46 Lesson 46: Easy Spoken English 201 (Lección 46: Inglés hablado fácil 201)

/

Lesson 46<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Lesson 46</span> - Alternar Máscara

# Oración Sentence Translation Fórmula Desglose
#1793

By Vasanth Academy, English is taught without the help of grammar.

Bai Vasant Academy, Inglés is taught widaut de help of grammar.
••••••
Por la Academia Vasanth, el inglés se enseña sin la ayuda de la gramática.
Por la Academia Vasanth, el ingles se ensena sin la ayuda de la gramatica.
••••••
It is ____.
••••••
By Vasanth Academy / English / is taught / without the help of grammar.
••••••
#1794

By Vasanth Academy, English is taught with modern technology.

Bai Vasant Academy, Inglés is tot widh módern tecnołojí.
••••••
En la Academia Vasant, se enseña inglés con tecnología moderna.
En la Academia Vasant, se enseña inglés con tecnología moderna.
••••••
It is ____.
••••••
By Vasanth Academy / English / is taught / with modern technology.
••••••
#1795

Yes father, do you know what is more interesting?

¿Yes fader, du yu no wát is móre intéresting?
••••••
Sí, papá, ¿sabes qué es lo más interesante?
Si, papa, sabes que es lo mas interesante?
••••••
Do I (do)? + What I am ____?
••••••
Yes father / do you know / what is more interesting?
••••••
#1796

The grammar of any language is designed specially for the people of that language.

Dhee grammer of enii langwájes is dizáind speshali for dhee pípul of dhat langwájes.
••••••
La gramática de cualquier idioma está diseñada especialmente para la gente de ese idioma.
La gramatica de cualquier idioma esta disenada especialmente para la gente de ese idioma.
••••••
It is (done).
••••••
The grammar / of any language / is designed specially / for the people / of that language
••••••
#1797

The grammar of English language is also designed for the English people.

dɛ græmər ʌv ɪŋɡlɪʃ læŋɡwɪdʒ ɪz ɔlsoʊ dɪˈzaɪnd fɔr ði ɪŋɡlɪʃ ˈpipəl
••••••
La gramática del idioma inglés también está diseñada para el pueblo inglés.
La gramática del idioma inglés también está diseñada para el pueblo inglés.
••••••
It is (done).
••••••
The grammar / of English language / is also designed / for the English people
••••••
#1798

Well father, are the Bengali and the English nations the same?

Wel fáder, ar de bengáli and de inglés néishons de seim?
••••••
Bien padre, ¿son las naciones bengalí e inglesa iguales?
Bien padre, ¿son las naciones bengalí e inglesa iguales?
••••••
Am I ____?
••••••
Well father / are the Bengali and the English nations / the same?
••••••
#1799

No. Why do you say that?

No. Guái du yu séi zát?
••••••
No. ¿Por qué dices eso?
No. ¿Por qué dices eso?
••••••
Why do I (do)?
••••••
No / Why do you say that?
••••••
#1800

Well father, is the pant made for a thin man ever be fitting for a fat man or vice versa?

Well father, is the pant made for a thin man ever be fitting for a fat man or vice versa?
••••••
Bueno padre, ¿es el pantalón hecho para un hombre delgado alguna vez adecuado para un hombre gordo o viceversa?
Bueno padre, ¿es el pantalón hecho para un hombre delgado alguna vez adecuado para un hombre gordo o viceversa?
••••••
Am I ____?
••••••
Well father / is the pant made for a thin man / ever be fitting / for a fat man / or vice versa?
••••••
#1801

Why do you talk nonsense?

¿Por qué hablas tonterías?
••••••
¿Por qué hablas tonterías?
¿Por qué hablas tonterías?
••••••
Why do I (do)?
••••••
Why / do you talk nonsense?
••••••
#1802

Well father, is it not a shameful stupidity to apply the grammar designed for a particular nation on another nation?

ウェル ファザー, イズ イット ノット ア シェイムフル ステュピディティ トゥ アプライ ザ グラマー デザインド フォー ア パーティキュラー ネイション オン アナザー ネイション?
••••••
Bueno padre, ¿no es una estúpida vergüenza aplicar la gramática diseñada para una nación particular a otra nación?
Bueno padre, ¿no es una estúpida vergüenza aplicar la gramática diseñada para una nación particular a otra nación?
••••••
I am not ____.
••••••
Well father / is it not a shameful stupidity / to apply the grammar / designed for a particular nation / on another nation?
••••••
#1803

You are quite right, I see.

Yú ar kwáit rait, ai sí.
••••••
Tienes toda la razón, lo veo.
Tienes toda la razon, lo veo.
••••••
I am ____?
••••••
You are quite right / I see
••••••
#1804

Father, is it possible to gain success by an upside down process and stupidity?

Fáder, is it possible tu géin sákces báy án ápsáid doun próses and stupídity?
••••••
Padre, ¿es posible obtener éxito mediante un proceso al revés y la estupidez?
Padre, ¿es posible obtener éxito mediante un proceso al revés y la estupidez?
••••••
I am ____.
••••••
Father / is it possible / to gain success / by an upside down process / and stupidity?
••••••
#1805

The grammar of Spanish language is also designed for the Spanish people.

ðə ˈɡræmər ʌv ˈspænɪʃ ˈlæŋɡwɪdʒ ɪz ɔːlsoʊ dɪˈzaɪnd fɔːr ðə ˈspænɪʃ ˈpipəl.
••••••
La gramática del idioma español también está diseñada para el pueblo español.
La gramática del idioma español también está diseñada para el pueblo español.
••••••
It is (done).
••••••
The grammar / of Spanish language / is also designed / for the Spanish people
••••••
#1806

Well father, are the American and the English nations the same?

ウェル ファーザー, アー ザ アメリカン アンド ザ イングリッシュ ネイションズ ザ セイム?
••••••
Bueno, padre, ¿son las naciones americana e inglesa iguales?
Bueno, padre, son las naciones americana e inglesa iguales?
••••••
Am I ____?
••••••
Well father / are the American and the English nations / the same?
••••••
#1807

Well father, is a suit made for a tall man ever fitting for a short man?

ウェル ファザー, イズ ア スーツ メイド フォー ア トール マン エバー フィッティング フォー ア ショート マン?
••••••
Bueno padre, ¿es un traje hecho para un hombre alto adecuado para un hombre bajo?
Bueno padre, ¿es un traje hecho para un hombre alto adecuado para un hombre bajo?
••••••
Am I ____?
••••••
Well father / is a suit made for a tall man / ever fitting / for a short man?
••••••
#1808

Well father, is it not a shameful stupidity to apply the grammar designed for Vasanth Academy on the people of the USA?

ウェル ファザー, イズ イット ノット ア シェイムフル ステュピディティ トゥ アプライ ザ グラマー デザインド フォー ヴァサント アカデミー オン ザ ピープル オブ ザ USA?
••••••
Bueno padre, ¿no es una estúpida vergüenza aplicar la gramática diseñada para la Academia Vasant sobre la gente de los EE.UU.?
Bueno padre, ¿no es una estúpida vergüenza aplicar la gramática diseñada para la Academia Vasant sobre la gente de los EE.UU.?
••••••
I am not ____.
••••••
Well father / is it not a shameful stupidity / to apply the grammar / designed for Vasanth Academy / on the people of the USA?
••••••
#1809

No, certainly not.

No, ciertamente no.
••••••
No, ciertamente no.
No, ciertamente no.
••••••
I am not ____.
••••••
No / certainly not.
••••••
#1810

No, I am not ready.

No, ai am not redi.
••••••
No, no estoy listo.
No, no estoy listo.
••••••
I am not ____.
••••••
No / I am not / ready.
••••••
#1811

No, I am not interested.

No, ai am not interested.
••••••
No, no estoy interesado.
No, no estoy interesado.
••••••
I am not ____.
••••••
No / I am not / interested.
••••••
#1812

You tell me please. Then, is it possible for us to learn English by the traditional process?

yu tel mi pliz. den, is it posible for as tu lern inglish bai de tradishonal proses?
••••••
Dime, por favor. Entonces, ¿es posible para nosotros aprender inglés por el proceso tradicional?
Dime, por favor. Entonces, ¿es posible para nosotros aprender inglés por el proceso tradicional?
••••••
I (do). + I am ___. + to + V
••••••
You tell me please. / Then, / is it possible / for us / to learn English / by the traditional process?
••••••
#1813

You tell me please. Then, is it possible for us to learn Spanish at Vasanth Academy?

Yu tel mi plis. Den, is it posible for as tu lern spanish at Vasanth Academy?
••••••
Dime por favor. Entonces, es posible para nosotros aprender espanol en Vasanth Academy?
Dime por favor. Entonces, es posible para nosotros aprender espanol en Vasanth Academy?
••••••
I (do). + I am ___. + to + V
••••••
You tell me please. / Then, / is it possible / for us / to learn Spanish / at Vasanth Academy?
••••••
#1814

I understand. It’s not possible any way. What does Vasanth Academy do then?

ai ánderstánd. its nót póssibl éni güéi. juat das vasanth akádemi dú den?
••••••
Entiendo. No es posible de ninguna manera. ¿Qué hace entonces Vasanth Academy?
Entiendo. No es posible de ninguna manera. ¿Qué hace entonces Vasanth Academy?
••••••
I (do). + I am ___. + What do I (do)?
••••••
I understand. / It’s not possible / any way. / What does / Vasanth Academy do / then?
••••••
#1815

Vasanth Academy divides the Bengali language depending on the last word of the sentences. It designs a separate lesson for every class. Any Bengali sentence can be converted into English by the formula of the lesson.

Vasant Academia divide el idioma bengalí dependiendo de la última palabra de las oraciones. Diseña una lección separada para cada clase. Cualquier oración en bengalí puede ser convertida al inglés mediante la fórmula de la lección.
••••••
La Academia Vasant divide el idioma bengalí según la última palabra de las oraciones. Diseña una lección separada para cada clase. Cualquier oración bengalí puede ser convertida al inglés con la fórmula de la lección.
La Academia Vasant divide el idioma bengalí segun la ultima palabra de las oraciones. Diseña una leccion separada para cada clase. Cualquier oracion bengali puede ser convertida al ingles con la formula de la leccion.
••••••
I (do). + I (do). + I can (do).
••••••
Vasanth Academy divides / the Bengali language / depending on / the last word / of the sentences. / It designs / a separate lesson / for every class. / Any Bengali sentence / can be converted / into English / by the formula / of the lesson.
••••••
#1816

Is it difficult?

¿Es it difícil?
••••••
¿Es difícil?
¿Es difícil?
••••••
Am I ____?
••••••
Is it / difficult?
••••••
#1817

Am I wrong?

¿Am ái róng?
••••••
¿Estoy equivocado?
¿Estoy equivocado?
••••••
Am I ____?
••••••
Am I / wrong?
••••••
#1818

Am I late?

Am ai leit?
••••••
¿Llego tarde?
Llego tarde
••••••
Am I ____?
••••••
Am I / late?
••••••
#1819

No father, not at all. It’s so easy! The program of Vasanth Academy is telecast on different TV channels. Free seminars on Vasanth Academy are held at Times Square in New York on Fridays and at other places on other days of the week.

No padre, no en absoluto. ¡Es tan fácil! El programa de la Academia Vasanth se transmite en diferentes canales de televisión. Los seminarios gratuitos de la Academia Vasanth se llevan a cabo los viernes en Times Square en Nueva York y en otros lugares en otros días de la semana.
••••••
No padre, no en absoluto. ¡Es tan fácil! El programa de la Academia Vasanth se transmite en diferentes canales de televisión. Los seminarios gratuitos de la Academia Vasanth se realizan los viernes en Times Square en Nueva York y en otros lugares en otros días de la semana.
No padre, no en absoluto. ¡Es tan fácil! El programa de la Academia Vasanth se transmite en diferentes canales de televisión. Los seminarios gratuitos de la Academia Vasanth se realizan los viernes en Times Square en Nueva York y en otros lugares en otros días de la semana.
••••••
I am ____. + It is (done). + It is (done).
••••••
No father, / not at all. / It’s so easy! / The program of Vasanth Academy / is telecast / on different TV channels. / Free seminars / on Vasanth Academy / are held / at Times Square / in New York / on Fridays / and at other places / on other days / of the week.
••••••
#1820

Father: Is anybody allowed to go there?

¿Padre: ¿Está permitido que alguien vaya allí?
••••••
Padre: ¿Está permitido que alguien vaya allí?
Padre: ¿Está permitido que alguien vaya allí?
••••••
Is it (____)?
••••••
Is anybody allowed / to go / there?
••••••
#1821

Father: Is anybody allowed to enter the library?

¿Padre: ¿Está permitido que alguien entre a la biblioteca?
••••••
Padre: ¿Está permitido que alguien entre a la biblioteca?
Padre: ¿Está permitido que alguien entre a la biblioteca?
••••••
Is it (____)?
••••••
Is anybody allowed / to enter / the library?
••••••
#1822

Father: Is anybody allowed to park here?

Padre: ¿Es alguien permitido para estacionar aquí?
••••••
Padre: ¿Está permitido que alguien estacione aquí?
Padre: ¿Esta permitido que alguien estacione aqui?
••••••
Is it (____)?
••••••
Is anybody allowed / to park / here?
••••••
#1823

Son: Yes, anybody is allowed to go there.

Son: Yes, anybody is allowed to go there.
••••••
Hijo: Sí, se le permite a cualquiera ir allí.
Hijo: Si, se le permite a cualquiera ir alli.
••••••
It is (____).
••••••
Yes / anybody is allowed / to go / there
••••••
#1824

Son: Yes, anybody is allowed to enter the library.

Son: Yes, anybody is allowed to enter the library.
••••••
Hijo: Sí, cualquiera tiene permitido entrar a la biblioteca.
Hijo: Si, cualquiera tiene permitido entrar a la biblioteca.
••••••
It is (____).
••••••
Yes / anybody is allowed / to enter / the library
••••••
#1825

Son: Yes, anybody is allowed to park here.

Hijo: Sí, cualquiera puede estacionar aquí.
••••••
Hijo: Sí, cualquiera puede estacionar aquí.
Hijo: Si, cualquiera puede estacionar aqui.
••••••
It is (____).
••••••
Yes / anybody is allowed / to park / here
••••••
#1826

Father: You tell me something more about Vasanth Academy. I get much pleasure.

fáder: yu tel mí sámtjing mór abáut Vásanth Akademi. ái guet mách pléyser.
••••••
Padre: Dime algo más sobre la Academia Vasanth. Me da mucho placer.
Padre: Dime algo más sobre la Academia Vasanth. Me da mucho placer.
••••••
I (do).+I (do).
••••••
You tell me / something more / about Vasanth Academy /. I get / much pleasure
••••••
#1827

Son: Vasanth Academy is a scientific way. It works like a computer.

Son: Vasant Academy is a scientific way. It works like a computer.
••••••
Hijo: Vasanth Academy es una forma científica. Funciona como una computadora.
Hijo: Vasanth Academy es una forma cientifica. Funciona como una computadora.
••••••
I am ____ + I (do).
••••••
Vasanth Academy is / a scientific way /. It works / like a computer
••••••
#1828

Father: How does it work?

fáder: jao daz it wörk?
••••••
Padre: ¿Cómo funciona?
Padre: ¿Cómo funciona?
••••••
How do I (____)?
••••••
How / does / it / work?
••••••
#1829

Your thinking is the software. Vasanth Academy Method is the program to convert your Bengali thinking into English.

Yor thinking is dǝ software. Vasant Akademi Método is dǝ program to convert yor Bengali thinking into English.
••••••
Tu pensamiento es el software. El Método Vasanth Academy es el programa para convertir tu pensamiento bengalí en inglés.
Tu pensamiento es el software. El Método Vasanth Academy es el programa para convertir tu pensamiento bengalí en inglés.
••••••
I am ____ + I am ____.
••••••
Your thinking / is the software /. Vasanth Academy Method / is the program / to convert your Bengali thinking / into English.
••••••
#1830

Your imagination is the software. Vasanth Academy Method is the tool to translate your thoughts into English.

Yor imaginasión iz de sófware. Vasant Akademi Méthod iz de tula tu transléit yor thots intu Inglés.
••••••
Tu imaginación es el software. El Método Vasanth Academy es la herramienta para traducir tus pensamientos al inglés.
Tu imaginacion es el software. El Metodo Vasanth Academy es la herramienta para traducir tus pensamientos al ingles.
••••••
I am ____ + I am ____.
••••••
Your imagination / is the software /. Vasanth Academy Method / is the tool / to translate your thoughts / into English.
••••••
#1831

And the lesson?

ánd de léson?
••••••
¿Y la lección?
¿Y la lección?
••••••
Am I ____?
••••••
And / the lesson?
••••••
#1832

The lessons are the working files. The closed keys and the flat keys of Vasanth Academy Method work like the mouse or keyboard of a computer.

Deh leh-sens ar deh wer-king fahils. Deh klohs-d keez and deh flat keez off Vasanth A-ca-demi Meh-thod werk laik deh maws or kee-bord off a kom-pyu-ter.
••••••
Las lecciones son los archivos de trabajo. Las teclas cerradas y las teclas planas del Método de la Academia Vasanth funcionan como el ratón o el teclado de una computadora.
Las lecciones son los archivos de trabajo. Las teclas cerradas y las teclas planas del Metodo de la Academia Vasanth funcionan como el raton o el teclado de una computadora.
••••••
I am ____ + I do ____.
••••••
The lessons / are the working files /. The closed keys / and the flat keys / of Vasanth Academy Method / work like / the mouse / or keyboard / of a computer.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Lecciones del curso

Easy Spoken English 201
(Inglés Conversacional Fácil 201)

/51
1
Lesson 1: Easy Spoken English 201
(Lección 1: Inglés Hablado Fácil 201)
2
Lesson 2: Easy Spoken English 201
(Lección 2: Inglés Hablado Fácil 201)
3
Lesson 3: Easy Spoken English 201
(Lección 3: Inglés hablado fácil 201)
4
Lesson 4: Easy Spoken English 201
(Lección 4: Inglés Hablado Fácil 201)
5
Lesson 5: Easy Spoken English 201
(Lección 5: Inglés hablado fácil 201)
6
Lesson 6: Easy Spoken English 201
(Lección 6: Inglés hablado fácil 201)
7
Lesson 7: Easy Spoken English 201
(Lección 7: Inglés Hablado Fácil 201)
8
Lesson 8: Easy Spoken English 201
(Lección 8: Inglés hablado fácil 201)
9
Lesson 9: Easy Spoken English 201
10
Lesson 10: Easy Spoken English 201
(Lección 10: Inglés hablado fácil 201)
11
Lesson 11: Easy Spoken English 201
(Lección 11: Inglés Hablado Fácil 201)
12
Lesson 12: Easy Spoken English 201
(Lección 12: Easy Spoken English 201)
13
Lesson 13: Easy Spoken English 201
(Lección 13: Inglés hablado fácil 201)
14
Lesson 14: Easy Spoken English 201
(Lección 14: Inglés Hablado Fácil 201)
15
Lesson 15: Easy Spoken English 201
(Lección 15: Inglés Hablado Fácil 201)
16
Lesson 16: Easy Spoken English 201
17
Lesson 17: Easy Spoken English 201
(Lección 17: Inglés Hablado Fácil 201)
18
Lesson 18: Easy Spoken English 201
(Lección 18: Inglés hablado fácil 201)
19
Lesson 19: Easy Spoken English 201
(Lección 19: Inglés hablado fácil 201)
20
Lesson 20: Easy Spoken English 201
(Lección 20: Inglés hablado fácil 201)
21
Lesson 21: Easy Spoken English 201
(Lección 21: Inglés Hablado Fácil 201)
22
Lesson 22: Easy Spoken English 201
23
Lesson 23: Easy Spoken English 201
(Lección 23: Inglés Hablado Fácil 201)
24
Lesson 24: Easy Spoken English 201
(Lección 24: Easy Spoken English 201)
25
Lesson 25: Easy Spoken English 201
(Lección 25: Inglés hablado fácil 201)
26
Lesson 26: Easy Spoken English 201
(Lección 26: Inglés hablado fácil 201)
27
Lesson 27: Easy Spoken English 201
(Lección 27: Inglés hablado fácil 201)
28
Lesson 28: Easy Spoken English 201
(Lección 28: English hablado fácil 201)
29
Lesson 29: Easy Spoken English 201
30
Lesson 30: Easy Spoken English 201
(Lección 30: Inglés Hablado Fácil 201)
31
Lesson 31: Easy Spoken English 201
(Lección 31: Easy Spoken English 201)
32
Lesson 32: Easy Spoken English 201
(Lección 32: Inglés hablado fácil 201)
33
Lesson 33: Easy Spoken English 201
(Lección 33: Easy Spoken English 201)
34
Lesson 34: Easy Spoken English 201
(Lección 34: Inglés hablado fácil 201)
35
Lesson 35: Easy Spoken English 201
(Lección 35: Inglés Hablado Fácil 201)
36
Lesson 36: Easy Spoken English 201
37
Lesson 37: Easy Spoken English 201
(Lección 37: Inglés Hablado Fácil 201)
38
Lesson 38: Easy Spoken English 201
(Lección 38: Inglés Hablado Fácil 201)
39
Lesson 39: Easy Spoken English 201
(Lección 39: Inglés Hablado Fácil 201)
40
Lesson 40: Easy Spoken English 201
(Lección 40: Inglés Hablado Fácil 201)
41
Lesson 41: Easy Spoken English 201
(Lección 41: Inglés Hablado Fácil 201)
42
Lesson 42: Easy Spoken English 201
(Lección 42: Inglés hablado fácil 201)
43
Lesson 43: Easy Spoken English 201
(Lección 43: Inglés Hablado Fácil 201)
44
Lesson 44: Easy Spoken English 201
45
Lesson 45: Easy Spoken English 201
(Lección 45: Inglés hablado fácil 201)
46
Lesson 46: Easy Spoken English 201
(Lección 46: Inglés hablado fácil 201)
47
Lesson 47: Easy Spoken English 201
48
Lesson 48: Easy Spoken English 201
(Lección 48: Inglés Hablado Fácil 201)
49
Lesson 49: Easy Spoken English 201
(Lección 49: Inglés hablado fácil 201)
50
Lesson 50: Easy Spoken English 201
(Lección 50: Easy Spoken English 201)
51
Lesson 51: Easy Spoken English 201
(Lección 51: Inglés hablado fácil 201)

Guardar y Compartir

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!