Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Lesson 48<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Lesson 48</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения | Формула | Разбивка |
|---|---|---|---|---|
| #1873 |
Probably you have the flu. The doctor has prescribed bed rest.
Наверное, у тебя грипп. Доктор прописал постельный режим.
|
Наверное, у тебя грипп. Доктор прописал постельный режим.
Navernoye, u tebya gripp. Doktor propisal postel'nyy rezhim.
|
I have _____. + I have (done).
••••••
|
Probably / you have the flu. / The doctor / has prescribed / bed rest.
••••••
|
| #1874 |
I can’t go on foot. Can you take my blood?
Ай кэн'т го он фут. Кэн ю тейк май блуд?
|
Я не могу идти пешком. Можешь взять мою кровь?
Ya ne mogu idti peshkom. Mozhesh' vzyat' moyu krov'?
|
I can’t (do). + Can I (do)?
••••••
|
I can’t / go on foot. / Can you / take / my blood?
••••••
|
| #1875 |
I can’t walk upstairs. Can you help me?
Ай кант уок апстейрс. Кан ю хелп ми?
|
Я не могу подняться по лестнице. Можешь мне помочь?
Ya ne mogu podnyatsya po lestnitse. Mozhesh' mne pomoch'?
|
I can’t (do). + Can I (do)?
••••••
|
I can’t / walk upstairs. / Can you / help / me?
••••••
|
| #1876 |
Yes, I can.
Да, я могу.
|
Да, я могу.
Da, ya mogu.
|
I can (do).
••••••
|
Yes, / I can.
••••••
|
| #1877 |
Yes, I can help you.
Йес, ай кэн хелп ю.
|
Да, я могу тебе помочь.
Da, ya mogu tebe pomoch.
|
I can (do).
••••••
|
Yes, / I can / help you.
••••••
|
| #1878 |
Then do that.
den du dat.
|
Тогда сделай это.
Togda sdelay eto.
|
I (do).
••••••
|
Then / do / that.
••••••
|
| #1879 |
Then go there.
ðen go ðɛr.
|
Тогда иди туда.
Togda idi tuda.
|
I (do).
••••••
|
Then / go / there.
••••••
|
| #1880 |
Don’t you drink boiled water?
Донт ю дринк боилд уотер?
|
Ты не пьешь кипяченую воду?
Ty ne p'yesh kipyachyonuyu vodu?
|
Don’t I (do)?
••••••
|
Don’t you / drink / boiled water?
••••••
|
| #1881 |
Don’t you eat fresh fruits?
Dont yu it fresh fruits?
|
Ты не ешь свежие фрукты?
Ty ne yesh' svezhie frukty?
|
Don’t I (do)?
••••••
|
Don’t you / eat / fresh fruits?
••••••
|
| #1882 |
Yes, I do. But not always. When I eat outside I have to drink the water they provide.
Йес, ай ду. Бат нот олвейз. Уэн ай ит ауцсайд ай хев ту дринк зэ уотер зэй провайд.
|
Да, я это делаю. Но не всегда. Когда я ем на улице, мне приходится пить воду, которую они предоставляют.
Da, ya eto delayu. No ne vsegda. Kogda ya yem na ulice, mne prikhoditsya pit' vodu, kotoruyu oni predostavlyayut.
|
I (do). + I (do). + I have to (do).
••••••
|
Yes, I do. / But not always. / When I eat outside / I have to drink / the water they provide.
••••••
|
| #1883 |
Yes, I do. But not always. When I travel I have to eat fast food.
Йес, ай ду. Бат нот олвейз. Уэн ай тревел ай хев ту ит фаст фуд.
|
Да, я это делаю. Но не всегда. Когда я путешествую, мне нужно есть фастфуд.
Da, ya eto delayu. No ne vsegda. Kogda ya puteshestvuyu, mne nuzhno yest fastfud.
|
I (do). + I (do). + I have to (do).
••••••
|
Yes, I do. / But not always. / When I travel / I have to eat / fast food.
••••••
|
| #1884 |
You must not eat outside. Besides this, spicy and oily foods are totally forbidden for you.
Ю маст нот ит аутсайд. Бизайдс зис, спайси анд оили фудс ар тоталли форбидден фор ю.
|
Вам нельзя есть на улице. Кроме того, острые и жирные продукты полностью запрещены для вас.
Vam nel'zya yest' na ulitse. Krome togo, ostryye i zhirnyye produkty polnost'yu zapreshcheny dlya vas.
|
I mustn’t (do). + I am ____.
••••••
|
You must not eat / outside. / Besides this, / spicy and oily foods / are totally forbidden / for you.
••••••
|
| #1885 |
You must not drink soda. Besides this, sweets are totally forbidden for you.
ю маст нот дринк сода. безайдс зис, свитс ар тотали форбидден фор ю.
|
Вам нельзя пить газировку. Кроме того, конфеты полностью запрещены для вас.
Vam nel'zya pit' gazirovku. Krome togo, konfety polnost'yu zapreshcheny dlya vas.
|
I mustn’t (do). + I am ____.
••••••
|
You must not / drink soda. / Besides this, / sweets / are totally forbidden / for you.
••••••
|
| #1886 |
I don’t like meat at all without spice and oil.
Ai dont laik miit at ol vidaut spais and oyl.
|
Мне совсем не нравится мясо без специй и масла.
Mne sovsem ne nravitsya myaso bez spetsiy i masla.
|
I don’t (do).
••••••
|
I don’t like / meat at all / without / spice and oil.
••••••
|
| #1887 |
I don’t like rice without curry.
Ай доунт лайк райс уид аут карри.
|
Мне не нравится рис без карри.
Mne ne nravitsya ris bez karri.
|
I don’t (do).
••••••
|
I don’t like / rice / without / curry.
••••••
|
| #1888 |
Don’t eat meat until you are fully cured. You have to avoid spicy and oily food.
dont eet meet until yu ar fully kyurd. yu hav tu avoyd spaisi and oili fud.
|
Не ешьте мясо, пока не будете полностью излечены. Вам нужно избегать острой и жирной пищи.
Ne yeshte myaso, poka ne budete polnost'yu izlechenny. Vam nuzhno izbegat' ostroy i zhirnoy pishchi.
|
I don’t (do). + I have to (do).
••••••
|
Don’t eat / meat / until you are / fully cured. / You have to / avoid / spicy and oily food.
••••••
|
| #1889 |
Don’t play soccer until you recover. You have to take full rest.
dont plei sokar until yu rikaver. yu hæv tu teik ful rest.
|
Не играй в футбол, пока не восстановишься. Тебе нужно полностью отдохнуть.
Ne igraj v futbol, poka ne vosstanovish'sya. Tebe nuzhno polnost'yu otdokhnut'.
|
I don’t (do). + I have to (do).
••••••
|
Don’t play / soccer / until you / recover. / You have to / take / full rest.
••••••
|
| #1890 |
Patient: What is my treatment now?
Peyshent: Wot iz mai tritment nau?
|
Пациент: Какое моё лечение сейчас?
Patsiyent: Kakoye moyo lecheniye seychas?
|
What am I ____?
••••••
|
Patient: / What / is / my treatment / now?
••••••
|
| #1891 |
Nurse: Saline will continue all the time. And these medicines are to be purchased. I’ll come 3 to 4 times a day to give you medication. The doctor will come once daily.
nɜːrs: sælaɪn wɪl kənˈtɪnjuː ɔːl ðə taɪm. ænd ðiz ˈmɛdəsɪnz ɑːr tuː biː pɜːtʃeɪzd. aɪl kʌm 3-4 taɪmz ə deɪ tuː ɡɪv juː mɛdɪˈkeɪʃən. ðə dɒktə wɪl kʌm wʌns deɪli.
|
Медсестра: Солевой раствор будет продолжаться всё время. Эти лекарства должны быть куплены. Я буду приходить 3-4 раза в день, чтобы дать вам медикаменты. Доктор будет приходить один раз в день.
Medsestra: Solevoy rastvor budet prodolzhatsya vsyo vremya. Eti lekarstva dolzhny byt kupleny. YA budu prikhodit 3-4 raza v den, chtoby dat' vam medikamenty. Doktor budet prikhodit odin raz v den.
|
I shall ____.
••••••
|
Saline will continue / all the time / medicines are to be purchased / I’ll come 3-4 times a day / to give you medication / The doctor will come / once daily
••••••
|
| #1892 |
Patient: Where shall I get the medicine?
pæʃɛnt: vɛr ʃæl ai gɛt ðə mɛdɪsɪn?
|
Пациент: Где я могу получить лекарства?
Patsiyent: Gde ya mogu poluchit' lekarstva?
|
Where shall I ____?
••••••
|
Where / shall I / get / the medicine?
••••••
|
| #1893 |
Nurse: They are available in any of the medicine shops across the street. You can send anybody to bring them. Our ward-boy will bring that if you ask him.
nurs: dey ar avéylébl in éni óf de médisin shops akrós de strit. yu kan send éni badi tú bring dem. ówar ward-boi wil bring dát if yu ask jim.
|
Медсестра: Они доступны в любой аптеке через улицу. Вы можете послать кого-то, чтобы принести их. Наш помощник принесет их, если вы попросите.
Medsestra: Oni dostupny v lyuboy apteke cherez ulitsu. Vy mozhete poslat' kogo-to, chtoby prinesi ikh. Nash pomoshchnik prinesyot ikh, esli vy poprosite.
|
I am ____.
••••••
|
They are available / in medicine shops / across the street / you can send anybody / to bring them / ward-boy will bring that / if you ask him
••••••
|
| #1894 |
Patient: Ok, fine. Thank you.
Пациент: Ок, хорошо. Спасибо.
|
Пациент: Хорошо, спасибо.
Patsiyent: Khorosho, spasibo.
|
I ____.
••••••
|
Ok / fine / Thank you
••••••
|
| #1895 |
Nurse: Thank you as well.
нурс: зэнк ю аз вел.
|
Медсестра: Спасибо вам тоже.
Medsestra: Spasibo vam tozhe.
|
I ____.
••••••
|
Thank you / as well
••••••
|
| #1896 |
I am highly glad to learn that you have attained a glorious success in the SSC examination.
Ай эм хайли глэд ту лёрн зэт ю хев атэнд э глориес саксесс ин зэ эс-эс-си экзэменэйшн.
|
Я очень рад узнать, что вы добились великого успеха на экзамене SSC.
Ya ochen' rad uznat', chto vy dobilis' velikogo uspekha na ekzamine SSC.
|
I am ____ to +V+ ____.
••••••
|
I am highly glad / to learn / you have attained / a glorious success / in the SSC examination
••••••
|
| #1897 |
I congratulate you on your brilliant success from the very core of my heart.
Ai kongrechuleyt yu on yor brilyant sekses from de veri kor off may hart.
|
Я поздравляю тебя с твоим блестящим успехом от всего сердца.
Ya pozdravlyayu tebya s tvoyim blestyashchim uspekham ot vsego serdtsa.
|
I congratulate you ____.
••••••
|
I congratulate you / on your brilliant success / from the very core / of my heart
••••••
|
| #1898 |
I am delighted to learn that you have achieved outstanding success in the SAT examination.
Ай эм дилэйтид ту лёрн зэт ю хев ачивд ауцстэндинг сэксес ин зе САТ экзаминейшн.
|
Я рад узнать, что вы добились выдающегося успеха на экзамене SAT.
Ya rad uznat', chto vy dobilis' vydajushchegosya uspekha na ekzamene SAT.
|
I am ____ to +V+ ____.
••••••
|
I am delighted / to learn / you have achieved / outstanding success / in the SAT examination
••••••
|
| #1899 |
I congratulate you on your achievement at Vasanth Academy.
Ай конгрэтшулэт ю он ёр ачивмэнт ат Васант Академи.
|
Поздравляю вас с вашим достижением в Академии Васант.
Pozdravlyayu vas s vashim dostizheniem v Akademii Vasant.
|
I congratulate you ____.
••••••
|
I congratulate you / on your achievement / at Vasanth Academy
••••••
|
| #1900 |
Patient: Where shall I meet the doctor in New York?
Peyshent: Vdyeh shal ay meet ze doktor in Nyu York?
|
Пациент: Где я могу встретиться с врачом в Нью-Йорке?
Patsiyent: Gde ya mogu vstretit'sya s vrachom v N'yu-Yorke?
|
Where shall I ____?
••••••
|
Where / shall I / meet / the doctor / in New York?
••••••
|
| #1901 |
We all feel proud of you.
Уи ол фил прауд оф ю.
|
Мы все гордимся тобой.
My vse gordimsya toboy.
|
I (do) ____.
••••••
|
We all / feel / proud / of you.
••••••
|
| #1902 |
We all feel proud of our team.
Ви ол фил прауд оф аур тим.
|
Мы все гордимся нашей командой.
My vse gordimsya nashey komandoy.
|
I (do) ____.
••••••
|
We all / feel / proud / of our team.
••••••
|
| #1903 |
We all feel proud of our country.
Ви оул фил прауд оф ауэр кантри.
|
Мы все гордимся нашей страной.
My vse gordimsya nashey stranoy.
|
I (do) ____.
••••••
|
We all / feel / proud / of our country.
••••••
|
| #1904 |
I want to remind you one thing that it was not the last competition in your life.
Ай уонт ту римайнди ю уан зинг зэт ит wаз нот зе ласт компетицион ин ёр лайф.
|
Я хочу напомнить тебе одну вещь, что это не был последний конкурс в твоей жизни.
Ya khochu napomnit' tebe odnu veshch', chto eto ne byl posledniy konkurs v tvoey zhizni.
|
I (do) + to + V + I was not ____.
••••••
|
I want / to remind you / one thing / that / it was not / the last competition / in your life.
••••••
|
| #1905 |
I want to remind you that failure is not the end of your journey.
Ай уонт ту римайнд ю зэт фейлёр из нот зэ энд оф ёр джорни.
|
Я хочу напомнить тебе, что неудача — это не конец твоего путешествия.
Ya khochu napomnit' tebe, chto neudacha — eto ne konets tvoyego puteshestviya.
|
I (do) + to + V + I was not ____.
••••••
|
I want / to remind you / that / failure is not / the end / of your journey.
••••••
|
| #1906 |
You will have to face competition in every sphere of your life.
Ю вил хэв ту фейс кампетишн ин эври сфиэр ов ёр лайф.
|
Вам предстоит столкнуться с конкуренцией в каждой сфере вашей жизни.
Vam predstoït stolknutsya s konkurentsiey v kazhdoy sfere vasheyo zhizni.
|
I shall have to (do) ____.
••••••
|
You / will have to / face competition / in every sphere / of your life.
••••••
|
| #1907 |
You will have to face challenges in every job you take.
Ю вил хэв ту фейс челленджез ин эври джоб ю тейк.
|
Вам придется столкнуться с трудностями в каждой работе, которую вы возьмете.
Vam pridetsya stolknut'sya s trudnostyami v kazhdoj rabote, kotoruyu vy voz'myote.
|
I shall have to (do) ____.
••••••
|
You / will have to / face challenges / in every job / you take.
••••••
|
| #1908 |
So, you will have to be much more sincere in future.
Соу, ю вил хэв ту би мач мор синсир ин фьючер.
|
Поэтому тебе придется быть гораздо более искренним в будущем.
Poetomu tebe pridetsya byt gorazdo bolee iskrennim v budushchem.
|
I shall (to do) ____.
••••••
|
So, / you will have to / be / much more sincere / in future.
••••••
|
| #1909 |
So, you will have to be much more careful in future.
Со, ю вил хев ту би мач мор кеарфул ин фьючер.
|
Итак, вам нужно будет быть гораздо более осторожным в будущем.
Itak, vam nuzhno budet byt' gorazdo bolee ostorozhnym v budushchem.
|
I shall (to do) ____.
••••••
|
So, / you will have to / be / much more careful / in future.
••••••
|
| #1910 |
I believe you are a genius.
Ай билив ю ар э дженіас.
|
Я верю, что ты гений.
Ya veryu, chto ty geniy.
|
I (do) + I am ____.
••••••
|
I believe / you are / a genius.
••••••
|
| #1911 |
I believe you are very talented.
Ай билев ю ар вэри тэлэнтед.
|
Я верю, что ты очень талантлив.
Ya veryu, chto ty ochen' talantliv.
|
I (do) + I am ____.
••••••
|
I believe / you are / very talented.
••••••
|
| #1912 |
I believe you are honest.
Ай билив ю ар онест.
|
Я верю, что ты честный.
Ya veryu, chto ty chestnyy.
|
I (do) + I am ____.
••••••
|
I believe / you are / honest.
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!