句子翻译
细分
公式
解释
解释 (翻译)
Lesson 43<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Lesson 43</span> - 遮罩切换
| # | 句子 | 句子翻译 | 公式 | 细分 |
|---|---|---|---|---|
| #1681 |
What was the main theme of the drama?
Wǎt wóz de mīn zhīm óf de dēlàmǎ?
|
戏剧的主要主题是什么?
Xìjù de zhǔyào zhǔtí shì shénme?
|
What was I ____?
••••••
|
What / was the main theme / of the drama?
••••••
|
| #1682 |
What was the main theme of the speech?
Wàt wǒz ðə měn θīm ʌv ðə spīch?
|
演讲的主要主题是什么?
Yǎnjiǎng de zhǔyào zhǔtí shì shénme?
|
What was I ____?
••••••
|
What / was the main theme / of the speech?
••••••
|
| #1683 |
There was a misunderstanding among all the members of the family on a trifle thing.
ðɛr wəz ə mɪsʌndərstændɪŋ əmʌŋ ɔːl ðə mɛmbərz ʌv ðə fæmɪli ɒn ə traɪfl θɪŋ.
|
在家庭所有成员之间因为一件微不足道的事情发生了误解。
Zài jiātíng suǒyǒu chéngyuán zhī jiān yīnwèi yī jiàn wéibùzúdào de shìqíng fāshēngle wùjiě.
|
There was ____.
••••••
|
There was / a misunderstanding / among all the members / of the family / on a trifle thing.
••••••
|
| #1684 |
There was a misunderstanding among the students of Vasanth Academy about a class schedule.
ðɛr wəz ə mɪsʌndərstændɪŋ əmʌŋ ðə stjudənts ʌv væsənθ əkædəmi əbaʊt ə klæs ʃɛdjuəl.
|
在瓦桑学院的学生之间,关于课表发生了误解。
Zài Wāsāng xuéyuàn de xuéshēng zhī jiān, guānyú kèbiǎo fāshēngle wùjiě.
|
There was ____.
••••••
|
There was / a misunderstanding / among the students / of Vasanth Academy / about a class schedule.
••••••
|
| #1685 |
Didn’t you do your homework last night?
迪登特 优 都 约尔 家务 last night?
|
你昨晚没做作业吗?
Nǐ zuó wǎn méi zuò zuò yè ma?
|
Didn’t I (do)?
••••••
|
Didn’t you / do / your homework / last night?
••••••
|
| #1686 |
Didn’t you clean your room yesterday?
Didn’t you clean your room yesterday?
|
你昨天没有打扫你的房间吗?
Nǐ zuótiān méiyǒu dǎsǎo nǐ de fángjiān ma?
|
Didn’t I (do)?
••••••
|
Didn’t you / clean / your room / yesterday?
••••••
|
| #1687 |
No, mother, I didn’t do my homework last night.
诺,妈妈,艾滴登特杜麦家庭作业 last night。
|
不,妈妈,我昨晚没有做作业。
Bù, māmā, wǒ zuó wǎn méiyǒu zuò zuòyè.
|
I didn’t (do).
••••••
|
No, mother / I didn’t do / my homework / last night.
••••••
|
| #1688 |
No, mother, I didn’t clean my shoes yesterday.
No, māmā, I didn’t clean my shoes yesterday.
|
不,妈妈,我昨天没有清理我的鞋子。
Bù, māmā, wǒ zuótiān méiyǒu qīnglǐ wǒ de xiézi.
|
I didn’t (do).
••••••
|
No, mother / I didn’t clean / my shoes / yesterday.
••••••
|
| #1689 |
Why didn’t you do?
Wài dìdén’t yú dū?
|
你为什么没有做?
Nǐ wèishéme méiyǒu zuò?
|
Why didn’t I (do)?
••••••
|
Why / didn’t you / do?
••••••
|
| #1690 |
Why didn’t you call your friend?
Wai didn’t yu kòl yór frènd?
|
你为什么没有打电话给你的朋友?
Nǐ wèishéme méiyǒu dǎ diànhuà gěi nǐ de péngyǒu?
|
Why didn’t I (do)?
••••••
|
Why / didn’t you / call / your friend?
••••••
|
| #1691 |
Today is Friday! The school is closed. So I watched TV for a long time last night.
tudé iz fridé! dhé skul iz klóuz'd. sou ai wotcht TV for a long tàim last nait.
|
今天是星期五!学校关门了。所以我昨晚看了很长时间的电视。
Jīntiān shì xīngqīwǔ! Xuéxiào guān mén le. Suǒyǐ wǒ zuó wǎn kànle hěn cháng shíjiān de diànshì.
|
I am ____ + I (did).
••••••
|
Today is Friday / The school is closed / So I watched TV / for a long time / last night.
••••••
|
| #1692 |
Today is Sunday! The library is closed. So I watched a movie with my friends last night.
tude iz sondé! de laibreri iz klosed. so ai wotched a muvi wid mai frends last nait.
|
今天是星期天!图书馆关门了。所以我昨晚和我的朋友们一起看了电影。
Jīntiān shì xīngqī tiān! Túshūguǎn guānménle. Suǒyǐ wǒ zuó wǎn hé wǒ de péngyǒumen yīqǐ kànle diànyǐng.
|
I am ____ + I (did).
••••••
|
Today is Sunday / The library is closed / So I watched a movie / with my friends / last night.
••••••
|
| #1693 |
Today is Saturday! Vasanth Academy is closed. So I played video games for a long time last night.
今天是星期六!瓦桑特学院关门了。所以我昨晚玩了很长时间的电子游戏。
|
今天是星期六!瓦桑特学院关门了。所以我昨晚玩了很长时间的电子游戏。
Jīntiān shì xīngqīliù! Wǎsāngtè xuéyuàn guānménle. Suǒyǐ wǒ zuó wǎn wánle hěn cháng shíjiān de diànzǐ yóuxì.
|
I am ____ + I (did).
••••••
|
Today is Saturday / Vasanth Academy is closed / So I played video games / for a long time / last night.
••••••
|
| #1694 |
Do your homework after taking your breakfast.
杜 约尔 homework 之后 taking 约尔 breakfast。
|
吃完早餐后做作业。
Chi wan zaocan hou zuo zuoye.
|
I (do).
••••••
|
Do / your homework / after taking / your breakfast.
••••••
|
| #1695 |
Do your homework after finishing your lunch.
杜 约尔 侯姆沃克 阿夫特 费尼兴 约尔 兰奇。
|
吃完午饭后做作业。
Chi wan wufan hou zuo zuoye.
|
I (do).
••••••
|
Do / your homework / after finishing / your lunch.
••••••
|
| #1696 |
Ok, Mom.
好的,妈妈。
|
好的,妈妈。
Hǎo de, māmā.
|
--
••••••
|
Ok / Mom.
••••••
|
| #1697 |
Did you brush your teeth?
Did yu brush your teeth?
|
你刷牙了吗?
Nǐ shuā yá le ma?
|
Did I (do)?
••••••
|
Did you / brush / your teeth?
••••••
|
| #1698 |
Did you clean your shoes?
Did you clean your shoes?
|
你清洗了你的鞋子吗?
Nǐ qīngxǐle nǐ de xiézi ma?
|
Did I (do)?
••••••
|
Did you / clean / your shoes?
••••••
|
| #1699 |
Yes Mom. I brushed my teeth sometime before.
Yes Mom. Ai brushd mai teef samtaim bifor.
|
是的,妈妈,我之前刷过牙。
Shi de, mama, wo zhihou shua guo ya.
|
I (did).
••••••
|
Yes Mom / I brushed my teeth / sometime before.
••••••
|
| #1700 |
Yes Mom. I washed my hands sometime before.
Yes Mom. I washed my hands sometime before.
|
是的,妈妈。我在一段时间前洗了手。
Shì de, māmā. Wǒ zài yīduàn shíjiān qián xǐle shǒu.
|
I (did).
••••••
|
Yes Mom / I washed my hands / sometime before.
••••••
|
| #1701 |
Did you take a bath?
迪德 由 特克 啊 巴斯?
|
你洗澡了吗?
Nǐ xǐzǎo le ma?
|
Did I (do)?
••••••
|
Did you / take / a bath?
••••••
|
| #1702 |
Did you take your medicine?
你吃药了吗?
|
你吃药了吗?
Nǐ chī yào le ma?
|
Did I (do)?
••••••
|
Did you / take / your medicine?
••••••
|
| #1703 |
No Mom. I didn’t take a shower this morning.
诺妈妈。我没有洗澡今早。
|
没有,妈妈。我今天早上没有洗澡。
Méiyǒu, māmā. Wǒ jīntiān zǎoshang méiyǒu xǐzǎo.
|
I didn’t (do).
••••••
|
No Mom / I didn’t take / a shower / this morning.
••••••
|
| #1704 |
No Mom. I didn’t eat breakfast this morning.
诺妈妈。艾迪登特伊特早餐迪斯莫宁。
|
不,妈妈。我今天早上没吃早餐。
Bù, māmā. Wǒ jīntiān zǎoshang méi chī zǎocān.
|
I didn’t (do).
••••••
|
No Mom / I didn’t eat / breakfast / this morning.
••••••
|
| #1705 |
Go to the dining table. Breakfast has been served.
Go to ze daining teibo. Breakfast has bin served.
|
去餐桌。早餐已经上好了。
Qù cānzhuō. Zǎocān yǐjīng shàng hǎo le.
|
I (do)+ It has been (done).
••••••
|
Go / to the dining table. / Breakfast / has been served.
••••••
|
| #1706 |
Go to the classroom. The lecture has been started.
Go to the classroom. The lecture has been started.
|
去教室。讲座已经开始了。
Qù jiàoshì. Jiǎngzuò yǐjīng kāishǐle.
|
I (do)+ It has been (done).
••••••
|
Go / to the classroom. / The lecture / has been started.
••••••
|
| #1707 |
Mother, what breakfast has been served?
Mādé, wàt brekfaset hāz bīn sāfùr?
|
妈妈,什么早餐已经被端上了?
Māmā, shénme zǎocān yǐjīng bèi duān shàngle?
|
What has been (done)?
••••••
|
Mother, / what / breakfast / has been served?
••••••
|
| #1708 |
Teacher, what homework has been given?
Tìchá, wòt huómwòrk ház bīn gīvén?
|
老师,给了什么作业?
Lǎoshī, gěile shénme zuòyè?
|
What has been (done)?
••••••
|
Teacher, / what / homework / has been given?
••••••
|
| #1709 |
Jam, jelly, loaf, egg and banana have been served today for the breakfast.
Jiam, jie li, luo fu, dan he xiang jiao he bin shou fu jin zhong yi zao can.
|
今天早餐提供了果酱、果冻、面包、鸡蛋和香蕉。
Jin tian zao can ti gong le guo jiang, guo dong, mian bao, ji dan he xiang jiao.
|
It has been (done).
••••••
|
Jam, jelly, loaf, egg / and banana / have been served / today / for the breakfast.
••••••
|
| #1710 |
Milk, bread, and butter have been served today for breakfast.
Milk, bread, and butter have been served today for breakfast.
|
今天早上已经提供了牛奶、面包和黄油作为早餐。
Jīntiān zǎoshang yǐjīng tígōngle niúnǎi, miànbāo hé huángyóu zuòwéi zǎocān.
|
It has been (done).
••••••
|
Milk, bread, and butter / have been served / today / for breakfast.
••••••
|
| #1711 |
I don’t like loaf for everyday’s breakfast. I want a variety on Fridays.
Āi dōngtù lāikè luòfú fú ěr āiwéir de bùtè bāi kè fú sī té. Āi wàn tè ā wēi rǒng xīngbāo xiū rēn jīng qǐ jīng.
|
我不喜欢每天的面包早餐。我想在星期五有更多的变化。
Wǒ bù xǐhuān měitiān de miànbāo zǎocān. Wǒ xiǎng zài xīngqīwǔ yǒu gèng duō de biànhuà.
|
I don’t (do)+ I (do).
••••••
|
I don’t like / loaf / for everyday’s breakfast. / I want / a variety / on Fridays.
••••••
|
| #1712 |
I don’t like rice for lunch every day. I want pizza on Sundays.
艾 don’t like rice for lunch every day。艾 want pizza on sundays。
|
我每天午餐不喜欢吃米饭。每个星期天我都想吃比萨。
Wǒ měitiān wǔcān bù xǐhuān chī mǐfàn. Měi gè xīngqītiān wǒ dōu xiǎng chī bǐsà.
|
I don’t (do)+ I (do).
••••••
|
I don’t like / rice / for lunch every day. / I want / pizza / on Sundays.
••••••
|
| #1713 |
What do you want to eat?
Wǎt du yú wǎnt tú yìt?
|
你想吃什么?
Nǐ xiǎng chī shénme?
|
What do I (do)?
••••••
|
What / do you want / to eat?
••••••
|
| #1714 |
What do you want to buy?
Wàt du yú wǎnt tú bái?
|
你想买什么?
Nǐ xiǎng mǎi shénme?
|
What do I (do)?
••••••
|
What / do you want / to buy?
••••••
|
| #1715 |
I want to take hotchpotch today. It is my very favourite food. Mother, please cook hotchpotch for lunch today.
アイ ワント トゥ テイク ホッチポッチ トゥデイ。 それは私のお気に入りの食べ物です。 母さん、今日の昼食のためにホッチポッチを作ってください。
|
我今天想吃热菜。这是我最喜欢的食物。妈妈,请今天中午做热菜。
Wǒ jīntiān xiǎng chī rè cài. Zhè shì wǒ zuì xǐhuān de shíwù. Māmā, qǐng jīntiān zhōngwǔ zuò rè cài.
|
I (do). + I am ____ + I (do).
••••••
|
I want / to take hotchpotch / today. / It is / my very favourite food. / Mother, please cook / hotchpotch / for lunch today.
••••••
|
| #1716 |
I want to take pasta today. It is my very favourite food. Mother, please cook pasta for dinner today.
ài wǎnt tú tèik pàsīntà tūdé. yīt ìz mài wèi rì fèi wù fúd. mǎdé, pǐlǐz kùk pàsīntà fōr dìnà tūdé.
|
我今天想吃意大利面。这是我最喜欢的食物。妈妈,今天晚餐请做意大利面。
Wǒ jīntiān xiǎng chī yìdàlì miàn. Zhè shì wǒ zuì xǐhuān de shíwù. Māmā, jīntiān wǎncān qǐng zuò yìdàlì miàn.
|
I (do). + I am ____ + I (do).
••••••
|
I want / to take pasta / today. / It is / my very favourite food. / Mother, please cook / pasta / for dinner today.
••••••
|
| #1717 |
Well, ask your father to go to bazaar.
Wēi'ěr, āsk yóu fādé ér tú gōu tú bāzā.
|
好吧,告诉你爸爸去市场。
Hǎo ba, gàosù nǐ bàba qù shìchǎng.
|
I (do)+to (do).
••••••
|
Well, / ask your father / to go / to bazaar.
••••••
|
| #1718 |
Well, ask your brother to clean the room.
韦尔, 询问你的兄弟打扫房间。
|
好吧,告诉你哥哥打扫房间。
Hǎo ba, gàosù nǐ gēgē dǎsǎo fángjiān.
|
I (do)+to (do).
••••••
|
Well, / ask your brother / to clean / the room.
••••••
|
| #1719 |
What’s the matter of discussion between mother and son?
母亲和儿子之间讨论的是什么问题?
|
母亲和儿子之间讨论的是什么问题?
Mǔqīn hé érzi zhī jiān tǎolùn de shì shénme wèntí?
|
I am ____.
••••••
|
What’s / the matter / of discussion / between mother / and son?
••••••
|
| #1720 |
What’s the matter of discussion between teacher and student?
Wàts de mátè of diskāshon bìtwìn tīchèr ānd stùdènt?
|
教师和学生之间讨论的是什么问题?
Jiàoshī hé xuéshēng zhījiān tǎolùn de shì shénme wèntí?
|
I am ____.
••••••
|
What’s / the matter / of discussion / between teacher / and student?
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!