Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
Lesson 62Lesson 62 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#1221
🦀
|
/rʌst/
noun
(rast)
••••••
|
- •••••• |
ржавчина
rzhavchina
••••••
|
reddish-brown coating formed on iron or steel by oxidation; corrosion
••••••
|
The old car was covered in rust after years of neglect.
Старый автомобиль был покрыт ржавчиной после многих лет пренебрежения.
••••••
|
Старый автомобиль был покрыт ржавчиной после многих лет пренебрежения.
Staryy avtomobil' byl pokryt rzhavchinoy posle mnogikh let prene breezheniya.
••••••
|
corrosion, oxidation, tarnish
••••••
|
polish, shine, gleam
••••••
|
rust prevention, rust remover, iron rust, rust spots
••••••
|
Ржавчина появляется, когда железо не защищается и подвергается воздействию времени и влаги.
••••••
|
|
#1222
💰
|
/ˈsæl.ər.i/
noun
(сэлэри)
••••••
|
- •••••• |
зарплата
zarplata
••••••
|
a fixed regular payment, typically paid on a monthly basis
••••••
|
She receives a good salary for her work as a teacher. |
Она получает хорошую зарплату за свою работу учителем.
Ona poluchayet khoroshuyu zarplatu za svoyu rabotu uchitelem
••••••
|
wage, pay, income, earnings
••••••
|
debt, expense, cost
••••••
|
annual salary, monthly salary, basic salary, gross salary
••••••
|
Russian 'зарплата' (zarplata) reminds you of salary, directly linking regular payments.
••••••
|
|
#1223
💧
|
/səˈlaɪ.və/
noun
(салива)
••••••
|
- •••••• |
слюна
saliva
••••••
|
the watery liquid secreted into the mouth by glands
••••••
|
The dentist asked her to rinse the saliva from her mouth.
Стоматолог попросил её прополоскать слюну во рту.
••••••
|
Стоматолог попросил её прополоскать слюну во рту.
Stomatolog poprosil eyo propoloskat slyunu vo rtu
••••••
|
spit, spittle, drool
••••••
|
- •••••• |
excess saliva, saliva production, saliva glands
••••••
|
Saliva = sly + una; imagine a sly fox saying una and spitting into your mouth to remember слюна
••••••
|
|
#1224
💥
|
/ˈrʌp.tʃər/
noun
(rupt-yor)
••••••
|
- •••••• |
разрыв; распад отношений
razryv; raspad otnosheniy
••••••
|
breaking or bursting apart; breakdown of relations
••••••
|
The rupture in the pipeline caused a massive oil spill.
Раптура в трубопроводе вызвала массовый разлив нефти.
••••••
|
Разрыв в трубопроводе вызвал массовый разлив нефти.
Razryv v truboprovode vyzval massovyy razliv nefti
••••••
|
break, tear, split, fracture
••••••
|
repair, mend, unite, join
••••••
|
muscle rupture, rupture point, diplomatic rupture
••••••
|
Слово 'разрыв' на русском похоже на 'rupture'!
••••••
|
|
#1225
💣
|
/ˈsæb.ə.tɑːʒ/
noun
(саботаж)
••••••
|
- •••••• |
саботаж
sabotazh
••••••
|
deliberate destruction of equipment or disruption of activities
••••••
|
The factory was shut down due to an act of sabotage.
Завод был закрыт из-за акта саботажа.
••••••
|
Завод был закрыт из-за акта саботажа.
Zavod byl zakryt iz-za akta sabotazha
••••••
|
destruction, vandalism, disruption, undermining
••••••
|
support, assistance, cooperation, help
••••••
|
industrial sabotage, sabotage attempt, economic sabotage
••••••
|
Саботаж разрушает нашу работу.
••••••
|
|
#1226
🙏
|
/ˌsæl.jʊˈteɪ.ʃən/
noun
(salutyeyshn)
••••••
|
- •••••• |
приветствие; выражение доброй воли
privetstvie; vyrazhenie dobroi voli
••••••
|
a greeting; an expression of goodwill
••••••
|
The letter began with a formal salutation.
Письмо началось с формального приветствия.
••••••
|
Письмо началось с формального приветствия.
Pismo nachalos s formal'nogo privetstviya.
••••••
|
greeting, welcome, address, hail
••••••
|
farewell, goodbye, dismissal
••••••
|
formal salutation, opening salutation, respectful salutation
••••••
|
Русский: Приветствие = формальное слово, как доброе утро или привет.
••••••
|
|
#1227
🙏
|
/ˈsæk.rɪ.faɪs/
noun
(сакрифайс)
••••••
|
•••••• |
жертва
zhertva
••••••
|
giving up something valued for the sake of something else; offering to a deity
••••••
|
She made many sacrifices to support her family. |
Она принесла много жертв, чтобы поддержать свою семью.
Ona prinesla mnogo zhertv, chtoby podderzhat' svoju sem'yu.
••••••
|
offering, surrender, devotion, selflessness
••••••
|
selfishness, greed, taking, receiving
••••••
|
personal sacrifice, animal sacrifice, ultimate sacrifice
••••••
|
Жертва для большего блага
••••••
|
|
#1228
✝️
|
/sælˈveɪ.ʃən/
noun
(сальвейшн)
••••••
|
•••••• |
спасение
spaseniye
••••••
|
deliverance from sin and its consequences; preservation from harm
••••••
|
Many people seek salvation through prayer and good deeds. |
Многие люди ищут спасение через молитву и добрые дела.
mnogiye lyudi ishchut spaseniye cherez molitvu i dobre dela.
••••••
|
redemption, deliverance, rescue, liberation
••••••
|
damnation, perdition, condemnation
••••••
|
eternal salvation, personal salvation, path to salvation
••••••
|
In Russian, 'spaseniye' is the key to redemption, just like 'Salvation'.
••••••
|
|
#1229
😢
|
/ˈsæd.nəs/
noun
(сэднесс)
••••••
|
- •••••• |
грусть, печаль, боль
grust', pechal', bol'
••••••
|
feeling of sorrow, unhappiness, or grief
••••••
|
Her sadness was evident after hearing the bad news.
Её грусть была очевидна после того, как она услышала плохие новости.
••••••
|
Её грусть была очевидна после того, как она услышала плохие новости.
Eyo grust' byla ochevidna posle togo, kak ona uslyshala plokhie novosti.
••••••
|
sorrow, grief, melancholy, depression
••••••
|
happiness, joy, cheerfulness, delight
••••••
|
deep sadness, overwhelming sadness, sadness and grief
••••••
|
Грусть от плохих новостей
••••••
|
|
#1230
🔬
|
/ˈsæm.pəl/
noun
(samp-l)
••••••
|
- •••••• |
образец
obrazets
••••••
|
a small part taken as an example of the whole; a specimen
••••••
|
The doctor took a blood sample for testing.
Доктор взял образец крови для анализа.
••••••
|
Доктор взял образец крови для анализа.
Doktor vzyal obrazets krovi dlya analiza.
••••••
|
specimen, example, instance, model
••••••
|
whole, entirety, complete set
••••••
|
blood sample, free sample, sample size, random sample
••••••
|
Образец как часть целого для анализа.
••••••
|
|
#1231
🔒
|
/seɪf/
noun
(сейф)
••••••
|
- •••••• |
сейф; защита
seyf; zashchita
••••••
|
secure container for storing valuables; protection from danger
••••••
|
He kept his important documents in the office safe. |
Он хранит свои важные документы в офисном сейфе.
On khranit svoi vazhnye dokumenty v ofisnom seyfe.
••••••
|
vault, strongbox, security, protection
••••••
|
danger, risk, threat, unsafe
••••••
|
bank safe, fire safe, combination safe, safe deposit
••••••
|
Сейф защищает ценные вещи, как защита от опасности.
••••••
|
|
#1232
⚖️
|
/ˈsæŋk.ʃən/
noun
(санкшен)
••••••
|
•••••• |
санкция
sankshen
••••••
|
official permission or approval; a penalty for disobeying a rule
••••••
|
The government imposed economic sanctions on the country.
Правительство ввело экономические санкции против страны.
••••••
|
Правительство ввело экономические санкции против страны.
Pravitelstvo vvelo ekonomicheskie sanktsii protiv strany.
••••••
|
approval, authorization, penalty, punishment
••••••
|
prohibition, ban, reward, encouragement
••••••
|
economic sanctions, trade sanctions, impose sanctions
••••••
|
Sankshen: imagined stamp SANK on a paper and a soft shen in Russian to remember санкция, the word that can mean permission or a penalty
••••••
|
|
#1233
🛡️
|
/ˈseɪf.ɡɑːrd/
noun
(сейфгаррд)
••••••
|
- •••••• |
защита
zashchita
••••••
|
measure or action designed to protect someone or something
••••••
|
New safeguards were implemented to prevent data breaches. |
Были введены новые меры защиты для предотвращения утечек данных.
Byli vvedeny novye mery zashchity dlya predotvrashcheniya utechki dannykh
••••••
|
protection, shield, defense, security
••••••
|
threat, danger, vulnerability, risk
••••••
|
security safeguards, legal safeguards, environmental safeguards
••••••
|
Защита, чтобы сохранить данные
••••••
|
|
#1234
🕊️
|
/ˈsæŋk.tɪ.ti/
noun
(сэнктити)
••••••
|
•••••• |
святость
svyatost
••••••
|
the state of being holy, sacred, or spiritually pure
••••••
|
The sanctity of the temple must be preserved.
зе сэнктити оф зе тэмпл маст би прэзэрвд
••••••
|
Святость храма должна быть сохранена.
Svyatost khrama dolzhna byt sokranena
••••••
|
holiness, sacredness, purity, inviolability
••••••
|
profanity, impurity, corruption, desecration
••••••
|
sanctity of life, sanctity of marriage, preserve sanctity
••••••
|
Святость (svyatost) reminds of 'saint'—both relate to holiness.
••••••
|
|
#1235
⚠️
|
/ˈseɪf.ti/
noun
(сейфти)
••••••
|
- •••••• |
безопасность
bezopasnost
••••••
|
condition of being protected from danger, risk, or injury
••••••
|
The company prioritizes workplace safety above all else. |
Компания ставит безопасность на рабочем месте выше всего.
Kompaniya stavit bezopasnost na rabochem meste vyshe vsego
••••••
|
security, protection, welfare, well-being
••••••
|
danger, hazard, risk, peril
••••••
|
safety measures, public safety, safety regulations, road safety
••••••
|
Безопасность = Safety, безопасное место лучше всего
••••••
|
|
#1236
😈
|
/ˈseɪ.tən/
noun
(сатан)
••••••
|
- •••••• |
Сатана
Satana
••••••
|
the chief evil spirit; the Devil in Christian and Islamic belief
••••••
|
According to religious texts, Satan tempts people to sin.
Согласно религиозным текстам, Сатана искушает людей к греху.
••••••
|
Согласно религиозным текстам, Сатана искушает людей к греху.
Soglasno religioznym tekstam, Satana iskushayet lyudey k grekhu.
••••••
|
Devil, Lucifer, Evil One, Beelzebub
••••••
|
God, Angel, Saint, Divine
••••••
|
Satan's temptation, worship Satan, Satan's power
••••••
|
Сатана – это воплощение зла, всегда искушающее людей.
••••••
|
|
#1237
😇
|
/seɪnt/
noun
(сэйнт)
••••••
|
- •••••• |
человек, признанный святым или добродетельным; очень добрый или терпеливый человек
chelovek, priznanny svyatym ili dobrodetelnym; ochen' dobryy ili terpelivyy chelovek
••••••
|
person recognized as holy or virtuous; very kind or patient person
••••••
|
Mother Teresa was declared a saint by the Catholic Church.
Мать Тереза была канонизирована католической церковью.
••••••
|
Мать Тереза была канонизирована католической церковью.
mat' tereza byla kanonizirovana katolicheskoy tserkov'yu.
••••••
|
holy person, martyr, angel, paragon
••••••
|
sinner, devil, villain, criminal
••••••
|
patron saint, saint's day, canonized saint
••••••
|
Святой человек признан церквью.
••••••
|
|
#1238
😊
|
/ˌsæt.ɪsˈfæk.ʃən/
noun
(сэтисфэкшн)
••••••
|
- •••••• |
удовлетворение
udovletvorenie
••••••
|
fulfillment of one's wishes, expectations, or needs
••••••
|
She felt great satisfaction after completing the project. |
Она почувствовала большое удовлетворение после завершения проекта.
Ona pochuvstvovala bol'shoe udovletvorenie posle zaversheniya proyektu.
••••••
|
contentment, fulfillment, pleasure, gratification
••••••
|
dissatisfaction, disappointment, frustration
••••••
|
job satisfaction, customer satisfaction, personal satisfaction
••••••
|
Udovletvorenie in Russian is like feeling satisfied after your hard work!
••••••
|
|
#1239
🤝
|
/seɪk/
noun
(sek)
••••••
|
- •••••• |
цель; причина;
tsel; prichina;
••••••
|
purpose or reason for doing something; benefit or interest
••••••
|
She worked overtime for the sake of her family's future.
Она работала сверхурочно ради будущего своей семьи.
••••••
|
Она работала сверхурочно ради будущего своей семьи.
Ona rabotala sverkhurochno radi budushchego svoey sem'i.
••••••
|
purpose, benefit, interest, welfare
••••••
|
detriment, harm, disadvantage, loss
••••••
|
for the sake of, heaven's sake, goodness sake
••••••
|
Sake = 'Sake' для будущего вашей семьи
••••••
|
|
#1240
🗣️
|
/ˈsɔː.dər/
noun
(содер)
••••••
|
- •••••• |
подхалимство; льстивые речи
podkhalimstvo; lstitvie rechi
••••••
|
flattering or wheedling talk; soft soap
••••••
|
His sawder couldn't convince anyone of his sincerity.
Его содер не могло убедить никого в его искренности.
••••••
|
Его подхалимство не могло убедить никого в его искренности.
Ego podkhalimstvo ne moglo ubedit nikogo v ego iskrennosti.
••••••
|
flattery, cajolery, wheedling, soft soap
••••••
|
honesty, sincerity, straightforwardness
••••••
|
empty sawder, use sawder, sawder and flattery
••••••
|
Sawder — это как подхалимство, пустые слова для достижения цели.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!