文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Lesson 16<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Lesson 16</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 | 公式 | 内訳 |
|---|---|---|---|---|
| #601 |
Being tired, the teacher stopped the lecture.
ビング タイアード, ザ ティーチャー ストップド ザ レクチャー。
|
疲れていたので、先生は講義を停止しました。
Tsukarete ita node, sensei wa kōgi o teishi shimashita.
|
Being (done) + I (did) → Being ____, he/she ____.
••••••
|
Being tired /, the teacher / stopped / the lecture.
••••••
|
| #602 |
Being frightened, he ran away.
Bing furaitendo, hi ran awei.
|
怖くなって、彼は逃げました。
Kowakunatte, kare wa nigemashita.
|
Being (done) + I (did) → Being ____, he ____.
••••••
|
Being frightened /, he ran / away /.
••••••
|
| #603 |
Being surprised, she screamed loudly.
ビーイング サプライズド, シー スクリームド ラウドリー。
|
驚いて、彼女は大声で叫んだ。
Odoroite, kanojo wa ōgoe de sakenda.
|
Being (done) + I (did) → Being ____, he/she ____.
••••••
|
Being surprised /, she screamed / loudly /.
••••••
|
| #604 |
Being cheated, he gave up all hopes.
ビーイング チーテッド, ヒ ゲヴ アップ オール ホープス。
|
騙されて、彼はすべての希望を諦めた。
Damasarete, kare wa subete no kibō o akirameta.
|
Being (done) + I (did) → Being ____, he ____.
••••••
|
Being cheated /, he gave up / all hopes /.
••••••
|
| #605 |
Being ignored, she left the meeting.
Bīingu igunōrudo, shī refuto za mītingu.
|
無視されて、彼女は会議を去った。
Mushi sarete, kanojo wa kaigi o satta.
|
Being (done) + I (did) → Being ____, he/she ____.
••••••
|
Being ignored /, she left / the meeting /.
••••••
|
| #606 |
Being successful he got inspiration.
ビーイング サクセスフル / ヒー ゴット インスピレーション。
|
成功して、彼はインスピレーションを得た。
Seikou shite, kare wa insupireeshon wo eta.
|
Being ____ / he ____.
••••••
|
Being successful / he got inspiration /.
••••••
|
| #607 |
Being healthy she joined the competition.
ビング ヘルディ / シー ジョインド ザ コンペティション。
|
健康で、彼女は競技に参加しました。
Kenkō de, kanojo wa kyōgi ni sanka shimashita.
|
Being ____ / he (she) ____.
••••••
|
Being healthy / she joined / the competition /.
••••••
|
| #608 |
Being sick he went to the doctor.
ビーイング シック / ヒー ウェント トゥ ザ ドクター。
|
病気で彼は医者に行きました。
Byōki de kare wa isha ni ikimashita.
|
Being ____ / he ____.
••••••
|
Being sick / he went / to the doctor /.
••••••
|
| #609 |
Being tired she stayed home.
Bīingu taīrudo / shī sutēdo hōmu.
|
疲れていたので、彼女は家にいました。
Tsukarete ita node, kanojo wa ie ni imashita.
|
Being ____ / he (she) ____.
••••••
|
Being tired / she stayed / home /.
••••••
|
| #610 |
Having been frightened they left the place.
ヘイヴィング ビーン フライトゥンド / ゼイ レフト ザ プレイス。
|
怖がって彼らはその場所を去った。
Kowagatte karera wa sono basho o satta.
|
Having been ____ / they ____.
••••••
|
Having been frightened / they left / the place /.
••••••
|
| #611 |
Having been surprised the children cried.
ヘイヴィング ビン サプライズド / ザ チルドレン クライド。
|
驚いた子供たちは泣きました。
Odoroita kodomotachi wa nakimashita.
|
Having been ____ / they ____.
••••••
|
Having been surprised / the children / cried /.
••••••
|
| #612 |
Having been defeated the Pakistani soldiers surrendered.
ヘイヴィング ビーン ディフィーテッド / ザ パキスタニ ソルジャーズ セレンドゥード。
|
敗北したパキスタン兵は降伏した。
Haiboku shita Pakisutan hei wa kōfuku shita.
|
Having been ____ / they ____.
••••••
|
Having been defeated / the Pakistani soldiers / surrendered /.
••••••
|
| #613 |
Having been defeated the American soldiers surrendered.
ヘイビング ビン ディフィーテッド / ザ アメリカン ソルジャーズ サレンダード。
|
敗北したアメリカの兵士たちは降伏した。
Haiboku shita Amerika no heishi-tachi wa kōfuku shita.
|
Having been ____ / they ____.
••••••
|
Having been defeated / the American soldiers / surrendered /.
••••••
|
| #614 |
Having been dedicated to his work he became successful.
ヘイヴィング ビーン デディケイティッド トゥ ヒズ ワーク / ヒ ビケイム サクセスフル。
|
自分の仕事に専念した結果、彼は成功した。
Jibun no shigoto ni sennen shita kekka, kare wa seikou shita.
|
Having been ____ / he ____.
••••••
|
Having been dedicated / to his work / he became / successful /.
••••••
|
| #615 |
Having been displeased he went away.
ヘイヴィング ビーン ディスプリーズド / ヒー ウェント アウェイ。
|
不満そうに彼は去った。
Fumansō ni kare wa satta.
|
Having been ____ / he ____.
••••••
|
Having been displeased / he went / away /.
••••••
|
| #616 |
Having been annoyed he cancelled the tender.
ヘービング ビン アンノイド / ヒ キャンセルド ザ テンダー。
|
苛立ったので、彼は入札をキャンセルしました。
Irradatta node, kare wa nyūsatsu o kyansel shimashita.
|
Having been ____ / he ____.
••••••
|
Having been annoyed / he cancelled / the tender /.
••••••
|
| #617 |
Having been educated from the Vasanth Academy he started his career as a professor.
ハヴィング・ビーン・エジュケイティッド / フロム・ザ・ヴァサント・アカデミー / ヒ・スターテッド・ヒズ・キャリア / アズ・ア・プロフェッサー。
|
ヴァサントアカデミーで教育を受けた後、彼は教授としてのキャリアをスタートしました。
Vasanto Akademī de kyōiku o uketa ato, kare wa kyōju toshite no kyaria o sutāto shimashita.
|
Having been educated / from ____ / he ____.
••••••
|
Having been educated / from the Vasanth Academy / he started / his career / as a professor /.
••••••
|
| #618 |
Having been defeated twice in the election he gave up politics.
Hævɪŋ bɪn dɪˈfiːtɪd / twīs ɪn ðə ɪˈlɛkʃən / hī geɪv ʌp pəˈlɪtɪks.
|
選挙で二度敗北した後、彼は政治を諦めた。
Senkyo de nido haiboku shita ato, kare wa seiji o akirameta.
|
Having been ____ / he ____.
••••••
|
Having been defeated / twice / in the election / he gave up / politics /.
••••••
|
| #619 |
Having been sincere with his studies he obtained A+ in the SSC exam last year.
ハヴィング ビン シンシア ウィズ ヒズ スタディーズ ヒー オブテインド エイ プラス イン ザ SSC エグザム ラスト イヤー。
|
彼は勉強に誠実であったため、昨年のSSC試験でA+を取得しました。
Kare wa benkyō ni seijitsu de atta tame, sakunen no SSC shiken de A+ o shutoku shimashita.
|
Having been ____ , + N.V+I (did).
••••••
|
Having been sincere / with his studies / he obtained A+ / in the SSC exam / last year.
••••••
|
| #620 |
Having been sincere with her training she received a gold medal in the Vasanth Academy competition.
ヘイヴィング ビーン シンシア ウィズ ハー トレーニング シー リシーヴド ア ゴールド メダル イン ザ ヴァサンス アカデミー コンペティション。
|
彼女はトレーニングに誠実であったため、ヴァサンスアカデミーの競技会で金メダルを受賞しました。
Kanojo wa torēningu ni seijitsu de atta tame, Vasanth Academy no kyōgikai de kin medaru o jushō shimashita.
|
Having been ____ , + N.V+I (did).
••••••
|
Having been sincere / with her training / she received / a gold medal / in the Vasanth Academy competition.
••••••
|
| #621 |
Having been sincere with his work he earned promotion at the company.
ヘイヴィング ビン シンシアー ウィズ ヒズ ワーク ヒー アーンド プロモーション アット ザ カンパニー。
|
彼は仕事に誠実であったため、会社で昇進を果たしました。
Kare wa shigoto ni seijitsu de atta tame, kaisha de shōshin o hatashimashita.
|
Having been ____ , + N.V+I (did).
••••••
|
Having been sincere / with his work / he earned / promotion / at the company.
••••••
|
| #622 |
Having been devoted to the people of his locality he gained much popularity.
ヘイビング ビン ディヴォウテッド トゥ ザ ピープル オブ ヒズ ローカリティ ヒ ゲインド マッチ ポピュラリティ。
|
彼は自分の地域の人々に献身していたため、非常に人気を集めました。
Kare wa jibun no chiiki no hitobito ni kenshin shite ita tame, hijō ni ninki o atsume mashita.
|
Having been (done), + I (did).
••••••
|
Having been devoted / to the people of his locality / he gained / much popularity.
••••••
|
| #623 |
Having been devoted to his community in New York he became well-known.
Hæbingu bin divóutid tu hiz komyuniti in Nyū Yōkū hī bikem wēru nōn.
|
ニューヨークでコミュニティに捧げた結果、彼は有名になった。
Nyū Yōkū de komyuniti ni sasageta kekka, kare wa yūmei ni natta.
|
Having been (done), + I (did).
••••••
|
Having been devoted / to his community / in New York / he became / well-known.
••••••
|
| #624 |
Having been devoted to his students he achieved the Teacher of the Year award.
ヘイヴィング ビーン ディヴォーテッド トゥ ヒズ スチューデンツ ヒー アチーブド ザ ティーチャー オブ ザ イヤー アワード。
|
彼は学生に捧げた結果、年間最優秀教師賞を受賞しました。
Kare wa gakusei ni sasageta kekka, nenkan saiyūshū kyōshi-shō o jushō shimashita.
|
Having been (done), + I (did).
••••••
|
Having been devoted / to his students / he achieved / the Teacher of the Year award.
••••••
|
| #625 |
Having been aggrieved he did such a thing.
ヘイヴィング・ビン・アグリーヴド・ヒ・ディド・サッチ・ア・シング。
|
不快感を抱えて、彼はそのようなことをした。
Fukaikan o kakaete, kare wa sono yōna koto o shita.
|
Having been (done), +I (did).
••••••
|
Having been aggrieved / he did / such a thing.
••••••
|
| #626 |
Having been aggrieved he left the organization immediately.
ヘイビング ビン アグリーヴド ヒ レフト ザ オーガニゼーション イミディアトリー。
|
不満を持って、彼は直ちにその組織を去った。
Fuman o motte, kare wa tadachi ni sono soshiki o satta.
|
Having been (done), +I (did).
••••••
|
Having been aggrieved / he left / the organization / immediately.
••••••
|
| #627 |
Having been aggrieved she complained to the manager.
ヘイビング ビーン アグリーブド シー コンプレインド トゥ ザ マネージャー。
|
不満を抱えて、彼女はマネージャーに苦情を言った。
Fuman o kakaete, kanojo wa manējā ni kujō o itta.
|
Having been (done), +I (did).
••••••
|
Having been aggrieved / she complained / to the manager.
••••••
|
| #628 |
Were the prices of things higher during the last Ramadan?
wɜr ðə praɪsɪz ʌv θɪŋz hɑɪər dʊrɪŋ ðə læst ræməˈdæn?
|
最後のラマダン中に物の価格は高かったですか?
Saigo no Ramadan-chuu ni mono no kakaku wa takakatta desu ka?
|
Was I ____?
••••••
|
Were / the prices of things / higher / during the last Ramadan?
••••••
|
| #629 |
Were the prices of goods higher during the last Christmas season?
ウェア ザ プライセス オブ グッズ ハイヤー デューリング ザ ラスト クリスマス シーズン?
|
昨年のクリスマスシーズン中、商品の価格は高かったですか?
Sakunen no kurisumasu shīzun chū, shōhin no kakaku wa takakatta desu ka?
|
Was I ____?
••••••
|
Were / the prices of goods / higher / during the last Christmas season?
••••••
|
| #630 |
Were the prices of housing higher during the last summer?
ウェア ザ プライセス オブ ハウジング ハイヤー デュアリング ザ ラスト サマー?
|
昨年の夏、住宅の価格は高かったですか?
Sakunen no natsu, jūtaku no kakaku wa takakatta desu ka?
|
Was I ____?
••••••
|
Were / the prices of housing / higher / during the last summer?
••••••
|
| #631 |
Were the prices of commodities controlled?
商品の価格はコントロールされていましたか?
|
商品の価格はコントロールされていましたか?
Shōhin no kakaku wa kontorōru sareteimashita ka?
|
Was it (done)?
••••••
|
Were / the prices of commodities / controlled?
••••••
|
| #632 |
Were the prices of fuel controlled?
ウェア ザ プライセス オブ フューエル コントロールド?
|
燃料の価格はコントロールされていましたか?
Nenyō no kakaku wa kontorōru sarete imashita ka?
|
Was it (done)?
••••••
|
Were / the prices of fuel / controlled?
••••••
|
| #633 |
Were the prices of medicines controlled?
ウェア ザ プライセス オブ メディスンズ コントロールド?
|
薬の価格は管理されていましたか?
Kusuri no kakaku wa kanri sarete imashita ka?
|
Was it (done)?
••••••
|
Were / the prices of medicines / controlled?
••••••
|
| #634 |
How much was the sincerity of the govt at that?
ハウ マッチ ワズ ザ シンセリティ オブ ザ ゴヴァーニメント アット ザット?
|
その政府の誠実さはどれくらいだったのか?
Sono seifu no seijitsusa wa dorekurai datta no ka?
|
How was I ____?
••••••
|
How much / was / the sincerity / of the govt / at that?
••••••
|
| #635 |
How much was the sincerity of the American govt at that?
ハウ マッチ ワズ ザ シンセリティ オブ ザ アメリカン ガヴァメント アット ダット?
|
アメリカ政府の誠実さはどれくらいだったのでしょうか?
Amerika seifu no seijitsusa wa dorekurai datta nodeshō ka?
|
How was I ____?
••••••
|
How much / was / the sincerity / of the American govt / at that?
••••••
|
| #636 |
Were the farmers given the due price for their products?
ウェア ザ ファーマーズ ギヴン ザ デュー プライス フォー ゼア プロダクツ?
|
農家は自分たちの製品に適正な価格が支払われましたか?
Nōka wa jibun-tachi no seihin ni tekisei na kakaku ga shiharawaremashita ka?
|
Was it (done)?
••••••
|
Were / the farmers / given / the due price / for their products?
••••••
|
| #637 |
Were the American farmers given the due price for their crops?
ワー ザ アメリカン ファーマーズ ギヴン ザ デュー プライス フォー ゼア クロップス?
|
アメリカの農民は彼らの作物に対して適正な価格を支払ったのか?
Amerika no nōmin wa karera no sakumotsu ni taishite tekisei na kakaku o shiharatta no ka?
|
Was it (done)?
••••••
|
Were / the American farmers / given / the due price / for their crops?
••••••
|
| #638 |
Was any subsidy given in agriculture?
ワズ エニー サブシディ ギヴェン イン アグリカルチャー?
|
農業において補助金は与えられましたか?
Nōgyō ni oite hojokin wa ataeraremashita ka?
|
Was it (done)?
••••••
|
Was / any subsidy / given / in agriculture?
••••••
|
| #639 |
Was any subsidy given in American agriculture?
ワズ エニー サブスディ ギヴン イン アメリカン アグリカルチャー?
|
アメリカの農業に何らかの補助金が支給されましたか?
Amerika no nogyo ni nanraka no hojokin ga shikyū saremashita ka?
|
Was it (done)?
••••••
|
Was / any subsidy / given / in American agriculture?
••••••
|
| #640 |
Was any step taken to convey the manure to the farmers at the right time?
Waz eny step teiken tu konvey dhe manure tu dhe farmers at dhe rait taim?
|
農家に適切な時期に肥料を届けるための措置は取られましたか?
Nōka ni tekisetsu na jiki ni hiryo o todokeru tame no sochi wa toraremashita ka?
|
Was it (done)?
••••••
|
Was / any step / taken / to convey the manure / to the farmers / at the right time?
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!