional costs I incurred because of this defective product.

আই অলসো ওয়ান্ট কমপেনসেশন ফর দ্য অ্যাডিশনাল কস্টস আই ইনকার্ড বিকজ অফ দিস ডিফেক্টিভ প্রোডাক্ট।
••••••
আমি এই ত্রুটিপূর্ণ পণ্যের কারণে অতিরিক্ত যে খরচ হয়েছে তারও ক্ষতিপূরণ চাই।
Ami ei trutipurno ponnyer karone otiriktto je khoroch hoyechhe taro khotipuron chai.
••••••
#15

I am returning the product within fourteen days of purchase, which falls within your return policy.

আই অ্যাম রিটার্নিং দ্য প্রোডাক্ট উইদিন ফোর্টিন ডেইজ অফ পার্চেজ, হুইচ ফলস উইদিন ইয়োর রিটার্ন পলিসি।
••••••
আমি ক্রয়ের ১৪ দিনের মধ্যেই পণ্যটি ফেরত দিচ্ছি, যা আপনাদের রিটার্ন পলিসির আওতায় পড়ে।
Ami kroyer 14 diner moddhei ponnyoti ferot dichchhi, ja apnader return policy-r aotay pore.
••••••
#16

I want you to confirm in writing that the refund process has been initiated.

আই ওয়ান্ট ইউ টু কনফার্ম ইন রাইটিং দ্যাট দ্য রিফান্ড প্রসেস হ্যাজ বিন ইনিশিয়েটেড।
••••••
আমি চাই আপনি লিখিতভাবে নিশ্চিত করুন যে রিফান্ড প্রক্রিয়া শুরু হয়েছে।
Ami chai apni likhitobhabe nishchit korun je refund prokriya shuru hoyechhe.
••••••
#17

I did not receive service worth the price I paid for it.

আই ডিড নট রিসিভ সার্ভিস ওয়ার্থ দ্য প্রাইস আই পেইড ফর ইট।
••••••
আমি এই পরিষেবার জন্য যে মূল্য দিয়েছি তার সমান মূল্যের পরিষেবা পাইনি।
Ami ei porishebar jonno je mulyo diyechhi tar shoman mulyer porisheba paini.
••••••
#18

I am reserving my right to approach the consumer court if my complaint is not resolved.

আই অ্যাম রিজার্ভিং মাই রাইট টু অ্যাপ্রোচ দ্য কনজিউমার কোর্ট ইফ মাই কমপ্লেইন্ট ইজ নট রিজলভড।
••••••
আমার অভিযোগ সমাধান না হলে আমি ভোক্তা আদালতে যাওয়ার অধিকার সংরক্ষণ করছি।
Amar obhijog somadhan na hole ami bhokta adalote jaowar odhikar shongrokhon korchhi.
••••••
#19

I want this matter to be settled fairly and as quickly as possible.

আই ওয়ান্ট দিস ম্যাটার টু বি সেটলড ফেয়ারলি অ্যান্ড অ্যাজ কুইকলি অ্যাজ পসিবল।
••••••
আমি চাই এই বিষয়টি ন্যায্যভাবে এবং যত দ্রুত সম্ভব নিষ্পত্তি হোক।
Ami chai ei bishoiti nyajyobhabe ebong joto druto shombhob nishpotti hok.
••••••
#20

I hope you will prioritize customer satisfaction and honor my claim.

আই হোপ ইউ উইল প্রায়োরিটাইজ কাস্টমার স্যাটিসফ্যাকশন অ্যান্ড অনার মাই ক্লেইম।
••••••
আমি আশা করি আপনারা গ্রাহক সন্তুষ্টিকে অগ্রাধিকার দেবেন এবং আমার দাবি মেনে নেবেন।
Ami asha kori apnara grahok shontushtike ogradhikar deben ebong amar dabi mene neben.
••••••
#21

I have photographic and video evidence of the product defect, which I can submit if required.

আই হ্যাভ ফটোগ্রাফিক অ্যান্ড ভিডিও এভিডেন্স অফ দ্য প্রোডাক্ট ডিফেক্ট, হুইচ আই ক্যান সাবমিট ইফ রিকোয়ার্ড।
••••••
আমার কাছে পণ্যের ত্রুটির ছবি এবং ভিডিও প্রমাণ আছে যা আমি প্রয়োজনে জমা দিতে পারি।
Amar kachhe ponnyer trutir chhobi ebong video proman achhe ja ami proyojone joma dite pari.
••••••
#22

I believe it is your responsibility to protect my rights as a customer.

আই বিলিভ ইট ইজ ইয়োর রেসপনসিবিলিটি টু প্রটেক্ট মাই রাইটস অ্যাজ এ কাস্টমার।
••••••
আমি বিশ্বাস করি যে একজন গ্রাহক হিসেবে আমার অধিকার রক্ষা করা আপনাদের দায়িত্ব।
Ami bishwas kori je ekjon grahok hishebe amar odhikar rokhsha kora apnader dayitto.
••••••
#23

The minimum I expect in this situation is a full refund and a formal apology.

দ্য মিনিমাম আই এক্সপেক্ট ইন দিস সিচুয়েশন ইজ এ ফুল রিফান্ড অ্যান্ড এ ফর্মাল অ্যাপোলজি।
••••••
আমি এই পরিস্থিতিতে ন্যূনতম যা আশা করি তা হলো সম্পূর্ণ রিফান্ড এবং একটি আনুষ্ঠানিক ক্ষমা।
Ami ei poristhitite nyunotom ja asha kori ta holo shompurno refund ebong ekti anushthanik khoma.
••••••
#24

I have evidence that this product was damaged due to a manufacturing defect.

আই হ্যাভ এভিডেন্স দ্যাট দিস প্রোডাক্ট ওয়াজ ড্যামেজড ডিউ টু এ ম্যানুফ্যাকচারিং ডিফেক্ট।
••••••
আমার কাছে প্রমাণ আছে যে এই পণ্যটি উৎপাদনগত ত্রুটির কারণে নষ্ট হয়েছে।
Amar kachhe proman achhe je ei ponnyoti utpadongoto trutir karone noshto hoyechhe.
••••••
#25

I want the refund process to begin as soon as possible.

আই ওয়ান্ট দ্য রিফান্ড প্রসেস টু বিগিন অ্যাজ সুন অ্যাজ পসিবল।
••••••
আমি চাই রিফান্ডের প্রক্রিয়া যত দ্রুত সম্ভব শুরু হোক।
Ami chai refund-er prokriya joto druto shombhob shuru hok.
••••••
#26

I have read your return policy carefully, and my claim is fully in accordance with it.

আই হ্যাভ রেড ইয়োর রিটার্ন পলিসি কেয়ারফুলি, অ্যান্ড মাই ক্লেইম ইজ ফুলি ইন অ্যাকর্ডেন্স উইথ ইট।
••••••
আমি আপনাদের রিটার্ন পলিসি মনোযোগ দিয়ে পড়েছি এবং আমার দাবি সম্পূর্ণ নীতি অনুযায়ী।
Ami apnader return policy monojog diye porechhi ebong amar dabi shompurno niti onujayi.
••••••
#27

I had to spend additional money on making alternative arrangements because of this defective product.

আই হ্যাড টু স্পেন্ড অ্যাডিশনাল মানি অন মেকিং অল্টারনেটিভ অ্যারেঞ্জমেন্টস বিকজ অফ দিস ডিফেক্টিভ প্রোডাক্ট।
••••••
এই ত্রুটিপূর্ণ পণ্যের কারণে আমাকে বিকল্প ব্যবস্থা করতে অতিরিক্ত অর্থ ব্যয় করতে হয়েছে।
Ei trutipurno ponnyer karone amake bikalpo bebostha korte otiriktto ortho byoy korte hoyechhe.
••••••
#28

I want a fair solution that will compensate for my loss.

আই ওয়ান্ট এ ফেয়ার সলিউশন দ্যাট উইল কমপেনসেট ফর মাই লস।
••••••
আমি একটি ন্যায্য সমাধান চাই যা আমার ক্ষতি পূরণ করবে।
Ami ekti nyajyo somadhan chai ja amar khoti puron korbe.
••••••
#29

I am making this demand solely based on my rights, not from any unreasonable expectation.

আই অ্যাম মেকিং দিস ডিমান্ড সোললি বেইসড অন মাই রাইটস, নট ফ্রম এনি আনরিজনেবল এক্সপেক্টেশন।
••••••
আমি এই দাবি করছি শুধু আমার অধিকারের ভিত্তিতে, কোনো অযৌক্তিক প্রত্যাশা থেকে নয়।
Ami ei dabi korchhi shudhu amar odhikarer bhittite, kono ojouktik protyasha theke noy.
••••••
#30

I hope you will complete my refund process quickly and fairly.

আই হোপ ইউ উইল কমপ্লিট মাই রিফান্ড প্রসেস কুইকলি অ্যান্ড ফেয়ারলি।
••••••
আমি আশা করি আপনারা দ্রুত এবং ন্যায্যভাবে আমার রিফান্ড প্রক্রিয়া সম্পন্ন করবেন।
Ami asha kori apnara druto ebong nyajyobhabe amar refund prokriya somponno korben.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

কোর্স লেসন

Practical English — Advanced
(প্র্যাক্টিক্যাল ইংলিশ — অ্যাডভান্সড)

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(লেসন 001: কোনো বিষয়ে পক্ষে-বিপক্ষে যুক্তি দেওয়া)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(লেসন 002: কাউকে যুক্তি দিয়ে বোঝানো বা রাজি করানো)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(লেসন 003: জটিল কোনো বিষয় সহজভাবে ব্যাখ্যা করা)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(লেসন 004: দুটি বিকল্পের তুলনা করে যুক্তিসহ সিদ্ধান্ত নেওয়া)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(লেসন 005: কোনো সমস্যার মূল কারণ বিশ্লেষণ করা)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(লেসন 006: অনুমান, সম্ভাবনা ও ঝুঁকি নিয়ে কথা বলা)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(লেসন 007: কোনো পরিস্থিতির সুবিধা-অসুবিধা বিশ্লেষণ করা)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(লেসন 008: ভদ্রভাবে কিন্তু দৃঢ়ভাবে দ্বিমত করা)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(লেসন 009: সংবেদনশীল বিষয়ে কৌশলে কথা বলা)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(লেসন 010: কূটনৈতিকভাবে না বলা ও প্রত্যাখ্যান করা)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(লেসন 011: গঠনমূলক সমালোচনা করা)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(লেসন 012: ভুল তথ্য সংশোধন করা — কাউকে বিব্রত না করে)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(লেসন 013: বিব্রতকর পরিস্থিতি সামলানো ও বিষয় পরিবর্তন করা)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(লেসন 014: মিটিংয়ে নেতৃত্ব দেওয়া ও আলোচনা পরিচালনা করা)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(লেসন 015: প্রেজেন্টেশন দেওয়া ও কঠিন প্রশ্নের উত্তর দেওয়া)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(লেসন 016: বসের সাথে বেতন বৃদ্ধি বা পদোন্নতি নিয়ে আলোচনা)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(লেসন 017: কাজের ফিডব্যাক দেওয়া ও নেওয়া — পেশাদারভাবে)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(লেসন 018: দলের মধ্যে মতবিরোধ মেটানো)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(লেসন 019: পেশাদার নেটওয়ার্কিং ও সম্পর্ক তৈরি)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(লেসন 020: কর্মক্ষেত্রে সীমানা ও প্রত্যাশা নির্ধারণ করা)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(লেসন 021: পেশাদার বিদায়ী কথোপকথন — চাকরি ছাড়ার সময়)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(লেসন 022: আনুষ্ঠানিক ইমেইল — অভিযোগ, অনুরোধ, ফলো-আপ)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(লেসন 023: নতুন ক্লায়েন্টের সাথে প্রজেক্ট স্কোপ ও বাজেট আলোচনা)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(লেসন 024: ক্লায়েন্টের অবাস্তব চাহিদা কৌশলে সামলানো)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(লেসন 025: ডেডলাইন বাড়ানোর অনুরোধ — পেশাদারভাবে)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(লেসন 026: বিলম্বিত পেমেন্ট নিয়ে ফলো-আপ করা)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(লেসন 027: ক্লায়েন্টের রিভিশন ও ফিডব্যাক হ্যান্ডেল করা)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(লেসন 028: দীর্ঘমেয়াদী ক্লায়েন্ট সম্পর্ক বজায় রাখা)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(লেসন 029: আচরণগত প্রশ্নের উত্তর দেওয়া (STAR মেথড))
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(লেসন 030: নিজের দুর্বলতা ও ব্যর্থতা কৌশলে উপস্থাপন করা)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(লেসন 031: বেতন ও সুবিধা নিয়ে দরকষাকষি করা)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(লেসন 032: ইন্টারভিউয়ারকে ইমপ্রেসিভ প্রশ্ন করা)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(লেসন 033: বাড়িওয়ালার সাথে চুক্তি ও সমস্যা নিয়ে আলোচনা)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(লেসন 034: ভিসা ইন্টারভিউতে আত্মবিশ্বাসের সাথে উত্তর দেওয়া)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(লেসন 035: সাংস্কৃতিক পার্থক্য ও ভুল বোঝাবুঝি সামলানো)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(লেসন 036: সন্তানের স্কুলে শিক্ষকের সাথে বিস্তারিত আলোচনা)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(লেসন 037: বিদেশে আইনি বা প্রশাসনিক সমস্যা সমাধান করা)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(লেসন 038: ডাক্তারের সাথে চিকিৎসার বিকল্প নিয়ে আলোচনা)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(লেসন 039: স্বাস্থ্য বীমা ক্লেইম ও কভারেজ নিয়ে কথা)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(লেসন 040: মানসিক স্বাস্থ্য ও চাপ নিয়ে খোলামেলা কথা বলা)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(লেসন 041: কাস্টমার সার্ভিসে দৃঢ়ভাবে অভিযোগ করা)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(লেসন 042: ক্ষতিপূরণ বা রিফান্ড দাবি করা — যুক্তিসহ)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(লেসন 043: আনুষ্ঠানিক অভিযোগ পত্র বা ইমেইল লেখা)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(লেসন 044: সমস্যা ম্যানেজারের কাছে এসকেলেট করা)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(লেসন 045: সেমিনার বা কনফারেন্সে প্রশ্ন করা ও মন্তব্য করা)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(লেসন 046: গবেষণা বা প্রজেক্ট প্রস্তাব উপস্থাপন করা)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(লেসন 047: স্কলারশিপ ইন্টারভিউতে নিজেকে উপস্থাপন করা)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(লেসন 048: সুপারভাইজারের সাথে একাডেমিক অগ্রগতি আলোচনা)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(লেসন 049: সমসাময়িক ঘটনা নিয়ে গভীর মতামত দেওয়া)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(লেসন 050: সামাজিক সমস্যা নিয়ে আলোচনা - শিক্ষা, দারিদ্র্য, বৈষম্য)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(লেসন 051: প্রযুক্তির প্রভাব নিয়ে পক্ষে-বিপক্ষে কথা বলা)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(লেসন 052: পরিবেশ ও জলবায়ু পরিবর্তন নিয়ে আলোচনা)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(লেসন 053: কর্মসংস্থান ও AI-এর ভবিষ্যৎ নিয়ে আলোচনা)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(লেসন 054: নৈতিক দ্বিধা নিয়ে আলোচনা - সঠিক-ভুলের সীমানা)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(লেসন 055: সংস্কৃতি ও ঐতিহ্য নিয়ে তুলনামূলক আলোচনা)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(লেসন 056: মিডিয়া সাক্ষরতা ও ভুল তথ্য চিহ্নিতকরণ)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(লেসন 057: বৈশ্বিক রাজনীতি ও কূটনীতি নিয়ে আলোচনা)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(লেসন 058: জনস্বাস্থ্য নীতি ও মহামারি প্রস্তুতি নিয়ে বিতর্ক)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(লেসন 059: সিনেমা, বই বা সিরিজের বিস্তারিত সমালোচনা করা)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(লেসন 060: সোশ্যাল মিডিয়ার সামাজিক প্রভাব নিয়ে আলোচনা)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(লেসন 061: খেলাধুলায় অর্থ, রাজনীতি ও নৈতিকতা নিয়ে আলোচনা)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(লেসন 062: জীবনের গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত ও তার প্রভাব নিয়ে কথা)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(লেসন 063: সাফল্য ও ব্যর্থতার সংজ্ঞা নিয়ে আলোচনা)
কোর্স অগ্রগতি %

সংরক্ষণ ও শেয়ার করুন

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!