語彙集

英単語辞書 | 単語の意味、定義、例文

noun
/draɪ ˈtʃɪl.i/
乾燥唐辛子 (kanzou tougarashi)

dried chili peppers used as spice for adding heat to food

"The recipe calls for two dry chillies to make it spicy."

"レシピにはそれを辛くするために2つの乾燥唐辛子が必要です。" (reshipi ni wa sore o karaku suru tame ni futatsu no kanzou tougarashi ga hitsuyou desu.)
noun
/draɪ fɪʃ/
干物 (himono)

fish that has been preserved by drying in the sun or by other dehydration methods

"Dry fish is a popular preserved food in many coastal regions."

"干物は多くの沿岸地域で人気のある保存食です。" (himono wa ooku no engan chiiki de ninki no aru hozonshoku desu)
noun
/draɪ ɡuːs ˈbɛri/
乾燥アムラ (kansou amura)

dehydrated amla fruit, rich in vitamin C and used for medicinal and culinary purposes

"Dry goose berry powder is excellent for hair growth."

"乾燥アムラの粉末は、髪の成長に優れています。" (Kansou amura no funmatsu wa, kami no seichou ni sugureteimasu)
noun
/draɪ ˈmæŋgoʊ ˈpaʊdər/
アムチュール (amchur)

a tangy powder made from dried raw mangoes, used as a spice in Indian cuisine

"The chef sprinkled dry mango powder over the chaat for extra tanginess."

"シェフはチャートに酸味を加えるためにドライマンゴーパウダーを振りかけました。" (Shefu wa chaat ni sanmi o kuwaeru tame ni dorai mango paudā o furikakemashita.)
adjective
/ˈdjuːəl/
二重 (nijuu)

having two parts or elements; two in one

"The dual nature of the problem required careful consideration."

"問題の二重の性質は慎重な考慮を必要としました。" (Mondai no nijū no seishitsu wa shinchō na kōryo o hitsuyō to shimashita.)
verb
/dʌb/
吹き替え (fukikae)

to give a name or label to something; to add a soundtrack to a film or recording

"The movie was dubbed into several languages for international release."

"その映画は国際公開のためにいくつかの言語に吹き替えられました。" (Sono eiga wa kokusai koukai no tame ni ikutsu ka no gengo ni fukikaeraremashita.)
adjective
/ˈdjuːbiəs/
疑わしい (utagawashii)

Hesitating or doubting; not to be relied upon.

"She gave him a dubious look after hearing his excuse."

"彼女は彼の言い訳を聞いた後、疑わしい目で彼を見ました。" (Kanojo wa kare no iiwake o kiita ato, utagawashii me de kare o mimashita.)
noun, verb
/dʌk/
幸福 (kōfuku)

a waterbird with a broad bill and webbed feet; to lower the head or body quickly to avoid something

"He ducked to avoid the flying ball."

"彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠すことができなかった。" (Kanojo wa shō o uketotta toki, kōfuku o kakusu koto ga dekinakatta.)
noun
/ˈdʌklɪŋ/

a young duck

"The mother duck led her ducklings to the pond."

adjective
/ˈdʌktaɪl/
延性 (enshō)

capable of being stretched into a thin wire without breaking; easily influenced

"Gold is a very ductile metal."

"金は非常に延性のある金属です。" (Kin wa hijō ni enshō no aru kinzoku desu.)
adjective
/djuː/
期限 / 期日 (kigen / kijitsu)

expected at a certain time or required by a certain date

"The rent is due on the first of every month."

"家賃は毎月の1日に支払い期限があります。" (Yachin wa maitsuki no 1-nichi ni shiharai kigen ga arimasu.)
noun
/djuːˈɛnə/
ガバーナント (gabaanto)

an older woman acting as a governess or chaperone, especially in Spanish families

"The young lady was accompanied by a duenna during the festival."

"若い女性は祭りの間、デュエナに付き添われていました。" (Wakai josei wa matsuri no aida, duena ni tsukisowarete imashita.)
noun
/djuːˈɛt/
デュエット (duetto)

a musical performance by two singers or instrumentalists

"They sang a beautiful duet together on stage."

"彼らはステージで一緒に美しいデュエットを歌った。" (Karera wa suteeji de issho ni utsukushī duetto o utatta.)
adjective
/ˈdʌlsɪt/
甘美 (kanbi)

sweet and soothing (often used ironically)

"She was enchanted by his dulcet voice."

"彼女は彼の甘美な声に魅了されていた。" (Kanojo wa kare no kanbi na koe ni miryō sarete ita.)
adjective
/dʌl/
退屈 (taikutsu)

lacking brightness, vividness, or interest; boring or not sharp

"The lecture was so dull that many students fell asleep."

"その講義は退屈すぎて、たくさんの学生が寝てしまいました。" (Sono kōgi wa taikutsu sugite, takusan no gakusei ga nete shimaimashita.)
noun
/ˈdʌlərd/
愚か者 (orokamono)

a slow or stupid person

"He was considered a dullard by his classmates."

"彼はクラスメートによって愚か者だと考えられていた。" (Kare wa kurasumēto ni yotte orokamono da to kangaerarete ita.)
adverb
/ˈduːli/
適切に, 時間通りに (tekisetsu ni, jikan dōri ni)

in accordance with what is required or appropriate; at the proper time

"The documents were duly signed and submitted."

"書類は適切に署名され、提出されました。" (Shorui wa tekisetsu ni shomei sare, teishutsu saremashita.)
adjective
/dʌm/
馬鹿 / 無口 (baka / mukuchi)

lacking intelligence or unable to speak

"He made a dumb mistake during the exam."

"彼は試験中に馬鹿なミスを犯した。" (Kare wa shiken-chū ni baka na misu o okashita.)
verb
/ˈdʌmfaʊnd/
呆然とさせる (bōzen to saseru)

to greatly astonish or shock someone so they are temporarily speechless

"The magician's trick dumbfounded the audience."

"マジシャンの技は観客を呆然とさせた。" (Majishan no waza wa kankyaku o bōzen to saseta.)
noun
/ˈdʌmi/
ダミー / バカな人 (damī / bakanahito)

a model or replica of a human used for practice, display, or testing; also a term for a foolish person

"The tailor used a dummy to display the dress."

"仕立て屋はドレスを展示するためにダミーを使った。" (Shitateya wa doresu o tenji suru tame ni damī o tsukatta.)
verb
/dʌmp/
何かを無駄に捨てるまたは放置する (nanika o muda ni suteru matawa houchi suru)

to drop or dispose of something carelessly; to end a relationship suddenly

"He dumped all the trash into the bin."

"彼はゴミをすべてゴミ箱に捨てた。" (Kare wa gomi o subete gomibako ni suteta.)
verb
/dʌn/
借金を取り立てる (shakkin o toritateru)

to demand payment of a debt persistently

"The landlord dunned the tenant for unpaid rent."

"家主は未払いの家賃のためにテナントに何度も支払いを求めました。" (Yanoshi wa mibara'i no yachin no tame ni tenanto ni nando mo shiharai o motomemashita.)
noun
/djuːn/
砂丘 (sakyuu)

A hill or ridge of sand formed by the wind, usually found in deserts or near beaches.

"The children played on the sand dune by the beach."

"子供たちはビーチの砂丘で遊んでいました。" (Kodomotachi wa biichi no sakyuu de asonde imashita.)
noun
/ˈdjuːəʊ/
デュオ (duo)

a pair of people or things, especially in music or entertainment

"The musical duo performed their latest hit at the concert."

"その音楽デュオはコンサートで最新のヒットを演奏しました。" (Sono ongaku duo wa konsāto de saishin no hitto o ensō shimashita.)
dupe definition card — visual illustration of the meaning
verb
/djuːp/
だます (damasu)

To deceive or trick someone into believing or doing something.

"He was duped into buying a fake watch."

"彼は偽物の時計を買うようにだまされました。" (Kare wa nisemono no tokei o kau yō ni damasaremashita.)
noun
/ˈdjuːplɛks/
デュプレックスハウス (dyupurekkusu hausu)

A house or apartment divided into two separate residences.

"They live in a duplex near the city center."

"彼らは市の中心近くのデュプレックスに住んでいます。" (Karera wa shi no chūshin chikaku no dyupurekkusu ni sundeimasu.)
adjective
/djuːˈplɪsɪtəs/
裏表のある (uramoto no aru)

Deceitful; deliberately deceptive or dishonest.

"The politician was criticized for his duplicitous statements."

"その政治家は裏表のある発言で批判された。" (Sono seijika wa uramoto no aru hatsugen de hihan sareta.)
noun
/djuːˈplɪsɪti/
二重性 (nijūsei)

Deceitfulness or double-dealing; dishonesty.

"Her duplicity was revealed during the investigation."

"調査中に彼女の二重性が明らかになった。" (Chōsa-chū ni kanojo no nijūsei ga akiraka ni natta.)
durability definition card — visual illustration of the meaning
noun
/ˌdʊr.əˈbɪl.ə.ti/
耐久性 (taikyū-sei)

the ability to withstand wear, pressure, or damage; lasting quality

"The durability of the new smartphone impressed customers with its resistance."

"新しいスマートフォンの耐久性は、その耐性で顧客を驚かせました。" (Atarashī sumātofon no taikyū-sei wa, sono taisei de kokyaku o odorokasemashita.)
adjective
/ˈdjʊərəbəl/
耐久性がある; 強い; 頑丈な (taikyū-sei ga aru; tsuyoi; ganjō-na)

able to withstand wear, pressure, or damage; lasting; strong

"This durable fabric will last for many years."

"この耐久性のある生地は何年も持ちます。" (Kono taikyū-sei no aru kiji wa nan-nen mo mochimasu)
noun
/ˈdjʊərəns/
監禁 (kankin)

imprisonment or confinement

"The prisoner spent years in durance before his release."

"囚人は解放される前に数年間監禁されていた。" (Shūjin wa kaihō sareru mae ni sūnenkan kankin sarete ita.)
noun
/djʊˈreɪʃən/
期間 (kikan)

the length of time that something continues

"The meeting lasted for the duration of two hours."

"会議は2時間の期間続きました。" (Kaigi wa 2 jikan no kikan tsuzukimashita.)
noun
/djʊˈrɛs/
強制 (kyousei)

threats, violence, or pressure used to force someone to do something

"She signed the contract under duress."

"彼女は強制的に契約書に署名した。" (Kanojo wa kyouseiteki ni keiyaku-sho ni shomei shita.)
noun
/ˈdʊr.i.ən/
ドリアン (Dorian)

a large spiky tropical fruit known for its strong smell and creamy custard-like flesh

"Durian is known as the king of fruits in Southeast Asia despite its pungent odor."

"ドリアンは強い匂いにもかかわらず、東南アジアで果物の王として知られている。" (Dorian wa tsuyoi nioi ni mo kakawarazu, tounan ajia de kudamono no ou to shite shirarete iru.)
preposition
/ˈdjʊərɪŋ/
〜の間に (〜no aida ni)

throughout the course of a period of time

"I fell asleep during the movie."

"私は映画の間に寝てしまいました。" (Watashi wa eiga no aida ni nete shimaimashita.)
noun
/dʌsk/
夕暮れ; たそがれ (yūgure, tasogare)

the period of the day when daylight is fading; twilight

"They walked along the beach during dusk, watching the sunset."

"彼らは夕暮れ時にビーチを歩きながら、日没を見ていました。" (Karera wa yūgure-doki ni bīchi o aruki nagara, nichibotsu o mite imashita.)
dust definition card — visual illustration of the meaning
noun, verb
/dʌst/
ほこり (hokori)

fine, dry particles of matter or to clean by removing such particles

"The old books were covered in dust."

"古い本はほこりに覆われていました。" (furui hon wa hokori ni ōwareteimashita.)
noun
/ˈdʌst.bɪn/
ゴミ箱 (gomibako)

a container for holding waste or garbage before disposal

"Please throw the paper into the dustbin after use."

"使用後は紙をゴミ箱に捨ててください。" (shiyougo wa kami o gomibako ni sutete kudasai.)
adjective
/ˈdʌsti/
ほこりっぽい (hokorippoi)

covered with or full of dust; dry and dull from lack of moisture or use

"The old bookshelf was dusty after years of neglect."

"何年も放置された後、その古い本棚はほこりっぽかった。" (nannen mo houchi sareta ato, sono furui hondana wa hokorippokatta)
adjective
/dʌtʃ/
オランダの (oranda no)

relating to the Netherlands, its people, or their language

"She enjoys Dutch paintings from the 17th century."

"彼女は17世紀のオランダの絵画を楽しんでいます。" (Kanojo wa 17 seiki no oranda no kaiga o tanoshindeimasu.)
adjective
/ˈdjuːtiəs/
忠実な (chuujitsuna)

dutiful; obedient and respectful

"The duteous child always followed her parents’ instructions."

"その忠実な子供は常に両親の指示に従っていました。" (Sono chuujitsuna kodomo wa tsuneni ryoushin no shiji ni shitagatte imashita.)
adjective
/ˈdjuːtiəbl/
課税対象 (kazei taishou)

subject to customs duty or tax

"Imported electronics are often dutiable at the border."

"輸入された電子機器はしばしば国境で課税対象となります。" (Yunyuu sareta denshi kiki wa shibashiba kokkyou de kazei taishou to narimasu.)
adjective
/ˈdjuːtɪfəl/
責任感の強い (sekinin kan no tsuyoi)

Willingly obedient and responsible in performing one's duty.

"She is a dutiful daughter who always takes care of her parents."

"彼女はいつも両親の面倒を見る、責任感の強い娘です。" (Kanojo wa itsumo ryoushin no mendou o miru, sekinin kan no tsuyoi musume desu.)
noun
/ˈdjuːti/
義務 (gimu)

a moral or legal obligation; a responsibility

"It is our duty to protect the environment."

"環境を守ることは私たちの義務です。" (Kankyō o mamoru koto wa watashitachi no gimu desu.)
noun
/dwɔːrf/
小人 (kobito)

a person, animal, or plant much smaller than average

"Snow White lived with seven dwarfs."

"白雪姫は7人の小人と一緒に暮らしていました。" (Shirayukihime wa 7-nin no kobito to issho ni kurashite imashita.)
dwell definition card — visual illustration of the meaning
verb
/dwɛl/
住む (sumu)

To live in or occupy a place; to think or talk about something at length.

"They dwell in a small cottage near the river."

"彼らは川の近くの小さな小屋に住んでいます。" (Karera wa kawa no chikaku no chiisana koya ni sundeimasu.)
dwindle definition card — visual illustration of the meaning
verb
/ˈdwɪndl/
減少する (genshō suru)

To gradually decrease in size, amount, or strength.

"Their savings began to dwindle after months of unemployment."

"失業の月を経て、彼らの貯金は減少し始めました。" (Shitsugyō no tsuki o hete, karera no chokin wa genshō shi hajimemashita.)
adjective
/ˈdwɪndlɪŋ/
減少 (genshō)

Gradually reducing in number, size, or strength.

"The villagers relied on dwindling water supplies."

"村人たちは減少していく水の供給に依存していた。" (Murabito-tachi wa genshō shite iku mizu no kyōkyū ni izon shite ita.)
dye definition card — visual illustration of the meaning
verb
/daɪ/
染める (someru)

to change the color of something using a chemical substance

"She will dye her hair blonde tomorrow."

"彼女は明日髪を金髪に染める予定です。" (Kanojo wa ashita kami o kinpatsu ni someru yotei desu)
verb
/ˈdaɪɪŋ/
死にかけている (shinikaketeiru)

to stop living; approaching death

"The old man was dying peacefully in his sleep."

"その老人は寝ている間に平穏に死んでいた。" (Sono rōjin wa nete iru aida ni hei-on ni shinde ita.)