46 Lesson 46: Easy Spoken English 201 (Урок 46: Легкий разговорный английский 201)

/

Lesson 46<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Lesson 46</span> - Переключатель маски

# Предложение Перевод предложения Формула Разбивка
#1793

By Vasanth Academy, English is taught without the help of grammar.

Bai Vasant Academy, Inglish iz taught widaut de help of grammar.
••••••
В Академии Васанта английский преподавется без помощи грамматики.
V Akademii Vasanta angliyskiy prepodavayetsya bez pomoshchi grammatiki.
••••••
It is ____.
••••••
By Vasanth Academy / English / is taught / without the help of grammar.
••••••
#1794

By Vasanth Academy, English is taught with modern technology.

Bai Vasant Academy, Inglich iz tot wid modern tekhnolodzhie.
••••••
В Академии Васант английский преподается с использованием современных технологий.
V Akademii Vasant angliyskiy prepodayetsya s ispol'zovaniem sovremennykh tekhnologiy.
••••••
It is ____.
••••••
By Vasanth Academy / English / is taught / with modern technology.
••••••
#1795

Yes father, do you know what is more interesting?

Йес фадер, ду ю ноу уот из мор интерестинг?
••••••
Da otets, ty znaesh chto boleye interesnoye?
Da otets, ty znaesh chto boleye interesnoye?
••••••
Do I (do)? + What I am ____?
••••••
Yes father / do you know / what is more interesting?
••••••
#1796

The grammar of any language is designed specially for the people of that language.

Dhee grammer of enni langwídzh iz dizáind spéshali for dhee pípul of dhat langwídzh.
••••••
Грамматика любого языка разработана специально для людей этого языка.
Grammatika lyubogo yazyka razrabotana spetsial'no dlya lyudey etogo yazyka.
••••••
It is (done).
••••••
The grammar / of any language / is designed specially / for the people / of that language
••••••
#1797

The grammar of English language is also designed for the English people.

ðə ɡræmər ʌv ɪŋɡlɪʃ læŋɡwɪdʒ ɪz ɔlsoʊ dɪˈzaɪnd fɔr ði ɪŋɡlɪʃ ˈpipəl
••••••
Грамматика английского языка также разработана для англоязычных людей.
Grammatika angliyskogo yazyka takzhe razrabotana dlya angloyazychnykh lyudey.
••••••
It is (done).
••••••
The grammar / of English language / is also designed / for the English people
••••••
#1798

Well father, are the Bengali and the English nations the same?

Уэлл фа́дер, ар зэ бенгали энд зэ инглиш нэйшнс зэ сэйм?
••••••
Ну отец, одинаковы ли бенгальские и английские нации?
Nu otets, odinakovy li bengalskie i angliiskie natsii?
••••••
Am I ____?
••••••
Well father / are the Bengali and the English nations / the same?
••••••
#1799

No. Why do you say that?

Но. Уай ду ю сэй зэт?
••••••
Нет. Почему ты это говоришь?
Net. Pochemu ty eto govoriš'?
••••••
Why do I (do)?
••••••
No / Why do you say that?
••••••
#1800

Well father, is the pant made for a thin man ever be fitting for a fat man or vice versa?

Well father, is the pant made for a thin man ever be fitting for a fat man or vice versa?
••••••
Ну, отец, подходит ли брюки, сделанные для худого человека, для толстого человека или наоборот?
Nu, otets, podkhodit li bryuki, sdelannye dlya khudogo cheloveka, dlya tolstogo cheloveka ili naoborot?
••••••
Am I ____?
••••••
Well father / is the pant made for a thin man / ever be fitting / for a fat man / or vice versa?
••••••
#1801

Why do you talk nonsense?

Почему ты говоришь чепуху?
••••••
Почему ты говоришь чепуху?
Pochemu ty govorish' chepukhu?
••••••
Why do I (do)?
••••••
Why / do you talk nonsense?
••••••
#1802

Well father, is it not a shameful stupidity to apply the grammar designed for a particular nation on another nation?

Вэл фэзэр, из ит нот э шеймфул стьюпидити ту аплай зэ граммар дизайнд фор э партікьюлар нэйшн он энадэр нэйшн?
••••••
Ну, отец, разве не является позорной глупостью применять грамматику, разработанную для одной нации, к другой нации?
Nu, otets, razve ne yavyayetsya pozornoy glupost'yu primenyat' grammatiku, razrabotannuyu dlya odnoi natsii, k drugoy natsii?
••••••
I am not ____.
••••••
Well father / is it not a shameful stupidity / to apply the grammar / designed for a particular nation / on another nation?
••••••
#1803

You are quite right, I see.

Ю ар квайт райт, ай си.
••••••
Ты абсолютно прав, я понимаю.
Ty abslutno prav, ya ponimayu.
••••••
I am ____?
••••••
You are quite right / I see
••••••
#1804

Father, is it possible to gain success by an upside down process and stupidity?

Фадер, из ит посибл ту гейн саксес бай ан апсайд даун процесс анд ступидити?
••••••
Отец, возможно ли достичь успеха с помощью перевернутого процесса и глупости?
Otets, vozmozhno li dostich' uspekha s pomoshch'yu perevernutogo protsessa i gluposti?
••••••
I am ____.
••••••
Father / is it possible / to gain success / by an upside down process / and stupidity?
••••••
#1805

The grammar of Spanish language is also designed for the Spanish people.

ðə ˈɡræmər ʌv ˈspænɪʃ ˈlæŋɡwɪdʒ ɪz ɔːlsoʊ dɪˈzaɪnd fɔːr ðə ˈspænɪʃ ˈpipəl.
••••••
Грамматика испанского языка также разработана для испанского народа.
Grammatika ispanskogo yazyka takzhe razrabotana dlya ispanskogo naroda.
••••••
It is (done).
••••••
The grammar / of Spanish language / is also designed / for the Spanish people
••••••
#1806

Well father, are the American and the English nations the same?

Уэлл фазер, ар зе американ энд зе инглиш нейшнс зе сэйм?
••••••
Ну, отец, являются ли американская и английская нации одинаковыми?
Nu, otets, yavyayutsya li amerikanskaya i angliyskaya natsii odinakovymi?
••••••
Am I ____?
••••••
Well father / are the American and the English nations / the same?
••••••
#1807

Well father, is a suit made for a tall man ever fitting for a short man?

ウェル ファザー, イズ ア スーツ メイド フォー ア トール マン エバー フィッティング フォー ア ショート マン?
••••••
Ну, отец, костюм, сделанный для высокого человека, когда-нибудь подойдет для низкого человека?
Nu, otets, kostyum, sdelannyy dlya vysokogo cheloveka, kogda-nibud' podoydet dlya nizkogo cheloveka?
••••••
Am I ____?
••••••
Well father / is a suit made for a tall man / ever fitting / for a short man?
••••••
#1808

Well father, is it not a shameful stupidity to apply the grammar designed for Vasanth Academy on the people of the USA?

ウェル ファザー, イズ イット ノット ア シェイムフル ステュピディティ トゥ アプライ ザ グラマー デザインド フォー ヴァサント アカデミー オン ザ ピープル オブ ザ USA?
••••••
Ну отец, разве не стыдная глупость применять грамматику, разработанную для Академии Васанта, к людям в США?
Nu otets, razve ne stydnaya glupost' primenyat' grammatiku, razrabotannuyu dlya Akademii Vasanta, k lyudyam v SShA?
••••••
I am not ____.
••••••
Well father / is it not a shameful stupidity / to apply the grammar / designed for Vasanth Academy / on the people of the USA?
••••••
#1809

No, certainly not.

Нет, определенно нет.
••••••
Нет, определенно нет.
Net, opredelenno net.
••••••
I am not ____.
••••••
No / certainly not.
••••••
#1810

No, I am not ready.

No, ai am not redi.
••••••
Нет, я не готов.
Net, ya ne gotov.
••••••
I am not ____.
••••••
No / I am not / ready.
••••••
#1811

No, I am not interested.

Но, ай ам нот интерестед.
••••••
Нет, я не заинтересован.
Net, ya ne zainteresovan.
••••••
I am not ____.
••••••
No / I am not / interested.
••••••
#1812

You tell me please. Then, is it possible for us to learn English by the traditional process?

yu tel mi pliz. den, is it possible for as tu lern inglish bai de tradishonal proses?
••••••
Скажи мне, пожалуйста. Затем, возможно ли нам учить английский по традиционному процессу?
Skazhi mne, pozhaluysta. Zatem, vozmozhno li nam uchit' angliyskiy po traditsionnomu protsessu?
••••••
I (do). + I am ___. + to + V
••••••
You tell me please. / Then, / is it possible / for us / to learn English / by the traditional process?
••••••
#1813

You tell me please. Then, is it possible for us to learn Spanish at Vasanth Academy?

Yu tel mi pliz. Den, is it posibl for as tu lern ispanol at Vasanth Akademi?
••••••
Скажи мне, пожалуйста. Тогда, возможно ли нам учить испанский в Академии Васанта?
Skazhi mne, pozhaluysta. Togda, vozmozhno li nam uchit' ispanskiy v Akademii Vasant?
••••••
I (do). + I am ___. + to + V
••••••
You tell me please. / Then, / is it possible / for us / to learn Spanish / at Vasanth Academy?
••••••
#1814

I understand. It’s not possible any way. What does Vasanth Academy do then?

ай андэрстэнд. итс нот посибл эни уэй. уот даз васант академи ду зэн?
••••••
Ya ponimayu. Eto ni vozmozhno nikak. Togda chem zanimaetsya Vasanth Academy?
Ya ponimayu. Eto ni vozmozhno nikak. Togda chem zanimaetsya Vasanth Academy?
••••••
I (do). + I am ___. + What do I (do)?
••••••
I understand. / It’s not possible / any way. / What does / Vasanth Academy do / then?
••••••
#1815

Vasanth Academy divides the Bengali language depending on the last word of the sentences. It designs a separate lesson for every class. Any Bengali sentence can be converted into English by the formula of the lesson.

Васант Академи дивайдс зэ бенгали лэнгвидж дипендинг он зэ ласт ворд оф зэ сентенсес. Ит дизайнс э сепарэт лессон фор эври класс. Эни бенгали сентенс кэн би конвертед инту инглиш бай зэ формула оф зэ лессон.
••••••
Академия Васант делит бенгальский язык в зависимости от последнего слова предложений. Она разрабатывает отдельный урок для каждого класса. Любое бенгальское предложение может быть переведено на английский по формуле урока.
Akademiya Vasant delit bengalskiy yazyk v zavisimosti ot poslednego slova predlozheniy. Ona razrabatyvayet otdel'nyy urok dlya kazhdogo klassa. Lyuboye bengalskoye predlozheniye mozhet byt' perevedeno na angliyskiy po formule uroka.
••••••
I (do). + I (do). + I can (do).
••••••
Vasanth Academy divides / the Bengali language / depending on / the last word / of the sentences. / It designs / a separate lesson / for every class. / Any Bengali sentence / can be converted / into English / by the formula / of the lesson.
••••••
#1816

Is it difficult?

Из ит диффикалт?
••••••
Это сложно?
Eto slozhno?
••••••
Am I ____?
••••••
Is it / difficult?
••••••
#1817

Am I wrong?

Эм ай ронг?
••••••
Я ошибаюсь?
Ya oshibayus'?
••••••
Am I ____?
••••••
Am I / wrong?
••••••
#1818

Am I late?

Эм Ай Лэйт?
••••••
Я опоздал?
Ya opozdal?
••••••
Am I ____?
••••••
Am I / late?
••••••
#1819

No father, not at all. It’s so easy! The program of Vasanth Academy is telecast on different TV channels. Free seminars on Vasanth Academy are held at Times Square in New York on Fridays and at other places on other days of the week.

Нет отца, совсем нет. Это так легко! Программа Академии Васанта транслируется на различных телевизионных каналах. Бесплатные семинары Академии Васанта проводятся по пятницам на Таймс-сквер в Нью-Йорке и в других местах в другие дни недели.
••••••
Нет отца, совсем нет. Это так легко! Программа Академии Васанта транслируется на различных телевизионных каналах. Бесплатные семинары Академии Васанта проводятся по пятницам на Таймс-сквер в Нью-Йорке и в других местах в другие дни недели.
Net otsa, sovsem net. Eto tak legko! Programma Akademii Vasanta translyiruetsya na razlichnykh televizioniynykh kanallakh. Besplatnye seminar Akademii Vasanta prokhodyatsya po pyatnitsam na Taims-skver v N'yu-Yorke i v drugikh mestakh v drugie dni nedeli.
••••••
I am ____. + It is (done). + It is (done).
••••••
No father, / not at all. / It’s so easy! / The program of Vasanth Academy / is telecast / on different TV channels. / Free seminars / on Vasanth Academy / are held / at Times Square / in New York / on Fridays / and at other places / on other days / of the week.
••••••
#1820

Father: Is anybody allowed to go there?

Отец: Разрешено ли кому-то идти туда?
••••••
Отец: Разрешено ли кому-то идти туда?
Otets: Razresheno li komu-to idti tuda?
••••••
Is it (____)?
••••••
Is anybody allowed / to go / there?
••••••
#1821

Father: Is anybody allowed to enter the library?

Отец: Можно ли кому-то войти в библиотеку?
••••••
Отец: Можно ли кому-то войти в библиотеку?
Otec: Mozhno li komu-to voyti v biblioteku?
••••••
Is it (____)?
••••••
Is anybody allowed / to enter / the library?
••••••
#1822

Father: Is anybody allowed to park here?

Отец: Разрешено ли кому-то парковаться здесь?
••••••
Отец: Разрешено ли кому-то парковаться здесь?
Otec: Razresheno li komu-to parkovatsya zdes’?
••••••
Is it (____)?
••••••
Is anybody allowed / to park / here?
••••••
#1823

Son: Yes, anybody is allowed to go there.

Сон: Йес, энибоди из элауд ту го зеа.
••••••
Сын: Да, любому разрешено пойти туда.
Syn: Da, lyubomu razresheno pojti tuda.
••••••
It is (____).
••••••
Yes / anybody is allowed / to go / there
••••••
#1824

Son: Yes, anybody is allowed to enter the library.

Сон: Yes, anybody is allowed to enter the library.
••••••
Сын: Да, любой может войти в библиотеку.
Syn: Da, lyuboy mozhet voyti v biblioteku.
••••••
It is (____).
••••••
Yes / anybody is allowed / to enter / the library
••••••
#1825

Son: Yes, anybody is allowed to park here.

Сын: Да, любой может припарковаться здесь.
••••••
Сын: Да, любой может припарковаться здесь.
Syn: Da, lyuboy mozhet priparkovatsya zdes'.
••••••
It is (____).
••••••
Yes / anybody is allowed / to park / here
••••••
#1826

Father: You tell me something more about Vasanth Academy. I get much pleasure.

фазер: ю тэл ми самсинг мор эбаут васант акадэми. ай гет мач плэжер.
••••••
Otets: Rasskazhi mne eshche nemnogo o akademii Vasanth. Ya poluchayu bolshoe udovolstvie.
Otets: Rasskazhi mne eshche nemnogo o akademii Vasanth. Ya poluchayu bolshoe udovolstvie.
••••••
I (do).+I (do).
••••••
You tell me / something more / about Vasanth Academy /. I get / much pleasure
••••••
#1827

Son: Vasanth Academy is a scientific way. It works like a computer.

Son: Vasanth Academy is a scientific way. It works like a computer.
••••••
Сын: Академия Васанта — это научный метод. Она работает как компьютер.
Syn: Akademiya Vasanta — eto nauchny metod. Ona rabotayet kak komp'yuter.
••••••
I am ____ + I (do).
••••••
Vasanth Academy is / a scientific way /. It works / like a computer
••••••
#1828

Father: How does it work?

фадер: хаў даз ит вёрк?
••••••
Отец: Как это работает?
Otec: Kak eto rabotaet?
••••••
How do I (____)?
••••••
How / does / it / work?
••••••
#1829

Your thinking is the software. Vasanth Academy Method is the program to convert your Bengali thinking into English.

Йор синкинг из зе софтвер. Васант Академи Метод из зе программ ту конверт йор бенгали синкинг инту инглиш.
••••••
Tvoe myshlenie eto programma. Metod Vasanth Academy eto programma dlya preobrazovaniya bengalskogo myshleniya v angliyskiy yazyk.
Tvoe myshlenie eto programma. Metod Vasanth Academy eto programma dlya preobrazovaniya bengalskogo myshleniya v angliyskiy yazyk.
••••••
I am ____ + I am ____.
••••••
Your thinking / is the software /. Vasanth Academy Method / is the program / to convert your Bengali thinking / into English.
••••••
#1830

Your imagination is the software. Vasanth Academy Method is the tool to translate your thoughts into English.

Yor imadzhinéishon iz de softwér. Vasant Akademi Méthod iz de tul tu tranzléyt yor thots intu Inglish.
••••••
Ваше воображение — это программное обеспечение. Метод Vasanth Academy — это инструмент для перевода ваших мыслей на английский.
Vashe voobrazhenie — eto programmnoye oborudovaniye. Metod Vasanth Academy — eto instrument dlya perevoda vashikh mysley na angliyskiy.
••••••
I am ____ + I am ____.
••••••
Your imagination / is the software /. Vasanth Academy Method / is the tool / to translate your thoughts / into English.
••••••
#1831

And the lesson?

энд зэ лессон?
••••••
А урок?
A urok?
••••••
Am I ____?
••••••
And / the lesson?
••••••
#1832

The lessons are the working files. The closed keys and the flat keys of Vasanth Academy Method work like the mouse or keyboard of a computer.

зэ лессонз ар зэ воркинг файлз. зэ клоузд киз энд зэ флэт киз ов Васант Академи Метод ворк лайк зэ маус ор киборд ов э компьютэр.
••••••
Uroki eto rabochie faily. Zakrytye klavishi i ploskie klavishi metoda Vasanth Academy rabotayut kak mysh ili klaviatura kompyutera.
Uroki eto rabochie faily. Zakrytye klavishi i ploskie klavishi metoda Vasanth Academy rabotayut kak mysh ili klaviatura kompyutera.
••••••
I am ____ + I do ____.
••••••
The lessons / are the working files /. The closed keys / and the flat keys / of Vasanth Academy Method / work like / the mouse / or keyboard / of a computer.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Уроки курса

Easy Spoken English 201
(Легкий разговорный английский 201)

/51
1
Lesson 1: Easy Spoken English 201
(Урок 1: Легкий Разговорный Английский 201)
2
Lesson 2: Easy Spoken English 201
(Урок 2: Лёгкий Разговорный Английский 201)
3
Lesson 3: Easy Spoken English 201
(Урок 3: Лёгкий разговорный английский 201)
4
Lesson 4: Easy Spoken English 201
(Урок 4: Лёгкий разговорный английский 201)
5
Lesson 5: Easy Spoken English 201
6
Lesson 6: Easy Spoken English 201
(Урок 6: Легкий разговорный английский 201)
7
Lesson 7: Easy Spoken English 201
(Урок 7: Лёгкий Разговорный Английский 201)
8
Lesson 8: Easy Spoken English 201
(Урок 8: Лёгкий разговорный английский 201)
9
Lesson 9: Easy Spoken English 201
10
Lesson 10: Easy Spoken English 201
(Урок 10: Лёгкий разговорный английский 201)
11
Lesson 11: Easy Spoken English 201
(Урок 11: Лёгкий разговорный английский 201)
12
Lesson 12: Easy Spoken English 201
(Урок 12: Easy Spoken English 201)
13
Lesson 13: Easy Spoken English 201
(Урок 13: Легкий разговорный английский 201)
14
Lesson 14: Easy Spoken English 201
(Урок 14: Лёгкий разговорный английский 201)
15
Lesson 15: Easy Spoken English 201
(Урок 15: Лёгкий Разговорный Английский 201)
16
Lesson 16: Easy Spoken English 201
17
Lesson 17: Easy Spoken English 201
(Урок 17: Легкий разговорный английский 201)
18
Lesson 18: Easy Spoken English 201
(Урок 18: Легкий разговорный английский 201)
19
Lesson 19: Easy Spoken English 201
(Урок 19: Лёгкий разговорный английский 201)
20
Lesson 20: Easy Spoken English 201
(Урок 20: Лёгкий разговорный английский 201)
21
Lesson 21: Easy Spoken English 201
(Урок 21: Лёгкий разговорный английский 201)
22
Lesson 22: Easy Spoken English 201
23
Lesson 23: Easy Spoken English 201
(Урок 23: Лёгкий Разговорный Английский 201)
24
Lesson 24: Easy Spoken English 201
(Урок 24: Easy Spoken English 201)
25
Lesson 25: Easy Spoken English 201
(Урок 25: Лёгкий разговорный английский 201)
26
Lesson 26: Easy Spoken English 201
(Урок 26: Лёгкий разговорный английский 201)
27
Lesson 27: Easy Spoken English 201
(Урок 27: Легкий разговорный английский 201)
28
Lesson 28: Easy Spoken English 201
(Урок 28: Лёгкий разговорный английский 201)
29
Lesson 29: Easy Spoken English 201
30
Lesson 30: Easy Spoken English 201
(Урок 30: Лёгкий разговорный английский 201)
31
Lesson 31: Easy Spoken English 201
(Урок 31: Easy Spoken English 201)
32
Lesson 32: Easy Spoken English 201
(Урок 32: Лёгкий разговорный английский 201)
33
Lesson 33: Easy Spoken English 201
(Урок 33: Easy Spoken English 201)
34
Lesson 34: Easy Spoken English 201
(Урок 34: Лёгкий разговорный английский 201)
35
Lesson 35: Easy Spoken English 201
(Урок 35: Лёгкий Разговорный Английский 201)
36
Lesson 36: Easy Spoken English 201
37
Lesson 37: Easy Spoken English 201
(Урок 37: Лёгкий разговорный английский 201)
38
Lesson 38: Easy Spoken English 201
(Урок 38: Легкий разговорный английский 201)
39
Lesson 39: Easy Spoken English 201
(Урок 39: Легкий Разговорный Английский 201)
40
Lesson 40: Easy Spoken English 201
(Урок 40: Лёгкий Разговорный Английский 201)
41
Lesson 41: Easy Spoken English 201
(Урок 41: Легкий разговорный английский 201)
42
Lesson 42: Easy Spoken English 201
(Урок 42: Лёгкий разговорный английский 201)
43
Lesson 43: Easy Spoken English 201
(Урок 43: Лёгкий разговорный английский 201)
44
Lesson 44: Easy Spoken English 201
45
Lesson 45: Easy Spoken English 201
(Урок 45: Легкий разговорный английский 201)
46
Lesson 46: Easy Spoken English 201
(Урок 46: Легкий разговорный английский 201)
47
Lesson 47: Easy Spoken English 201
48
Lesson 48: Easy Spoken English 201
(Урок 48: Лёгкий Разговорный Английский 201)
49
Lesson 49: Easy Spoken English 201
(Урок 49: Легкий разговорный английский 201)
50
Lesson 50: Easy Spoken English 201
(Урок 50: Easy Spoken English 201)
51
Lesson 51: Easy Spoken English 201
(Урок 51: Легкий разговорный английский 201)
Прогресс курса %

Сохранить и поделиться

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!