文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Asking for and Offering Help<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Asking for and Offering Help</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 | 公式 |
|---|---|---|---|
| #576 |
Can you help me with this?
キャン ユー ヘルプ ミー ウィズ ディス?
|
これで手伝ってくれますか?
Kore de tetsudatte kuremasu ka?
|
Can you ____ with this?
••••••
|
| #577 |
Can you give me a hand with this?
キャン ユー ギブ ミー ア ハンド ウィズ ディス?
|
これを手伝ってもらえますか?
Kore o tetsudatte moraemasu ka?
|
Can you ____ with this?
••••••
|
| #578 |
Can you assist me with this?
これで手伝ってくれますか?
|
これで手伝ってくれますか?
Kore de tetsudatte kuremasu ka?
|
Can you ____ with this?
••••••
|
| #579 |
Can you help me out with this?
キャン ユー ヘルプ ミー アウト ウィズ ディス?
|
これについて手伝ってくれますか?
Kore ni tsuite tetsudatte kuremasu ka?
|
Can you ____ with this?
••••••
|
| #580 |
Can you lend me a hand with this?
キャン ユー レンド ミー ア ハンド ウィズ ディス?
|
これを手伝ってくれますか?
Kore o tetsudatte kuremasu ka?
|
Can you ____ with this?
••••••
|
| #581 |
Please help me.
プリーズ ヘルプ ミー。
|
お願いします、助けてください。
Onegaishimasu, tasukete kudasai.
|
Please ____ me.
••••••
|
| #582 |
Please assist me.
プリーズ アシスト ミ。
|
どうか助けてください。
Dōka tasukete kudasai.
|
Please ____ me.
••••••
|
| #583 |
Please aid me.
プリーズ エイド ミー。
|
どうか助けてください。
Douka tasukete kudasai.
|
Please ____ me.
••••••
|
| #584 |
Could you help me for a moment?
kud yu help mi for a moment?
|
ちょっと手伝っていただけますか?
Chotto tetsudatte itadakemasu ka?
|
Could you ____ me for a moment?
••••••
|
| #585 |
Could you assist me for a moment?
kud yu assist mi for a moment?
|
ちょっと手伝ってくれませんか?
Chotto tetsudatte kuremasen ka?
|
Could you ____ me for a moment?
••••••
|
| #586 |
Could you aid me for a moment?
クッド ユー エイド ミー フォー ア モーメント?
|
ちょっとだけ手伝ってもらえますか?
Chotto dake tetsudatte moraemasu ka?
|
Could you ____ me for a moment?
••••••
|
| #587 |
I need some help with this.
アイ ニード サム ヘルプ ウィズ ディス。
|
これについて助けが必要です。
Kore ni tsuite tasuke ga hitsuyou desu.
|
I need some ____ with this.
••••••
|
| #588 |
I need some support with this.
アイ ニード サム サポート ウィズ ディス。
|
これには少しサポートが必要です。
Kore ni wa sukoshi sapōto ga hitsuyō desu.
|
I need some ____ with this.
••••••
|
| #589 |
I need some assistance with this.
アイ ニード サム アシスタンス ウィズ ディス。
|
これについて少し助けが必要です。
Kore ni tsuite sukoshi tasuke ga hitsuyou desu.
|
I need some ____ with this.
••••••
|
| #590 |
Could you help me with the bags?
クッド ユー ヘルプ ミ ウィズ ザ バッグス?
|
バッグを持って手伝ってくれますか?
Baggu o motte tetsudatte kuremasu ka?
|
Could you ____ with the ____?
••••••
|
| #591 |
Could you help me with the luggage?
kud yu herupu mii widh za ruggage?
|
荷物を手伝ってもらえますか?
Nimotsu o tetsudatte moraemasu ka?
|
Could you ____ with the ____?
••••••
|
| #592 |
Could you help me with fixing my phone?
kud yu help mi wizu fiksingu mai fōn?
|
私の電話を修理するのを手伝ってくれますか?
Watashi no denwa o shūri suru no o tetsudatte kuremasu ka?
|
Could you ____ with ____?
••••••
|
| #593 |
Could you help me with fixing the door?
クッド ユー ヘルプ ミ ウィズ フィクシング ザ ドア?
|
ドアを修理するのを手伝ってくれますか?
Doa o shuuri suru no o tetsudatte kuremasu ka?
|
Could you ____ with ____?
••••••
|
| #594 |
I need some help with my phone.
アイ ニード サム ヘルプ ウィズ マイ フォン。
|
私の電話について少し助けが必要です。
Watashi no denwa ni tsuite sukoshi tasuke ga hitsuyou desu.
|
I need some help with ____.
••••••
|
| #595 |
I need some help with the bags.
アイ ニード サム ヘルプ ウィズ ザ バッグス。
|
私はバッグについて少し助けが必要です。
Watashi wa baggu ni tsuite sukoshi tasuke ga hitsuyou desu.
|
I need some help with ____.
••••••
|
| #596 |
I need some help with fixing the door.
アイ ニード サム ヘルプ ウィズ フィクシング ザ ドア。
|
ドアの修理に手伝いが必要です。
Doa no shūri ni tetsudai ga hitsuyō desu.
|
I need some help with ____.
••••••
|
| #597 |
Help me with this, please.
ヘルプ ミー ウィズ ディス, プリーズ。
|
これを手伝ってください。
kore o tetsudatte kudasai.
|
____ with this, please.
••••••
|
| #598 |
Assist me with this, please.
アシスト ミー ウィズ ディス, プリーズ。
|
これで手伝ってください。
Kore de tetsudatte kudasai.
|
____ with this, please.
••••••
|
| #599 |
Lend me a hand with this, please.
レンド ミー ア ハンド ウィズ ディス、プリーズ。
|
これを手伝ってください。
Kore o tetsudatte kudasai.
|
____ with this, please.
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!