文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Lesson 26<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Lesson 26</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 | 公式 | 内訳 |
|---|---|---|---|---|
| #1001 |
How much has the present government been successful to fulfill the expectation of the people?
ハウ マッチ ハズ ザ プレゼント ガバメント ビーン サクセスフル トゥ フルフィル ザ エクスペクテーション オブ ザ ピープル?
|
現在の政府は人々の期待にどれだけ成功裏に応えたか?
Genzai no seifu wa hitobito no kitai ni dore dake seikō-ura ni kotaeta ka?
|
How have I been ____? +to+V
••••••
|
How much / has the present government / been successful / to fulfill / the expectation / of the people?
••••••
|
| #1002 |
How much has the present government of the USA been successful to fulfill the expectation of the common people?
ハウ マッチ ハズ ザ プレゼント ガバメント オブ ザ ユーエスエイ ビン サクセスフル トゥ フルフィル ザ エクスペクテーション オブ ザ コモン ピープル?
|
現在のアメリカ政府は、一般市民の期待をどれほど満たすことに成功したのでしょうか?
Genzai no Amerika seifu wa, ippan shimin no kitai o dorehodo mitasu koto ni seikō shita no deshō ka?
|
How have I been ____? +to+V
••••••
|
How much / has the present government of the USA / been successful / to fulfill / the expectation / of the common people?
••••••
|
| #1003 |
Has the drama been popular in the meantime?
ハズ ザ ドラマ ビーン ポピュラー イン ザ ミーンタイム?
|
そのドラマはその間に人気がありましたか?
Sono dorama wa sono aida ni ninki ga arimashita ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Has / the drama / been popular / in the meantime?
••••••
|
| #1004 |
Has the drama on Broadway been popular in the meantime?
ブロードウェイのドラマはその間に人気がありましたか?
|
ブロードウェイのドラマはその間に人気がありましたか?
Burōdwē no dorama wa sono aida ni ninki ga arimashita ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Has / the drama on Broadway / been popular / in the meantime?
••••••
|
| #1005 |
How have the mobile phones been brought within the purchasing capacity of the people?
ハウ ハヴ ザ モバイル フォンズ ビン ブロット ウィズィン ザ パーチェシング キャパシティ オブ ザ ピープル?
|
携帯電話はどのように人々の購買力の範囲内に持ち込まれたのですか?
Keitai denwa wa dono yō ni hitobito no kōbai-ryoku no han'i-nai ni mochi-komareta no desu ka?
|
How has it been (done)?
••••••
|
How have / the mobile phones / been brought / within the purchasing capacity / of the people?
••••••
|
| #1006 |
How have the mobile phones been brought within the purchasing capacity of the American people?
ハウ ハヴ ザ モバイル フォンズ ビーン ブロット ウィズィン ザ パーチェスィング キャパシティ オフ ザ アメリカン ピープル?
|
携帯電話はどのようにしてアメリカの人々の購買力の範囲内に持ち込まれたのでしょうか?
Keitai denwa wa dono yō ni shite Amerika no hitobito no kōbai-ryoku no han'i-nai ni mochikomareta no deshō ka?
|
How has it been (done)?
••••••
|
How have / the mobile phones / been brought / within the purchasing capacity / of the American people?
••••••
|
| #1007 |
What will be the novelties of Vasanth Academy Method?
ワット ウィル ビー ザ ノヴェルティーズ オブ バサント アカデミー メソッド?
|
ヴァサントアカデミーメソッドの新しい特徴は何ですか?
Vasanto Akademii Mesoddo no atarashii tokuchou wa nan desu ka?
|
What shall I be ____?
••••••
|
What / will be / the novelties / of Vasanth Academy Method?
••••••
|
| #1008 |
What will be the novelties of modern teaching methods in the USA?
Watto uiru bī za nōberutīzu obu mōdan tīchingu mesodzu in za yū-esu-ēi?
|
アメリカの現代教育法の新しい特徴は何ですか?
Amerika no gendai kyōiku-hō no atarashī tokuchō wa nan desu ka?
|
What shall I be ____?
••••••
|
What / will be / the novelties / of modern teaching methods / in the USA?
••••••
|
| #1009 |
What role has the civil society played in politics?
Wattó rôru hazzu za siviru sôsai-ti purèdo in pórítikkuzu?
|
市民社会は政治においてどのような役割を果たしたのか?
Shimin shakai wa seiji ni oite dono yōna yakuwari o hatashita no ka?
|
What have I (done)?
••••••
|
What role / has the civil society played / in politics?
••••••
|
| #1010 |
What role has the civil society played in American politics?
Wʌt roʊl hæz ðə sɪvɪl sɒsɪti pleɪd ɪn əˈmɛrɪkən pɒlɪtɪks?
|
市民社会はアメリカの政治でどのような役割を果たしてきましたか?
Shimin shakai wa Amerika no seiji de dono yōna yakuwari o hatashite kimashita ka?
|
What have I (done)?
••••••
|
What role / has the civil society played / in American politics?
••••••
|
| #1011 |
What new information has been obtained in Vasanth Academy?
ヴァサントアカデミーでどんな新しい情報が得られましたか?
|
ヴァサントアカデミーでどんな新しい情報が得られましたか?
Vasanto Akademii de donna atarashii jouhou ga eraremashita ka?
|
What have I (done)?
••••••
|
What new information / has been obtained / in Vasanth Academy?
••••••
|
| #1012 |
Have you been an Vasanth Academy Methodian?
ハヴ ユー ビーン アン ヴァサント アカデミー メソディアン?
|
あなたはヴァサントアカデミーのメソディアンでしたか?
Anata wa Vasant Akademī no Mesodian deshita ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Have you been / an Vasanth Academy Methodian?
••••••
|
| #1013 |
Have you been an expert on Vasanth Academy Method?
ハヴ ユー ビーン アン エキスパート オン ヴァサント アカデミー メソッド?
|
あなたはヴァサントアカデミーメソッドの専門家でしたか?
Anata wa Vasant Academy Method no senmonka deshita ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Have you been / an expert / on Vasanth Academy Method?
••••••
|
| #1014 |
Has the price of vegetables decreased a bit this week?
今週、野菜の価格は少し下がりましたか?
|
今週、野菜の価格は少し下がりましたか?
Konshū, yasai no kakaku wa sukoshi sagarimashita ka?
|
What have I (done)?
••••••
|
Has the price / of vegetables / decreased / a bit / this week?
••••••
|
| #1015 |
Has the price of gasoline decreased in the USA this week?
ハズ ザ プライス オフ ガソリン ディクリースド イン ザ ユーエスエイ ディス ウィーク?
|
今週、アメリカでガソリンの価格は下がりましたか?
Konshū, Amerika de gasorin no kakaku wa sagarimashita ka?
|
What have I (done)?
••••••
|
Has the price / of gasoline / decreased / in the USA / this week?
••••••
|
| #1016 |
To what extent has the use of the mobile phones increased now?
トゥ ワット エクステント ハズ ザ ユーズ オブ ザ モバイル フォンズ インクリーズド ナウ?
|
現在、携帯電話の使用はどの程度増加しましたか?
Genzai, keitai denwa no shiyou wa dono teido zouka shimashita ka?
|
What have I (done)?
••••••
|
To what extent / has the use / of the mobile phones / increased / now?
••••••
|
| #1017 |
Have the characters been acceptable to the common people?
ハヴ ザ キャラクターズ ビン アクセプタブル トゥ ザ コモン ピープル?
|
登場人物は一般の人々にとって受け入れられるものでしたか?
Tōjō jinbutsu wa ippan no hitobito ni totte ukeirerareru mono deshita ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Have the characters / been acceptable / to the common people?
••••••
|
| #1018 |
Has the voter list been free from error?
選挙人名簿はエラーがありませんでしたか?
|
選挙人名簿はエラーがありませんでしたか?
Senkyonin meibo wa erā ga arimasen deshita ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Has the voter list / been / free from error?
••••••
|
| #1019 |
Has the mobile phones been available in the village now?
モバイルフォンは今村で使えますか?
|
村では今、携帯電話は利用可能ですか?
Mura de wa ima, keitai denwa wa riyou kanou desu ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Has the mobile phones / been available / in the village / now?
••••••
|
| #1020 |
Has the mobile phones been available in rural Texas now?
モバイルフォンは今、テキサスの田舎で利用可能ですか?
|
テキサスの田舎では今、携帯電話は利用可能ですか?
Tekisasu no inaka de wa ima, keitai denwa wa riyou kanou desu ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Has the mobile phones / been available / in rural Texas / now?
••••••
|
| #1021 |
Has the mobile phone cards been available everywhere?
モバイル電話カードはどこでも利用可能ですか?
|
モバイル電話カードはどこでも利用可能ですか?
Mobairu denwa kādo wa doko demo riyō kanō desu ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Has / the mobile phone cards / been / available / everywhere?
••••••
|
| #1022 |
Has the bus tickets been available everywhere?
バスのチケットはどこでも利用可能ですか?
|
バスのチケットはどこでも利用可能ですか?
Basu no chiketto wa doko demo riyou kanou desu ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Has / the bus tickets / been / available / everywhere?
••••••
|
| #1023 |
Has the internet access been available everywhere?
インターネットアクセスはどこでも利用可能でしたか?
|
インターネットアクセスはどこでも利用可能でしたか?
Intānetto akusesu wa doko demo riyō kanō deshita ka?
|
Have I been ____?
••••••
|
Has / the internet access / been / available / everywhere?
••••••
|
| #1024 |
Has the government taken any measure to decrease the prices of things?
ハズ ザ ゴヴァメント テイケン エニ メジャー トゥ ディクリース ザ プライセス オブ シングス?
|
政府は物の価格を下げるために何らかの措置を講じましたか?
Seifu wa mono no kakaku o sageru tame ni nanraka no sochi o kōjishimashita ka?
|
Have I (done)? + to + V ____
••••••
|
Has / the government / taken any measure / to decrease / the prices of things?
••••••
|
| #1025 |
Has the city council taken any measure to decrease the bus fare?
ハズ ザ シティ カウンシル テイケン エニ メジャー トゥ ディクリーズ ザ バス フェア?
|
市議会はバス運賃を引き下げるための措置を取ったのでしょうか?
Shigikai wa basu unchin o hikisageru tame no sochi o totta no deshō ka?
|
Have I (done)? + to + V ____
••••••
|
Has / the city council / taken any measure / to decrease / the bus fare?
••••••
|
| #1026 |
Have you attached TV card with your computer?
ヘヴ ユー アタッチド ティーヴィー カード ウィズ ヨア コンピューター?
|
あなたはコンピュータにテレビカードを接続しましたか?
Anata wa konpyūta ni terebi kādo o setsuzoku shimashita ka?
|
Have I (done) ____?
••••••
|
Have / you / attached / TV card / with your computer?
••••••
|
| #1027 |
Have you attached printer with your computer?
ハヴ ユー アタッチド プリンター ウィズ ユア コンピューター?
|
コンピュータにプリンターを接続しましたか?
Konpyūta ni purintā o setsuzoku shimashita ka?
|
Have I (done) ____?
••••••
|
Have / you / attached / printer / with your computer?
••••••
|
| #1028 |
Dr. Yunus has been a Nobel laureate.
ドクター・ユヌス・ハズ・ビーン・ア・ノーベル・ローリエイト。
|
ユヌス博士はノーベル賞を受賞した。
Yunusu hakase wa Nōberu shō o jushō shita.
|
I have been ____.
••••••
|
Dr. Yunus / has been / a Nobel laureate.
••••••
|
| #1029 |
Dr. Smith has been a Nobel laureate.
ドクター・スミス・ハズ・ビーン・ア・ノーベル・ローレート。
|
ドクター・スミスはノーベル賞を受賞した。
Dokutā Sumisu wa Nōberu-shō o jushō shita.
|
I have been ____.
••••••
|
Dr. Smith / has been / a Nobel laureate.
••••••
|
| #1030 |
You have been benefited by Vasanth Academy Method.
ユー ハヴ ビーン ベネフィティッド バイ ヴァサント アカデミー メソッド。
|
あなたはヴァサントアカデミーメソッドによって恩恵を受けました。
Anata wa Vasant Akademī Mesoddo ni yotte onkei o ukemashita.
|
I have been ____.
••••••
|
You / have been / benefited / by Vasanth Academy Method.
••••••
|
| #1031 |
I welcome you all to learn English by Vasanth Academy Method.
アイ ウェルカム ユー オール トゥ ラーン イングリッシュ バイ ヴァサント アカデミー メソッド。
|
私は皆さんをヴァサントアカデミーメソッドで英語を学ぶために歓迎します。
Watashi wa minasan wo Vasanth Akademii Mesoddo de Eigo wo manabu tame ni kangei shimasu.
|
P + V + to + V ____
••••••
|
I welcome / you all / to learn English / by Vasanth Academy Method.
••••••
|
| #1032 |
I request you all not to miss even a single class.
アイ リクエスト ユー オール ノット トゥ ミス イヴン ア シングル クラス。
|
私は皆さんに、どんな授業も欠席しないようお願いしています。
Watashi wa minasan ni, donna jugyō mo kesseki shinai yō onegaishiteimasu.
|
P + V + not + to + V ____
••••••
|
I request / you all / not to miss / even a single class.
••••••
|
| #1033 |
We learn English with the help formula by Vasanth Academy Method.
ウィ ラーン イングリッシュ ウィズ ザ ヘルプ フォーミュラ バイ ヴァサント アカデミー メソッド。
|
私たちはヴァサントアカデミーメソッドの助けを借りて英語を学びます。
Watashitachi wa Vasant Akademī Mesoddo no tasuke o karite Eigo o manabimasu.
|
P + V ____
••••••
|
We / learn English / with the help formula / by Vasanth Academy Method.
••••••
|
| #1034 |
I want to learn English properly.
アイ ワント トゥ ラーン イングリッシュ プロパーリー。
|
私は正しく英語を学びたいです。
Watashi wa tadashiku Eigo o manabitai desu.
|
P + V + to + V ____
••••••
|
I / want / to learn English / properly.
••••••
|
| #1035 |
He tries to understand my words.
ヒー トライズ トゥ アンダースタンド マイ ワーズ。
|
彼は私の言葉を理解しようとします。
Kare wa watashi no kotoba o rikai shiyou to shimasu.
|
P + V + to + V ____
••••••
|
He / tries / to understand / my words.
••••••
|
| #1036 |
Mother tells her sons not to quarrel.
マザー テルズ ハー サンズ ノット トゥ クアレル。
|
母親は息子たちに喧嘩しないように言います。
Hahaoya wa musuko-tachi ni kenka shinai yō ni iimasu.
|
P+V+not+to+V → ____ tells ____ not to ____.
••••••
|
Mother tells / her sons / not to quarrel.
••••••
|
| #1037 |
Father tells his daughters not to quarrel.
ファザー テルズ ヒズ ドーターズ ノット トゥ クォレル。
|
父親は娘たちに喧嘩しないように言う。
Chichioya wa musume-tachi ni kenka shinai yō ni iu.
|
P+V+not+to+V → ____ tells ____ not to ____.
••••••
|
Father tells / his daughters / not to quarrel.
••••••
|
| #1038 |
Teacher tells the students not to quarrel.
ティーチャー テルズ ザ スチューデンツ ノット トゥ クワレル。
|
先生は学生たちに喧嘩しないように言います。
Sensei wa gakusei-tachi ni kenka shinai you ni iimasu.
|
P+V+not+to+V → ____ tells ____ not to ____.
••••••
|
Teacher tells / the students / not to quarrel.
••••••
|
| #1039 |
He sits to read after the evening falls.
ヒー シッツ トゥ リード アフター ザ イーブニング フォールズ。
|
彼は夕方が過ぎた後、読むために座ります。
Kare wa yuugata ga sugita ato, yomu tame ni suwarimasu.
|
P+V+to+V+P+V → ____ sits to ____ after ____.
••••••
|
He sits / to read / after / the evening falls.
••••••
|
| #1040 |
She sits to study after the sun sets.
シー シッツ トゥ スタディ アフター ザ サン セッツ。
|
彼女は太陽が沈んだ後、勉強しに座ります。
Kanojo wa taiyō ga shizunda ato, benkyō shi ni suwarimasu.
|
P+V+to+V+P+V → ____ sits to ____ after ____.
••••••
|
She sits / to study / after / the sun sets.
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!