句子翻译
细分
公式
解释
解释 (翻译)
Lesson 46<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Lesson 46</span> - 遮罩切换
| # | 句子 | 句子翻译 | 公式 | 细分 |
|---|---|---|---|---|
| #1793 |
By Vasanth Academy, English is taught without the help of grammar.
Bai Vasant Academy, Yīnglìshī is taught wídáo de help of grammar.
|
在Vasant学院,英语在没有语法帮助的情况下进行教学。
Zài Vasant xuéyuàn, yīngyǔ zài méiyǒu yǔfǎ bāngzhù de qíngkuàng xià jìnxíng jiàoxué.
|
It is ____.
••••••
|
By Vasanth Academy / English / is taught / without the help of grammar.
••••••
|
| #1794 |
By Vasanth Academy, English is taught with modern technology.
Bai Vasant Academy, Yīnglìshī zī tàu wìth móudern tèknólóyī.
|
在Vasant学院,英语通过现代技术教授。
Zài Vasant xuéyuàn, yīngyǔ tōngguò xiàndài jìshù jiàoshòu.
|
It is ____.
••••••
|
By Vasanth Academy / English / is taught / with modern technology.
••••••
|
| #1795 |
Yes father, do you know what is more interesting?
耶斯 法德尔, 杜 你 知道 什么 是 更 有趣的?
|
是的,爸爸,你知道什么更有趣吗?
Shi de, baba, ni zhidao shenme geng youqu ma?
|
Do I (do)? + What I am ____?
••••••
|
Yes father / do you know / what is more interesting?
••••••
|
| #1796 |
The grammar of any language is designed specially for the people of that language.
Dhee grámmer óf éní lángwídzh íz dízáind spéshálí fóhr dhee pípl óf dhát lángwídzh.
|
任何语言的语法都是专门为该语言的人们设计的。
Rènhé yǔyán de yǔfǎ dōu shì zhuānmén wèi gāi yǔyán de rénmen shèjì de.
|
It is (done).
••••••
|
The grammar / of any language / is designed specially / for the people / of that language
••••••
|
| #1797 |
The grammar of English language is also designed for the English people.
ðə ɡræmər ʌv ɪŋɡlɪʃ læŋɡwɪdʒ ɪz ɔlsoʊ dɪˈzaɪnd fɔr ði ɪŋɡlɪʃ ˈpipəl
|
英语语言的语法也是为英语人设计的。
Yīngyǔ yǔyán de yǔfǎ yě shì wèi yīngyǔ rén shèjì de.
|
It is (done).
••••••
|
The grammar / of English language / is also designed / for the English people
••••••
|
| #1798 |
Well father, are the Bengali and the English nations the same?
Wéi'ěr fādé, ā er dé bēngālí àn dé yīnglìshì nàishì de shìmé?
|
好吧,父亲,孟加拉和英国的国家是一样的吗?
Hǎo ba, fùqīn, mèngjiālā hé yīngguó de guójiā shì yīyàng de ma?
|
Am I ____?
••••••
|
Well father / are the Bengali and the English nations / the same?
••••••
|
| #1799 |
No. Why do you say that?
诺。怀得优 赛 特?
|
不。你为什么这么说?
Bù. Nǐ wèishénme zhème shuō?
|
Why do I (do)?
••••••
|
No / Why do you say that?
••••••
|
| #1800 |
Well father, is the pant made for a thin man ever be fitting for a fat man or vice versa?
Well father, is the pant made for a thin man ever be fitting for a fat man or vice versa?
|
好吧,父亲,为瘦人制作的裤子是否适合胖人,反之亦然?
Hǎo ba, fùqīn, wèi shòu rén zhìzuò de kùzi shìfǒu shìhé pàng rén, fǎn zhī yìrán?
|
Am I ____?
••••••
|
Well father / is the pant made for a thin man / ever be fitting / for a fat man / or vice versa?
••••••
|
| #1801 |
Why do you talk nonsense?
你为什么胡说八道?
|
你为什么胡说八道?
Nǐ wèishéme hú shuō bādào?
|
Why do I (do)?
••••••
|
Why / do you talk nonsense?
••••••
|
| #1802 |
Well father, is it not a shameful stupidity to apply the grammar designed for a particular nation on another nation?
韦尔 父亲, 是不是一个羞耻的愚蠢行为,将为一个特定国家设计的语法应用到另一个国家上?
|
父亲,这不是一种可耻的愚蠢行为,将为一个特定国家设计的语法应用于另一个国家吗?
Fùqīn, zhè bù shì yī zhǒng kěchǐ de yúchǔn xíngwéi, jiāng wèi yīgè tèdìng guójiā shèjì de yǔfǎ yìngyòng yú lìng yīgè guójiā ma?
|
I am not ____.
••••••
|
Well father / is it not a shameful stupidity / to apply the grammar / designed for a particular nation / on another nation?
••••••
|
| #1803 |
You are quite right, I see.
Yù ā kēwāi té rái, āi xī.
|
你完全正确,我明白了。
Nǐ wánquán zhèngquè, wǒ míngbái le.
|
I am ____?
••••••
|
You are quite right / I see
••••••
|
| #1804 |
Father, is it possible to gain success by an upside down process and stupidity?
Fādé, yìt pǒsībùl tú gēn sàkès bāi ān àpòsàidào pǒsè sī àndìstúpǐdítì?
|
父亲,是否有可能通过颠倒的过程和愚蠢获得成功?
Fùqīn, shìfǒu yǒu kěnéng tōngguò diāndǎo de guòchéng hé yúchǔn huòdé chénggōng?
|
I am ____.
••••••
|
Father / is it possible / to gain success / by an upside down process / and stupidity?
••••••
|
| #1805 |
The grammar of Spanish language is also designed for the Spanish people.
ðə ˈɡræmər ʌv ˈspænɪʃ ˈlæŋɡwɪdʒ ɪz ɔːlsoʊ dɪˈzaɪnd fɔːr ðə ˈspænɪʃ ˈpipəl.
|
西班牙语的语法也为西班牙人民设计。
Xībānyá yǔ de yǔfǎ yě wèi xībānyá rénmín shèjì.
|
It is (done).
••••••
|
The grammar / of Spanish language / is also designed / for the Spanish people
••••••
|
| #1806 |
Well father, are the American and the English nations the same?
ウェル ファーザー, アー ザ アメリカン アンド ザ イングリッシュ ネイションズ ザ セイム?
|
好了,父亲, 美国和英国的国家是一样的吗?
Hǎo le, fùqīn, Měiguó hé Yīngguó de guójiā shì yīyàng de ma?
|
Am I ____?
••••••
|
Well father / are the American and the English nations / the same?
••••••
|
| #1807 |
Well father, is a suit made for a tall man ever fitting for a short man?
ウェル ファザー, イズ ア スーツ メイド フォー ア トール マン エバー フィッティング フォー ア ショート マン?
|
好吧,父亲,专为高个子男人设计的西装是否适合矮个子男人?
Hǎo ba, fùqīn, zhuān wèi gāo gèzi nánrén shèjì de xīzhuāng shìfǒu shìhé ǎi gèzi nánrén?
|
Am I ____?
••••••
|
Well father / is a suit made for a tall man / ever fitting / for a short man?
••••••
|
| #1808 |
Well father, is it not a shameful stupidity to apply the grammar designed for Vasanth Academy on the people of the USA?
ウェル ファザー, イズ イット ノット ア シェイムフル ステュピディティ トゥ アプライ ザ グラマー デザインド フォー ヴァサント アカデミー オン ザ ピープル オブ ザ USA?
|
好吧,父亲,应用为瓦桑特学院设计的语法在美国人民身上难道不是一种可耻的愚蠢行为吗?
Hǎo ba, fùqīn, yìngyòng wèi Wǎsāngtè xuéyuàn shèjì de yǔfǎ zài Měiguó rénmín shēnshang nándào bùshì yī zhǒng kěchǐ de yúchǔn xíngwéi ma?
|
I am not ____.
••••••
|
Well father / is it not a shameful stupidity / to apply the grammar / designed for Vasanth Academy / on the people of the USA?
••••••
|
| #1809 |
No, certainly not.
不,当然不是。
|
不,当然不是。
Bù, dāngrán bù shì.
|
I am not ____.
••••••
|
No / certainly not.
••••••
|
| #1810 |
No, I am not ready.
No, ai am not redi.
|
不,我还没准备好。
Bù, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo.
|
I am not ____.
••••••
|
No / I am not / ready.
••••••
|
| #1811 |
No, I am not interested.
诺, 艾姆 诺特 英特雷斯特德。
|
不,我不感兴趣。
Bù, wǒ bù gǎn xìngqù.
|
I am not ____.
••••••
|
No / I am not / interested.
••••••
|
| #1812 |
You tell me please. Then, is it possible for us to learn English by the traditional process?
yū tèng wǒ qǐng. ránhòu, shì bù shì wǒmen nénggòu tōngguò chuántǒng guīlǜ xuéxí yīngyǔ?
|
请告诉我。那么,我们可以通过传统的方式学习英语吗?
Qǐng gàosù wǒ. Nàme, wǒmen kěyǐ tōngguò chuántǒng de fāngshì xuéxí yīngyǔ ma?
|
I (do). + I am ___. + to + V
••••••
|
You tell me please. / Then, / is it possible / for us / to learn English / by the traditional process?
••••••
|
| #1813 |
You tell me please. Then, is it possible for us to learn Spanish at Vasanth Academy?
You tell me please. Then, is it possible for us to learn Spanish at Vasanth Academy?
|
请告诉我。然后,我们可以在瓦桑特学院学习西班牙语吗?
Qǐng gàosù wǒ. Ránhòu, wǒmen kěyǐ zài Wǎsāngtè xuéyuàn xuéxí xībānyá yǔ ma?
|
I (do). + I am ___. + to + V
••••••
|
You tell me please. / Then, / is it possible / for us / to learn Spanish / at Vasanth Academy?
••••••
|
| #1814 |
I understand. It’s not possible any way. What does Vasanth Academy do then?
ài āndérstánd. yīcí bù kěnéng rènhé fāngshì. wǒ qù zhīdao vasanth xuéyuàn zuòle shénme?
|
我明白了。任何方式都不可能。那Vasanth Academy到底做什么呢?
Wǒ míngbái le. Rènhé fāngshì dōu bù kěnéng. Nà Vasanth Academy dàodǐ zuò shénme ne?
|
I (do). + I am ___. + What do I (do)?
••••••
|
I understand. / It’s not possible / any way. / What does / Vasanth Academy do / then?
••••••
|
| #1815 |
Vasanth Academy divides the Bengali language depending on the last word of the sentences. It designs a separate lesson for every class. Any Bengali sentence can be converted into English by the formula of the lesson.
瓦桑特学院根据句子最后一个词来划分孟加拉语。它为每个班级设计了一个单独的课程。任何孟加拉语句子都可以通过课程的公式转换为英语。
|
瓦桑特学院根据句子最后一个词来划分孟加拉语。它为每个班级设计了一个单独的课程。任何孟加拉语句子都可以通过课程的公式转换为英语。
Wǎ sāng tè xuéyuàn gēn jùzi zuìhòu yīgè cí lái huàfēn mèngjiālā yǔ. Tā wèi měi gè bānjí shèjìle yīgè dān独de kèchéng. Rènhé mèngjiālā yǔ jùzi dōu kěyǐ tōngguò kèchéng de gōngshì zhuǎnhuà wéi yīngyǔ.
|
I (do). + I (do). + I can (do).
••••••
|
Vasanth Academy divides / the Bengali language / depending on / the last word / of the sentences. / It designs / a separate lesson / for every class. / Any Bengali sentence / can be converted / into English / by the formula / of the lesson.
••••••
|
| #1816 |
Is it difficult?
是不是很难?
|
这很难吗?
Zhè hěn nán ma?
|
Am I ____?
••••••
|
Is it / difficult?
••••••
|
| #1817 |
Am I wrong?
Ān mài róng?
|
我错了吗?
Wǒ cuòle ma?
|
Am I ____?
••••••
|
Am I / wrong?
••••••
|
| #1818 |
Am I late?
Am I late?
|
我迟到了吗?
Wǒ chídào le ma?
|
Am I ____?
••••••
|
Am I / late?
••••••
|
| #1819 |
No father, not at all. It’s so easy! The program of Vasanth Academy is telecast on different TV channels. Free seminars on Vasanth Academy are held at Times Square in New York on Fridays and at other places on other days of the week.
没有父亲,完全没有。 这真是太容易了!瓦桑学院的节目在不同的电视频道播出。瓦桑学院的免费研讨会每周五在纽约时代广场举行,并在每周的其他日子在其他地方举行。
|
没有父亲,完全没有。 这真是太容易了!瓦桑学院的节目在不同的电视频道播出。瓦桑学院的免费研讨会每周五在纽约时代广场举行,并在每周的其他日子在其他地方举行。
Méiyǒu fùqīn, wánquán méiyǒu. Zhè zhēnshi tài róngyìle! Wǎ sāng xuéyuàn de jiémù zài bùtóng de diànshì pín dào bōchū. Wǎ sāng xuéyuàn de miǎnfèi yántǎo huì měi zhōu wǔ zài niǔyuē shídài guǎngchǎng jǔxíng, bìng zài měi zhōu de qítā rìzi zài qítā dìfāng jǔxíng.
|
I am ____. + It is (done). + It is (done).
••••••
|
No father, / not at all. / It’s so easy! / The program of Vasanth Academy / is telecast / on different TV channels. / Free seminars / on Vasanth Academy / are held / at Times Square / in New York / on Fridays / and at other places / on other days / of the week.
••••••
|
| #1820 |
Father: Is anybody allowed to go there?
父亲:有人被允许去那里吗?
|
父亲:有人被允许去那里吗?
Fùqīn: Yǒu rén bèi yǔnxǔ qù nàlǐ ma?
|
Is it (____)?
••••••
|
Is anybody allowed / to go / there?
••••••
|
| #1821 |
Father: Is anybody allowed to enter the library?
父亲: 有人被允许进入图书馆吗?
|
父亲: 有人被允许进入图书馆吗?
Fùqīn: Yǒu rén bèi yǔnxǔ jìnrù túshūguǎn ma?
|
Is it (____)?
••••••
|
Is anybody allowed / to enter / the library?
••••••
|
| #1822 |
Father: Is anybody allowed to park here?
父亲:这里允许任何人停车吗?
|
父亲:这里允许任何人停车吗?
Fùqīn: zhèlǐ yǔnxǔ rènhé rén tíngchē ma?
|
Is it (____)?
••••••
|
Is anybody allowed / to park / here?
••••••
|
| #1823 |
Son: Yes, anybody is allowed to go there.
儿子: 是的,任何人都被允许去那里。
|
儿子:是的,任何人都被允许去那里。
Érzi: shì de, rènhé rén dōu bèi yǔnxǔ qù nàlǐ.
|
It is (____).
••••••
|
Yes / anybody is allowed / to go / there
••••••
|
| #1824 |
Son: Yes, anybody is allowed to enter the library.
Son: Yes, anybody is allowed to enter the library.
|
儿子: 是的,任何人都可以进入图书馆。
Érzi: Shì de, rènhé rén dōu kěyǐ jìnrù túshūguǎn.
|
It is (____).
••••••
|
Yes / anybody is allowed / to enter / the library
••••••
|
| #1825 |
Son: Yes, anybody is allowed to park here.
儿子: 是的,任何人都可以在这里停车。
|
儿子: 是的,任何人都可以在这里停车。
Érzi: Shì de, rènhé rén dōu kěyǐ zài zhèlǐ tíngchē.
|
It is (____).
••••••
|
Yes / anybody is allowed / to park / here
••••••
|
| #1826 |
Father: You tell me something more about Vasanth Academy. I get much pleasure.
fādé: yù téng mí sāmthing mór ābàu Vāsànth Ākādémī. āi gèt mǎch pléizè.
|
父亲:请告诉我更多关于瓦桑特学院的事情。我非常高兴。
Fùqīn: Qǐng gàosù wǒ gèng duō guānyú Wǎsāngtè Xuéyuàn de shìqíng. Wǒ fēicháng gāoxìng.
|
I (do).+I (do).
••••••
|
You tell me / something more / about Vasanth Academy /. I get / much pleasure
••••••
|
| #1827 |
Son: Vasanth Academy is a scientific way. It works like a computer.
Son: Vasanth Academy is a scientific way. It works like a computer.
|
儿子:Vasanth Academy 是一种科学方法。它像计算机一样工作。
Erzi: Vasanth Academy shi yizhong kexue fangfa. Ta xiang jisuanji yiyang gongzuo.
|
I am ____ + I (do).
••••••
|
Vasanth Academy is / a scientific way /. It works / like a computer
••••••
|
| #1828 |
Father: How does it work?
fādé: hǎo dā zī èt wòk?
|
父亲:它是如何工作的?
Fùqīn: Tā shì rúhé gōngzuò de?
|
How do I (____)?
••••••
|
How / does / it / work?
••••••
|
| #1829 |
Your thinking is the software. Vasanth Academy Method is the program to convert your Bengali thinking into English.
Yòu ěr sīnkīng ǐz dǝ sǒfùwè. Wāsàntè Ākèdèmi Mèthòd ǐz dǝ pǔruògrǎm tú kènsuòrt yòu ěr Bāngālā sīnkīng ɪntú Yīnglìsh.
|
你的思维就是软件。Vasanth Academy 方法是将你的孟加拉思维转化为英语的程序。
Nǐ de sīwéi jiùshì ruǎnjiàn. Vasanth Academy fāngfǎ shì jiāng nǐ de Mèngjiālā sīwéi zhuǎnhuà wéi Yīngyǔ de chéngxù.
|
I am ____ + I am ____.
••••••
|
Your thinking / is the software /. Vasanth Academy Method / is the program / to convert your Bengali thinking / into English.
••••••
|
| #1830 |
Your imagination is the software. Vasanth Academy Method is the tool to translate your thoughts into English.
Yor imájinéishon iz de sófutwér. Vasant Akademi Méthod iz de túl tú chuánslèit yor sīxiǎngs ìntò Yīngyǔ.
|
你的想象力就是软件。Vasanth Academy 方法是将你的思想翻译成英语的工具。
Nǐ de xiǎngxiàng lì jiùshì ruǎnjiàn. Vasanth Academy fāngfǎ shì jiāng nǐ de sīxiǎng fānyì chéng Yīngyǔ de gōngjù.
|
I am ____ + I am ____.
••••••
|
Your imagination / is the software /. Vasanth Academy Method / is the tool / to translate your thoughts / into English.
••••••
|
| #1831 |
And the lesson?
ān de lèxùn?
|
然后是课程?
Ránhòu shì kèchéng?
|
Am I ____?
••••••
|
And / the lesson?
••••••
|
| #1832 |
The lessons are the working files. The closed keys and the flat keys of Vasanth Academy Method work like the mouse or keyboard of a computer.
则 列森兹 阿 则 沃尔金 法伊尔兹。则 克洛兹德 吉兹 安德 则 弗拉特 吉兹 奥夫 瓦桑斯 阿卡德米 梅索德 沃克 莱克 则 猫斯 奥尔 吉博德 奥夫 阿 康皮尤特。
|
这些课程是工作文件。Vasanth Academy 方法的封闭键和平键像计算机的鼠标或键盘一样工作。
Zhexie kecheng shi gongzuo wenjian. Vasanth Academy fangfa de fengbi jian he ping jian xiang jisuanji de shubiao huo jianpan yiyang gongzuo.
|
I am ____ + I do ____.
••••••
|
The lessons / are the working files /. The closed keys / and the flat keys / of Vasanth Academy Method / work like / the mouse / or keyboard / of a computer.
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!