37 Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad (লেসন 037: বিদেশে আইনি বা প্রশাসনিক সমস্যা সমাধান করা)

Resolving legal or administrative issues abroad

Resolving legal or administrative issues abroad

বিদেশে আইনি বা প্রশাসনিক সমস্যা সমাধান করা

/

Resolving legal or administrative issues abroad<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Resolving legal or administrative issues abroad</span> - মাস্ক টগল

# সেন্টেন্স সেন্টেন্স ট্রানস্লেশন
#1

I would like to apply for an extension of my visa and learn about the process.

আই উড লাইক টু অ্যাপ্লাই ফর অ্যান এক্সটেনশন অফ মাই ভিসা অ্যান্ড লার্ন অ্যাবাউট দ্য প্রসেস।
••••••
আমি আমার ভিসার মেয়াদ বাড়ানোর জন্য আবেদন করতে চাই এবং প্রক্রিয়াটি সম্পর্কে জানতে চাই।
Ami amar visa-r meyad baranor jonno abedon korte chai ebong prokriyati shomporke jante chai.
••••••
#2

I have accidentally lost my passport and need to obtain a new one on an urgent basis.

আই হ্যাভ অ্যাক্সিডেন্টালি লস্ট মাই পাসপোর্ট অ্যান্ড নিড টু অবটেইন এ নিউ ওয়ান অন অ্যান আর্জেন্ট বেসিস।
••••••
আমি ভুলবশত আমার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছি এবং জরুরি ভিত্তিতে একটি নতুন পাসপোর্ট পেতে চাই।
Ami bhulboshoto amar passport hariye felechhi ebong joruri bhittite ekti notun passport pete chai.
••••••
#3

I need to contact the embassy because an issue has arisen with my citizenship application.

আই নিড টু কন্ট্যাক্ট দ্য এম্বাসি বিকজ অ্যান ইস্যু হ্যাজ অ্যারাইজেন উইথ মাই সিটিজেনশিপ অ্যাপ্লিকেশন।
••••••
আমি দূতাবাসে যোগাযোগ করতে চাই কারণ আমার নাগরিকত্বের আবেদনে একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।
Ami dutabashe jogajog korte chai karon amar nagorikoter abedone ekti shomossha dekha diyechhe.
••••••
#4

Could you please tell me which documents I need to submit?

কুড ইউ প্লিজ টেল মি হুইচ ডকুমেন্টস আই নিড টু সাবমিট?
••••••
আমি কি জানতে পারি কোন কোন কাগজপত্র আমাকে জমা দিতে হবে?
Ami ki jante pari kon kon kagojpotro amake joma dite hobe?
••••••
#5

I would like to consult a lawyer because my landlord is trying to evict me illegally.

আই উড লাইক টু কনসাল্ট এ লয়্যার বিকজ মাই ল্যান্ডলর্ড ইজ ট্রায়িং টু ইভিক্ট মি ইলিগালি।
••••••
আমি একজন আইনজীবীর সাথে পরামর্শ করতে চাই কারণ আমার বাড়িওয়ালা আমাকে অবৈধভাবে উচ্ছেদ করতে চাইছেন।
Ami ekjon ainojibir shathe poramorsho korte chai karon amar bariowala amake obodhobhabe uchchhed korte chaichhen.
••••••
#6

My work permit application has been rejected, and I would like to know the appeal process.

মাই ওয়ার্ক পারমিট অ্যাপ্লিকেশন হ্যাজ বিন রিজেক্টেড, অ্যান্ড আই উড লাইক টু নো দ্য অ্যাপিল প্রসেস।
••••••
আমার ওয়ার্ক পারমিটের আবেদন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে এবং আমি আপিলের প্রক্রিয়া জানতে চাই।
Amar work permit-er abedon protyakhyan kora hoyechhe ebong ami appeal-er prokriya jante chai.
••••••
#7

Can I fill out this form in Bengali, or does it need to be in English?

ক্যান আই ফিল আউট দিস ফর্ম ইন বেঙ্গলি, অর ডাজ ইট নিড টু বি ইন ইংলিশ?
••••••
আমি কি এই ফর্মটি বাংলায় পূরণ করতে পারি নাকি ইংরেজিতে করতে হবে?
Ami ki ei form-ti Banglay puron korte pari naki English-te korte hobe?
••••••
#8

Could I know how long it will take to process my application?

কুড আই নো হাউ লং ইট উইল টেক টু প্রসেস মাই অ্যাপ্লিকেশন?
••••••
আমি কি জানতে পারি আমার আবেদন প্রক্রিয়াকরণে কতদিন সময় লাগবে?
Ami ki jante pari amar abedon prokriyakorone kotodin somoy lagbe?
••••••
#9

My health insurance claim has been denied, and I would like to know the reason and request a reconsideration.

মাই হেলথ ইনশিউরেন্স ক্লেইম হ্যাজ বিন ডিনায়েড, অ্যান্ড আই উড লাইক টু নো দ্য রিজন অ্যান্ড রিকোয়েস্ট এ রিকনসিডারেশন।
••••••
আমার স্বাস্থ্য বীমা দাবি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে এবং আমি এর কারণ জানতে এবং পুনর্বিবেচনার অনুরোধ করতে চাই।
Amar swasthyo bima dabi protyakhyan kora hoyechhe ebong ami er karon jante ebong punorbibechonar onurodh korte chai.
••••••
#10

I need to file a police report because my bag has been stolen.

আই নিড টু ফাইল এ পুলিশ রিপোর্ট বিকজ মাই ব্যাগ হ্যাজ বিন স্টোলেন।
••••••
আমি একটি পুলিশ রিপোর্ট দায়ের করতে চাই কারণ আমার ব্যাগ চুরি হয়ে গেছে।
Ami ekti police report dayer korte chai karon amar bag churi hoye gechhe.
••••••
#11

Could you inform me of my legal rights as a foreign national?

কুড ইউ ইনফর্ম মি অফ মাই লিগাল রাইটস অ্যাজ এ ফরেন ন্যাশনাল?
••••••
আমি কি জানতে পারি আমার আইনগত অধিকার কী একজন বিদেশি নাগরিক হিসেবে?
Ami ki jante pari amar ainogoto odhikar ki ekjon bideshi nagorik hishebe?
••••••
#12

I want to file my tax return and need to know which form to complete.

আই ওয়ান্ট টু ফাইল মাই ট্যাক্স রিটার্ন অ্যান্ড নিড টু নো হুইচ ফর্ম টু কমপ্লিট।
••••••
আমি আমার ট্যাক্স রিটার্ন দাখিল করতে চাই এবং জানতে চাই কোন ফর্ম পূরণ করতে হবে।
Ami amar tax return dakhil korte chai ebong jante chai kon form puron korte hobe.
••••••
#13

I do not understand why my application is being delayed, and I would like an update.

আই ডু নট আন্ডারস্ট্যান্ড হোয়াই মাই অ্যাপ্লিকেশন ইজ বিয়িং ডিলেইড, অ্যান্ড আই উড লাইক অ্যান আপডেট।
••••••
আমি বুঝতে পারছি না কেন আমার আবেদন বিলম্বিত হচ্ছে এবং আমি একটি আপডেট চাই।
Ami bujhte parchhi na keno amar abedon bilombito hochchhe ebong ami ekti update chai.
••••••
#14

Can I meet someone in person regarding this matter, or does everything need to be done online?

ক্যান আই মিট সামওয়ান ইন পার্সন রিগার্ডিং দিস ম্যাটার, অর ডাজ এভরিথিং নিড টু বি ডান অনলাইন?
••••••
আমি কি এই বিষয়ে কারো সাথে ব্যক্তিগতভাবে দেখা করতে পারি নাকি সব কিছু অনলাইনে করতে হবে?
Ami ki ei bishaye karo shathe byoktigotobhabe dekha korte pari naki shob kichhu online-e korte hobe?
••••••
#15

I would like to file a formal complaint because I believe I have been treated unfairly.

আই উড লাইক টু ফাইল এ ফর্মাল কমপ্লেইন্ট বিকজ আই বিলিভ আই হ্যাভ বিন ট্রিটেড আনফেয়ারলি।
••••••
আমি একটি আনুষ্ঠানিক অভিযোগ দায়ের করতে চাই কারণ আমি মনে করি আমার সাথে অন্যায় আচরণ করা হয়েছে।
Ami ekti anushthanik obhijog dayer korte chai karon ami mone kori amar shathe onnyay acharon kora hoyechhe.
••••••
#16

What steps do I need to take to convert my driving license?

হোয়াট স্টেপস ডু আই নিড টু টেক টু কনভার্ট মাই ড্রাইভিং লাইসেন্স?
••••••
আমার ড্রাইভিং লাইসেন্স রূপান্তর করতে কী কী পদক্ষেপ নিতে হবে?
Amar driving license rupantoro korte ki ki podokkhep nite hobe?
••••••
#17

I would like to know if interpreter services are available at this office.

আই উড লাইক টু নো ইফ ইন্টারপ্রেটার সার্ভিসেস আর অ্যাভেইলেবল অ্যাট দিস অফিস।
••••••
আমি জানতে চাই এই অফিসে কি কোনো দোভাষী সেবা পাওয়া যায়।
Ami jante chai ei office-e ki kono dobhashi seba paowa jay.
••••••
#18

I have received a government letter that I do not understand, and I need help with it.

আই হ্যাভ রিসিভড এ গভর্নমেন্ট লেটার দ্যাট আই ডু নট আন্ডারস্ট্যান্ড, অ্যান্ড আই নিড হেল্প উইথ ইট।
••••••
আমি একটি সরকারি চিঠি পেয়েছি যা আমি বুঝতে পারছি না এবং আমার সাহায্য দরকার।
Ami ekti shorkari chithi peyechhi ja ami bujhte parchhi na ebong amar shahajjo dorkar.
••••••
#19

Do I need to appear in person to renew my residence permit?

ডু আই নিড টু অ্যাপিয়ার ইন পার্সন টু রিনিউ মাই রেসিডেন্স পারমিট?
••••••
আমার রেসিডেন্স পারমিট নবায়নের জন্য কি ব্যক্তিগতভাবে উপস্থিত হতে হবে?
Amar residence permit nobayoner jonno ki byoktigotobhabe uposthit hote hobe?
••••••
#20

I believe there has been an administrative error in my documents, and it needs to be corrected.

আই বিলিভ দেয়ার হ্যাজ বিন অ্যান অ্যাডমিনিস্ট্রেটিভ এরর ইন মাই ডকুমেন্টস, অ্যান্ড ইট নিডস টু বি কারেক্টেড।
••••••
আমি মনে করি আমার কাগজপত্রে একটি প্রশাসনিক ত্রুটি হয়েছে এবং এটি সংশোধন করা দরকার।
Ami mone kori amar kagojpotre ekti proshashnik truti hoyechhe ebong eti shonshodhon kora dorkar.
••••••
#21

I would prefer all communication to be in writing so that I have evidence.

আই উড প্রিফার অল কমিউনিকেশন টু বি ইন রাইটিং সো দ্যাট আই হ্যাভ এভিডেন্স।
••••••
আমি চাই সমস্ত যোগাযোগ লিখিতভাবে হোক যাতে আমার কাছে প্রমাণ থাকে।
Ami chai shomosto jogajog likhitobhabe hok jate amar kachhe proman thake.
••••••
#22

I am seeking assistance in protecting my rights as a foreign citizen.

আই অ্যাম সিকিং অ্যাসিস্ট্যান্স ইন প্রটেক্টিং মাই রাইটস অ্যাজ এ ফরেন সিটিজেন।
••••••
আমি একজন বিদেশি নাগরিক হিসেবে আমার অধিকার রক্ষায় সহায়তা চাইছি।
Ami ekjon bideshi nagorik hishebe amar odhikar rokhay shohayota chaichhi.
••••••
#23

I hope this matter will be resolved as soon as possible because it is affecting my permission to stay.

আই হোপ দিস ম্যাটার উইল বি রিজলভড অ্যাজ সুন অ্যাজ পসিবল বিকজ ইট ইজ অ্যাফেক্টিং মাই পারমিশন টু স্টে।
••••••
আমি আশা করি এই বিষয়টি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সমাধান হবে কারণ এটি আমার থাকার অনুমতিকে প্রভাবিত করছে।
Ami asha kori ei bishoiti joto taratari shombhob somadhan hobe karon eti amar thakar onumotike probhabito korchhe.
••••••
#24

I want to do everything correctly and in compliance with the law, so I am seeking proper guidance.

আই ওয়ান্ট টু ডু এভরিথিং কারেক্টলি অ্যান্ড ইন কমপ্লায়েন্স উইথ দ্য ল, সো আই অ্যাম সিকিং প্রপার গাইডেন্স।
••••••
আমি সব কিছু সঠিকভাবে এবং আইন মেনে করতে চাই, তাই আমি সঠিক নির্দেশনা চাইছি।
Ami shob kichhu shothikbhabe ebong ain mene korte chai, tai ami shothik nirdeshona chaichhi.
••••••
#25

Can I book an online appointment for this application?

ক্যান আই বুক অ্যান অনলাইন অ্যাপয়েন্টমেন্ট ফর দিস অ্যাপ্লিকেশন?
••••••
আমি কি এই আবেদনের জন্য অনলাইনে অ্যাপয়েন্টমেন্ট নিতে পারি?
Ami ki ei abedoner jonno online-e appointment nite pari?
••••••
#26

I would like to get my documents notarized by a notary public.

আই উড লাইক টু গেট মাই ডকুমেন্টস নোটারাইজড বাই এ নোটারি পাবলিক।
••••••
আমি একটি নোটারি পাবলিকের কাছে আমার কাগজপত্র সত্যায়িত করাতে চাই।
Ami ekti notary public-er kachhe amar kagojpotro shottayito korate chai.
••••••
#27

I have received a support letter from my employer that will strengthen my application.

আই হ্যাভ রিসিভড এ সাপোর্ট লেটার ফ্রম মাই এমপ্লয়ার দ্যাট উইল স্ট্রেংদেন মাই অ্যাপ্লিকেশন।
••••••
আমি আমার নিয়োগকর্তার কাছ থেকে একটি সমর্থন পত্র পেয়েছি যা আমার আবেদনকে শক্তিশালী করবে।
Ami amar niyogkortar kachh theke ekti shomorthon potro peyechhi ja amar abedanke shoktishali korbe.
••••••
#28

I would like to know if any fees apply to this process and how much they are.

আই উড লাইক টু নো ইফ এনি ফিস অ্যাপ্লাই টু দিস প্রসেস অ্যান্ড হাউ মাচ দে আর।
••••••
আমি জানতে চাই এই প্রক্রিয়ায় কোনো ফি প্রযোজ্য কি না এবং সেটি কত।
Ami jante chai ei prokriyay kono fee projojyo ki na ebong sheti koto.
••••••
#29

I want to make sure that all my documents are current and valid.

আই ওয়ান্ট টু মেক শিওর দ্যাট অল মাই ডকুমেন্টস আর কারেন্ট অ্যান্ড ভ্যালিড।
••••••
আমি নিশ্চিত হতে চাই যে আমার সব কাগজপত্র বর্তমান এবং বৈধ।
Ami nishchit hote chai je amar shob kagojpotro bortoman ebong boidho.
••••••
#30

I am not fully familiar with the legal system of this country, so I am seeking professional assistance.

আই অ্যাম নট ফুলি ফ্যামিলিয়ার উইথ দ্য লিগাল সিস্টেম অফ দিস কান্ট্রি, সো আই অ্যাম সিকিং প্রফেশনাল অ্যাসিস্ট্যান্স।
••••••
আমি এই দেশের আইনি ব্যবস্থা সম্পর্কে পুরোপুরি অবগত নই, তাই আমি পেশাদার সহায়তা চাইছি।
Ami ei desher aini bebostha shomporke puropuri obogoto noi, tai ami peshadar shohayota chaichhi.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

কোর্স লেসন

Practical English — Advanced
(প্র্যাক্টিক্যাল ইংলিশ — অ্যাডভান্সড)

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(লেসন 001: কোনো বিষয়ে পক্ষে-বিপক্ষে যুক্তি দেওয়া)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(লেসন 002: কাউকে যুক্তি দিয়ে বোঝানো বা রাজি করানো)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(লেসন 003: জটিল কোনো বিষয় সহজভাবে ব্যাখ্যা করা)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(লেসন 004: দুটি বিকল্পের তুলনা করে যুক্তিসহ সিদ্ধান্ত নেওয়া)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(লেসন 005: কোনো সমস্যার মূল কারণ বিশ্লেষণ করা)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(লেসন 006: অনুমান, সম্ভাবনা ও ঝুঁকি নিয়ে কথা বলা)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(লেসন 007: কোনো পরিস্থিতির সুবিধা-অসুবিধা বিশ্লেষণ করা)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(লেসন 008: ভদ্রভাবে কিন্তু দৃঢ়ভাবে দ্বিমত করা)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(লেসন 009: সংবেদনশীল বিষয়ে কৌশলে কথা বলা)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(লেসন 010: কূটনৈতিকভাবে না বলা ও প্রত্যাখ্যান করা)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(লেসন 011: গঠনমূলক সমালোচনা করা)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(লেসন 012: ভুল তথ্য সংশোধন করা — কাউকে বিব্রত না করে)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(লেসন 013: বিব্রতকর পরিস্থিতি সামলানো ও বিষয় পরিবর্তন করা)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(লেসন 014: মিটিংয়ে নেতৃত্ব দেওয়া ও আলোচনা পরিচালনা করা)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(লেসন 015: প্রেজেন্টেশন দেওয়া ও কঠিন প্রশ্নের উত্তর দেওয়া)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(লেসন 016: বসের সাথে বেতন বৃদ্ধি বা পদোন্নতি নিয়ে আলোচনা)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(লেসন 017: কাজের ফিডব্যাক দেওয়া ও নেওয়া — পেশাদারভাবে)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(লেসন 018: দলের মধ্যে মতবিরোধ মেটানো)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(লেসন 019: পেশাদার নেটওয়ার্কিং ও সম্পর্ক তৈরি)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(লেসন 020: কর্মক্ষেত্রে সীমানা ও প্রত্যাশা নির্ধারণ করা)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(লেসন 021: পেশাদার বিদায়ী কথোপকথন — চাকরি ছাড়ার সময়)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(লেসন 022: আনুষ্ঠানিক ইমেইল — অভিযোগ, অনুরোধ, ফলো-আপ)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(লেসন 023: নতুন ক্লায়েন্টের সাথে প্রজেক্ট স্কোপ ও বাজেট আলোচনা)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(লেসন 024: ক্লায়েন্টের অবাস্তব চাহিদা কৌশলে সামলানো)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(লেসন 025: ডেডলাইন বাড়ানোর অনুরোধ — পেশাদারভাবে)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(লেসন 026: বিলম্বিত পেমেন্ট নিয়ে ফলো-আপ করা)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(লেসন 027: ক্লায়েন্টের রিভিশন ও ফিডব্যাক হ্যান্ডেল করা)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(লেসন 028: দীর্ঘমেয়াদী ক্লায়েন্ট সম্পর্ক বজায় রাখা)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(লেসন 029: আচরণগত প্রশ্নের উত্তর দেওয়া (STAR মেথড))
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(লেসন 030: নিজের দুর্বলতা ও ব্যর্থতা কৌশলে উপস্থাপন করা)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(লেসন 031: বেতন ও সুবিধা নিয়ে দরকষাকষি করা)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(লেসন 032: ইন্টারভিউয়ারকে ইমপ্রেসিভ প্রশ্ন করা)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(লেসন 033: বাড়িওয়ালার সাথে চুক্তি ও সমস্যা নিয়ে আলোচনা)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(লেসন 034: ভিসা ইন্টারভিউতে আত্মবিশ্বাসের সাথে উত্তর দেওয়া)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(লেসন 035: সাংস্কৃতিক পার্থক্য ও ভুল বোঝাবুঝি সামলানো)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(লেসন 036: সন্তানের স্কুলে শিক্ষকের সাথে বিস্তারিত আলোচনা)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(লেসন 037: বিদেশে আইনি বা প্রশাসনিক সমস্যা সমাধান করা)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(লেসন 038: ডাক্তারের সাথে চিকিৎসার বিকল্প নিয়ে আলোচনা)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(লেসন 039: স্বাস্থ্য বীমা ক্লেইম ও কভারেজ নিয়ে কথা)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(লেসন 040: মানসিক স্বাস্থ্য ও চাপ নিয়ে খোলামেলা কথা বলা)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(লেসন 041: কাস্টমার সার্ভিসে দৃঢ়ভাবে অভিযোগ করা)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(লেসন 042: ক্ষতিপূরণ বা রিফান্ড দাবি করা — যুক্তিসহ)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(লেসন 043: আনুষ্ঠানিক অভিযোগ পত্র বা ইমেইল লেখা)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(লেসন 044: সমস্যা ম্যানেজারের কাছে এসকেলেট করা)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(লেসন 045: সেমিনার বা কনফারেন্সে প্রশ্ন করা ও মন্তব্য করা)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(লেসন 046: গবেষণা বা প্রজেক্ট প্রস্তাব উপস্থাপন করা)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(লেসন 047: স্কলারশিপ ইন্টারভিউতে নিজেকে উপস্থাপন করা)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(লেসন 048: সুপারভাইজারের সাথে একাডেমিক অগ্রগতি আলোচনা)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(লেসন 049: সমসাময়িক ঘটনা নিয়ে গভীর মতামত দেওয়া)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(লেসন 050: সামাজিক সমস্যা নিয়ে আলোচনা - শিক্ষা, দারিদ্র্য, বৈষম্য)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(লেসন 051: প্রযুক্তির প্রভাব নিয়ে পক্ষে-বিপক্ষে কথা বলা)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(লেসন 052: পরিবেশ ও জলবায়ু পরিবর্তন নিয়ে আলোচনা)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(লেসন 053: কর্মসংস্থান ও AI-এর ভবিষ্যৎ নিয়ে আলোচনা)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(লেসন 054: নৈতিক দ্বিধা নিয়ে আলোচনা - সঠিক-ভুলের সীমানা)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(লেসন 055: সংস্কৃতি ও ঐতিহ্য নিয়ে তুলনামূলক আলোচনা)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(লেসন 056: মিডিয়া সাক্ষরতা ও ভুল তথ্য চিহ্নিতকরণ)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(লেসন 057: বৈশ্বিক রাজনীতি ও কূটনীতি নিয়ে আলোচনা)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(লেসন 058: জনস্বাস্থ্য নীতি ও মহামারি প্রস্তুতি নিয়ে বিতর্ক)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(লেসন 059: সিনেমা, বই বা সিরিজের বিস্তারিত সমালোচনা করা)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(লেসন 060: সোশ্যাল মিডিয়ার সামাজিক প্রভাব নিয়ে আলোচনা)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(লেসন 061: খেলাধুলায় অর্থ, রাজনীতি ও নৈতিকতা নিয়ে আলোচনা)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(লেসন 062: জীবনের গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত ও তার প্রভাব নিয়ে কথা)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(লেসন 063: সাফল্য ও ব্যর্থতার সংজ্ঞা নিয়ে আলোচনা)
কোর্স অগ্রগতি %

সংরক্ষণ ও শেয়ার করুন

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!