文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Teacher-Student Interactions<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Teacher-Student Interactions</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 | 公式 |
|---|---|---|---|
| #1438 |
Assalamu Alaikum, Ma'am.
アッサラーム アライクム マーム。
|
アッサラーム アライクム、マダム。
assalamu alaikum, madamu.
|
____, Ma'am/Sir.
••••••
|
| #1439 |
Good morning, Sir.
グッドモーニングサー。
|
おはようございます、サー。
ohayou gozaimasu, saa.
|
____, Ma'am/Sir.
••••••
|
| #1440 |
Good afternoon, Ma'am.
gud afternun ma'am.
|
こんにちは、マダム。
konnichiwa, madamu.
|
____, Ma'am/Sir.
••••••
|
| #1441 |
Good evening, Sir.
gud ivning sir.
|
こんばんは、先生。
konbanwa, sensei.
|
____, Ma'am/Sir.
••••••
|
| #1442 |
This is Diponkar from English.
ディス イズ ディポンカー フロム イングリッシュ
|
これは English からの Diponkar です。
Kore wa English kara no Diponkar desu.
|
This is ____ from ____.
••••••
|
| #1443 |
This is Anisha from Economics.
ディス イズ アニシャ フロム エコノミクス。
|
こちらは経済学のアニシャです。
kochira wa keizaigaku no Anisha desu.
|
This is ____ from ____.
••••••
|
| #1444 |
This is Jouty from Math.
ディス イズ ジョウティ フロム マス。
|
こちらは数学のジョウティです。
kochira wa sugaku no jouti desu
|
This is ____ from ____.
••••••
|
| #1445 |
Hope you are doing well, Ma'am.
ホープ ユー アー ドゥーイング ウェル、マーム。
|
お元気でいらっしゃることを願っています、マーム。
ogenki de irassharu koto o negatte imasu maamu.
|
Hope you are doing ____, Ma'am/Sir.
••••••
|
| #1446 |
Hope you are doing great, Sir.
ホープ ユー アー ドゥーイング グレート サー。
|
お元気でいらっしゃることを願っています、サー。
ogenki de irassharu koto o negatteimasu saa.
|
Hope you are doing ____, Ma'am/Sir.
••••••
|
| #1447 |
Ma'am, I had a small question regarding the presentation.
マーム、アイ ハド ア スモール クエスチョン リガーディング ザ プレゼンテーション。
|
先生、プレゼンテーションについて小さな質問がありました。
sensei, purezenteshon ni tsuite chiisana shitsumon ga arimashita.
|
Ma'am, I had a small question regarding the ____.
••••••
|
| #1448 |
Sir, I had a small question regarding the assignment.
sir, ai had a smol kweshtion regarding de assignment.
|
先生、私は課題について小さな質問がありました。
Sensei, watashi wa kadai ni tsuite chiisana shitsumon ga arimashita.
|
Ma'am, I had a small question regarding the ____.
••••••
|
| #1449 |
Ma'am, I had a small question regarding the exam.
Ma'am, ai had a smoll kuesuchon rigading za ekusamu.
|
先生、試験について小さな質問がありました。
Sensei, shiken ni tsuite chiisana shitsumon ga arimashita.
|
Ma'am, I had a small question regarding the ____.
••••••
|
| #1450 |
Ma'am, if it's possible, can we please shift the presentation to Monday at 2pm?
マーム、もし可能であれば、月曜日の午後2時にプレゼンテーションを移動できますか?
|
マーム、もし可能であれば、月曜日の午後2時にプレゼンテーションを移動できますか?
Māmu, moshi kanō de areba, getsuyōbi no gogo 2-ji ni purezentēshon o idō dekimasu ka?
|
Ma'am, if it's possible, can we please shift the ____ to Monday at ____?
••••••
|
| #1451 |
Ma'am, if it's possible, can we please shift the group project to Monday at 12pm?
マーム、もし可能であれば、グループプロジェクトを月曜日の午後12時に移動できますか?
|
マーム、もし可能であれば、グループプロジェクトを月曜日の午後12時に移動できますか?
Ma'am, moshi kanou de areba, gurūpu purojekuto o getsuyoubi no gogo 12-ji ni idou dekimasu ka?
|
Ma'am, if it's possible, can we please shift the ____ to Monday at ____?
••••••
|
| #1452 |
Ma'am, if it's possible, can we please shift the mid-term exam to Monday at 9am?
マーム、イフ イッツ ポッシブル、キャン ウィー プリーズ シフト ザ ミッドターム エグザム トゥ マンデー アット ナイン エーエム?
|
先生、もし可能でしたら、期末試験を月曜日の午前9時に変更していただけますか?
Sensei, moshi kanou deshitara, kimatsu shiken o getsuyoubi no gozen kuji ni henkou shite itadakemasu ka?
|
Ma'am, if it's possible, can we please shift the ____ to Monday at ____?
••••••
|
| #1453 |
Ma'am, all the students are earnestly requesting that the report be postponed. May we have a 2-day deadline extension please?
マーム、すべての学生が報告書の延期を真剣にお願いしています。2日間の締め切り延長をお願いできますか?
|
マーム、すべての学生が報告書の延期を真剣にお願いしています。2日間の締め切り延長をお願いできますか?
Maamu, subete no gakusei ga hōkokusho no enki o shinken ni onegaishiteimasu. 2-kakan no shimekiri enchou o onegaidekimasu ka?
|
Ma'am, all the students are earnestly requesting that the ____ be postponed. May we have a 2-day deadline extension please?
••••••
|
| #1454 |
Ma'am, all the students are earnestly requesting that the presentation be postponed. May we have a 2-day deadline extension please?
Ma'am, oru de sutudentsu ā ānēsuto rī rikuesutoingu datto de purezentēshon bī posutopondo. Mei wi habu ā 2-dei dedrain ekusutenshion purīzu?
|
先生、すべての学生がプレゼンテーションの延期を真剣に要請しています。2日間の締め切り延長をお願いできますか?
Sensei, subete no gakusei ga purezentēshon no enki o shinken ni yōsei shiteimasu. 2-nichikan no shimekiri enchō o onegaidekimasu ka?
|
Ma'am, all the students are earnestly requesting that the ____ be postponed. May we have a 2-day deadline extension please?
••••••
|
| #1455 |
Sir, we have our presentation due at 10am tomorrow.
サー、ウィ・ハヴ・アワー・プレゼンテーション・デュー・アット・テン・エーエム・トゥモロー。
|
先生、私たちのプレゼンテーションは明日の午前10時に提出する必要があります。
Sensei, watashitachi no purezenteeshon wa ashita no gozen 10-ji ni teishutsu suru hitsuyou ga arimasu.
|
Sir, we have our ____ due at ____ tomorrow.
••••••
|
| #1456 |
Sir, we have our assignment due at 12pm tomorrow.
サー, ウィ ハヴ アワ アサイメント デュー アット トゥエルヴ ピーエム トゥモロウ。
|
先生、私たちの課題は明日12時までに提出しなければなりません。
Sensei, watashitachi no kadai wa ashita 12-ji made ni teishutsu shinakereba narimasen.
|
Sir, we have our ____ due at ____ tomorrow.
••••••
|
| #1457 |
Sir, all the students have earnestly requested a review of the semester final syllabus.
サー, オール ザ スチューデンツ ハヴ アーネストリー リクエステッド ア レビュー オブ ザ セメスター ファイナル シラバス。
|
先生、すべての学生は学期末のシラバスの見直しを真剣にお願いしました。
Sensei, subete no gakusei wa gakki-matsu no shirabasu no minaoshi o shinken ni onegai shimashita.
|
Sir, all the students have earnestly requested a ____ of the semester final syllabus.
••••••
|
| #1458 |
Sir, all the students have earnestly requested a revision of the semester final syllabus.
サー, オール ザ スチューデンツ ハヴ アーネスリィ リクウェステッド ア リヴィジョン オブ ザ セメスター ファイナル シラバス。
|
先生、すべての学生が学期末のシラバスの改訂を真剣に要求しました。
Sensei, subete no gakusei ga gakkimatsu no shirabasu no kaitei o shinken ni youkyuu shimashita.
|
Sir, all the students have earnestly requested a ____ of the semester final syllabus.
••••••
|
| #1459 |
Sir, all the students have earnestly requested a breakdown of the semester final syllabus.
サー、オール・ザ・スチューデンツ・ハヴ・アーネスリー・リクエステッド・ア・ブレイクダウン・オブ・ザ・セメスター・ファイナル・シラバス。
|
先生、すべての学生は学期末のシラバスの詳細な内訳を熱心に要求しました。
Sensei, subete no gakusei wa gakki-matsu no shirabasu no shōsai na nairyaku o nesshin ni yōkyū shimashita.
|
Sir, all the students have earnestly requested a ____ of the semester final syllabus.
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!