文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Transportation and Driving<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Transportation and Driving</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 | 公式 |
|---|---|---|---|
| #1161 |
I mostly use public transport to get around.
アイ モーストリー ユーズ パブリック トランスポート トゥ ゲット アラウンド。
|
私は主に公共交通機関を利用して移動します。
Watashi wa omoni kōkyō kōtsū kikan o riyō shite idō shimasu.
|
I mostly use ____ to get around.
••••••
|
| #1162 |
I mostly use my car to get around.
アイ モーストリー ユーズ マイ カー トゥ ゲット アラウンド。
|
私は主に移動するために車を使います。
Watashi wa omoni idou suru tame ni kuruma o tsukaimasu.
|
I mostly use ____ to get around.
••••••
|
| #1163 |
I mostly use my bicycle to get around.
アイ モーストリー ユーズ マイ バイサイクル トゥ ゲット アラウンド。
|
私は主に自転車を使って移動します。
Watashi wa omoni jitensha o tsukatte idō shimasu.
|
I mostly use ____ to get around.
••••••
|
| #1164 |
I mostly use my motorbike to get around.
アイ モーストリー ユーズ マイ モーターバイク トゥ ゲット アラウンド。
|
私は主にバイクを使って移動します。
Watashi wa omoni baiku o tsukatte idō shimasu.
|
I mostly use ____ to get around.
••••••
|
| #1165 |
Sometimes, I might use a train.
サムタイムズ, アイ マイト ユーズ ア トレイン。
|
時々、私は電車を使うかもしれません。
Tokidoki, watashi wa densha o tsukau kamoshiremasen.
|
Sometimes, I might use a ____.
••••••
|
| #1166 |
Sometimes, I might use a plane.
サムタイムズ, アイ マイト ユーズ ア プレイン。
|
時々、私は飛行機を使うかもしれません。
Tokidoki, watashi wa hikōki o tsukau kamoshiremasen.
|
Sometimes, I might use a ____.
••••••
|
| #1167 |
Sometimes, I might use a ride sharing service.
サムタイムズ, アイ マイト ユーズ ア ライド シェアリング サービス。
|
時々、私はライドシェアサービスを利用するかもしれません。
Tokidoki, watashi wa raidoshēru sābisu o riyō suru kamoshiremasen.
|
Sometimes, I might use a ____.
••••••
|
| #1168 |
I don't drive often.
アイ ドント ドライブ オーフン。
|
私はよく車を運転しません。
Watashi wa yoku kuruma o unten shimasen.
|
I don’t ____ often.
••••••
|
| #1169 |
I don't ride a bike often.
アイ ドント ライド ア バイク オフン。
|
私はあまり自転車に乗りません。
Watashi wa amari jitensha ni norimasen.
|
I don’t ____ often.
••••••
|
| #1170 |
I don't use the train often.
アイ ドント ユーズ ザ トレイン オフン。
|
私はよく電車を使いません。
Watashi wa yoku densha o tsukaimasen.
|
I don’t ____ often.
••••••
|
| #1171 |
You can catch the public bus to Mirpur at Farmgate.
ユー キャン キャッチ ザ パブリック バス トゥ ミルプール アット ファームゲート。
|
ファームゲートでミルプール行きの公共バスを利用できます。
Fāmu gēto de Mirupūru-yuki no kōkyō basu o riyō dekimasu.
|
You can catch the ____ to Mirpur at Farmgate.
••••••
|
| #1172 |
You can catch the metro rail to Mirpur at Farmgate.
ユー キャン キャッチ ザ メトロ レイル トゥ ミルプール アット ファームゲート。
|
ファームゲートでミルプール行きのメトロに乗ることができます。
Fāmu gēto de Mirupūru-yuki no metoro ni noru koto ga dekimasu.
|
You can catch the ____ to Mirpur at Farmgate.
••••••
|
| #1173 |
My car is old, so I have to take it for maintenance many times.
Mai ka iz orudo, so ai habu tu teiku itto fo mentenansu meni taimuzu.
|
私の車は古いので、何度もメンテナンスのために持っていかなければなりません。
Watashi no kuruma wa furui node, nando mo mentenansu no tame ni motte ikanakereba narimasen.
|
My car is ____, so I have to take it for maintenance many times.
••••••
|
| #1174 |
My car is second-hand, so I have to take it for maintenance many times.
mai kā izu sekando-hand, sō ai habu tū teiku itto fō mentenansu menī taimuzu.
|
私の車は中古車なので、何度もメンテナンスのために持って行かなければなりません。
Watashi no kuruma wa chūko-sha nanode, nando mo mentenansu no tame ni motte ikanakereba narimasen.
|
My car is ____, so I have to take it for maintenance many times.
••••••
|
| #1175 |
We were stuck in traffic near Green Road.
ウィ ウェア スタック イン トラフィック ニア グリーン ロード。
|
私たちはグリーンロード近くの渋滞に巻き込まれていました。
Watashitachi wa Guriin Rōdo chikaku no jūtai ni makikomarete imashita.
|
We were ____ in traffic near Green Road.
••••••
|
| #1176 |
We were caught in traffic near Green Road.
ウィ ウェア コット イン トラフィック ニア グリーン ロード。
|
私たちはグリーンロード付近で渋滞に巻き込まれました。
Watashitachi wa Green Road fukin de jūtai ni makikomarimashita.
|
We were ____ in traffic near Green Road.
••••••
|
| #1177 |
My car is very efficient, so it's good for long trips.
Mai ka izu veri efishiento, so ittsu guddo foā rōngu torippusu.
|
私の車は非常に効率的なので、長距離旅行に適しています。
Watashi no kuruma wa hijou ni kōritsuteki na node, chōkyori ryokō ni tekishiteimasu.
|
My car is very ____, so it’s good for long trips.
••••••
|
| #1178 |
My car is very sturdy, so it's good for long trips.
Mai kā izu veri sutādi, sō ittsu gudo fō rōngu torippusu.
|
私の車はとても頑丈なので、長距離旅行に適しています。
Watashi no kuruma wa totemo ganjō nanode, chōkyori ryokō ni tekishiteimasu.
|
My car is very ____, so it’s good for long trips.
••••••
|
| #1179 |
My car is very fuel-efficient, so it's good for long trips.
Mai ka izu veri fiuru-efishiyento, so itsu guddo foru rongu torippusu.
|
私の車は非常に燃費が良いため、長距離旅行に適しています。
Watashi no kuruma wa hijō ni nenpi ga yoi tame, chōkyori ryokō ni tekishiteimasu.
|
My car is very ____, so it's good for long trips.
••••••
|
| #1180 |
How often do the buses go to Mirpur?
ハウ オフン ドゥ ザ バスズ ゴー トゥ ミルプール?
|
バスはミルプールにどのくらいの頻度で行きますか?
Basu wa Mirupūru ni dono kurai no hindō de ikimasu ka?
|
How often do the ____ go to Mirpur?
••••••
|
| #1181 |
How often do the trains go to Mirpur?
ハウ オフテン ドゥ ザ トレインズ ゴー トゥ ミルプール?
|
ミルプール行きの電車はどのくらいの頻度で運行されていますか?
Mirupūru yuki no densha wa donokurai no hindode unkou sareteimasu ka?
|
How often do the ____ go to Mirpur?
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!