文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Cross-cultural Communication<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Cross-cultural Communication</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 | 公式 |
|---|---|---|---|
| #1861 |
Hi, how are you? I am Rahim. Nice to meet you.
ハイ, ハウ アー ユー? アイ アム ラヒム。 ナイス トゥ ミート ユー。
|
こんにちは、お元気ですか?私はラヒムです。お会いできてうれしいです。
Konnichiwa, ogenki desu ka? Watashi wa Rahimu desu. Oaidekite ureshii desu.
|
Hi, how are you? I am ____. Nice to meet you.
••••••
|
| #1862 |
Hi, how are you? I am Sultana. Nice to meet you.
ハイ, ハウ アー ユー? アイ アム スルタナ. ナイス トゥ ミート ユー。
|
こんにちは、お元気ですか?私はスルタナです。お会いできて嬉しいです。
Konnichiwa, ogenki desu ka? Watashi wa Sultana desu. Oaidekite ureshii desu.
|
Hi, how are you? I am ____. Nice to meet you.
••••••
|
| #1863 |
Hi, how are you? I am Karim. Nice to meet you.
ハイ、ハウ アー ユー? アイ アム カリム。 ナイス トゥ ミート ユー。
|
こんにちは、お元気ですか?私はカリムです。お会いできてうれしいです。
Konnichiwa, ogenki desu ka? Watashi wa Karim desu. Oaidekite ureshii desu.
|
Hi, how are you? I am ____. Nice to meet you.
••••••
|
| #1864 |
Where are you from?
ウェア アー ユー フロム?
|
あなたはどこから来ましたか?
Anata wa doko kara kimashita ka?
|
Where ____?
••••••
|
| #1865 |
Where do you come from?
ウェア ドゥ ユー カム フロム?
|
どこから来ましたか?
Doko kara kimashita ka?
|
Where ____?
••••••
|
| #1866 |
Why did you choose to come to Bangladesh?
ワイ ディド ユー チューズ トゥ カム トゥ バングラデシュ?
|
なぜバングラデシュに来ることを選んだのですか?
Naze Banguradesh ni kuru koto o eranda no desu ka?
|
Why did you choose to ____?
••••••
|
| #1867 |
Why did you choose to visit Bangladesh?
ワイ ディッド ユー チューズ トゥ ビジット バングラデシュ?
|
なぜあなたはバングラデシュを訪れることに決めたのですか?
Naze anata wa Banguradeshū o otozureru koto ni kimeta no desu ka?
|
Why did you choose to ____?
••••••
|
| #1868 |
How long are you planning to stay in Bangladesh?
ハウ ロング アー ユー プランニング トゥ ステイ イン バングラデシュ?
|
バングラデシュにどれくらい滞在する予定ですか?
Banguradeshu ni dorekurai taizai suru yotei desu ka?
|
How long are you ____ in Bangladesh?
••••••
|
| #1869 |
How long are you going to stay in Bangladesh?
ハウ ロング アー ユー ゴーイング トゥ ステイ イン バングラデシュ?
|
バングラデシュにはどれくらい滞在する予定ですか?
Banguradeshu ni wa dorekurai taizai suru yotei desu ka?
|
How long are you ____ in Bangladesh?
••••••
|
| #1870 |
How long are you staying in Bangladesh?
ハウ ロング アー ユー ステイング イン バングラデシュ?
|
バングラデシュにはどのくらい滞在していますか?
Banguradesh ni wa dono kurai taizai shiteimasu ka?
|
How long are you ____ in Bangladesh?
••••••
|
| #1871 |
How did you like Bangladesh so far?
ハウ ディド ユー ライク バングラデシュ ソー ファー?
|
今までのところ、バングラデシュはどうでしたか?
Ima made no tokoro, banguradeshu wa dō deshita ka?
|
How did you ____ Bangladesh so far?
••••••
|
| #1872 |
How did you find Bangladesh so far?
ハウ ディド ユー ファインド バングラデシュ ソー ファー?
|
今のところバングラデシュをどう思いましたか?
Ima no tokoro Banguradeshu o dō omoimashita ka?
|
How did you ____ Bangladesh so far?
••••••
|
| #1873 |
Did you get the opportunity to try our local food?
ディッド ユー ゲット ザ オポチュニティ トゥ トライ アワ ローカル フード?
|
地元の食べ物を試す機会はありましたか?
Jimoto no tabemono o tamesu kikai wa arimashita ka?
|
Did you get the opportunity to ____?
••••••
|
| #1874 |
Did you get the opportunity to visit our markets?
ディッド ユー ゲット ザ オポチュニティ トゥ ビジット アワー マーケッツ?
|
私たちの市場を訪れる機会がありましたか?
Watashitachi no shijō o otozureru kikai ga arimashita ka?
|
Did you get the opportunity to ____?
••••••
|
| #1875 |
Did you get the opportunity to visit Cox's Bazar?
ディド ユー ゲット ザ オポチュニティ トゥ ビジット コックス'ズ バザール?
|
コックスバザールを訪れる機会がありましたか?
Kokkusu bazāru o otozureru kikai ga arimashita ka?
|
Did you get the opportunity to ____?
••••••
|
| #1876 |
You must try Hilsa fish and rice.
ユー マスト トライ ヒルサ フィッシュ アンド ライス。
|
あなたはヒルサ魚とご飯を試さなければならない。
Anata wa hirusa sakana to gohan o tamesanakereba naranai.
|
You must ____.
••••••
|
| #1877 |
You must visit Saint Martin.
ユー マスト ビジット セント マーティン。
|
あなたはセントマーチンを訪れるべきです。
Anata wa Sento Māchin o otozureru beki desu.
|
You must ____.
••••••
|
| #1878 |
You must go hiking in Bandarban.
ユー マスト ゴー ハイキング イン バンダルバン。
|
あなたはバンダルバンでハイキングをする必要があります。
Anata wa Bandaruban de haikingu o suru hitsuyō ga arimasu.
|
You must ____.
••••••
|
| #1879 |
Please come again.
プリーズ カム アゲイン。
|
もう一度来てください。
Mō ichido kite kudasai.
|
Please ____.
••••••
|
| #1880 |
Please visit again.
プリーズ ビジット アゲイン。
|
もう一度訪問してください。
Mō ichido hōmon shite kudasai.
|
Please ____.
••••••
|
| #1881 |
Please visit us again.
プリーズ ビジット アス アゲイン。
|
もう一度私たちを訪れてください。
Mou ichido watashitachi wo otozurete kudasai.
|
Please ____.
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!