27 Lesson 027: Returning or exchanging a product (লেসন 027: পণ্য ফেরত দেওয়া ও বদলানো)

Returning or exchanging a product

Returning or exchanging a product

পণ্য ফেরত দেওয়া ও বদলানো

/

Returning or exchanging a product<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Returning or exchanging a product</span> - মাস্ক টগল

# সেন্টেন্স সেন্টেন্স ট্রানস্লেশন
#1

I would like to return this product.

আই উড লাইক টু রিটার্ন দিস প্রডাক্ট।
••••••
আমি এই পণ্যটি ফেরত দিতে চাই।
Ami ei ponnoTi ferat dite chai.
••••••
#2

I bought this yesterday, but the size does not fit.

আই বট দিস ইয়েস্টারডে, বাট দ্য সাইজ ডাজ নট ফিট।
••••••
এটা কিনেছি গতকাল, কিন্তু সাইজ ঠিক হয়নি।
ETa kinechhi gotokal, kintu size thik hoyni.
••••••
#3

I have the receipt with me.

আই হ্যাভ দ্য রিসিট উইথ মি।
••••••
আমার কাছে রসিদটা আছে।
Amar kachhe roshid-Ta achhe.
••••••
#4

Can I exchange this for a different one?

ক্যান আই এক্সচেঞ্জ দিস ফর আ ডিফারেন্ট ওয়ান?
••••••
আমি কি এটা বদলে অন্য একটা নিতে পারি?
Ami ki eTa bodle onno ekta nite pari?
••••••
#5

There is a defect in the product.

দেয়ার ইজ আ ডিফেক্ট ইন দ্য প্রডাক্ট।
••••••
পণ্যটিতে একটি ত্রুটি আছে।
PonnoTite ekti truTi achhe.
••••••
#6

I noticed the problem as soon as I opened the package.

আই নোটিসড দ্য প্রবলেম অ্যাজ সুন অ্যাজ আই ওপেনড দ্য প্যাকেজ।
••••••
এটা প্যাকেট খোলার পরেই আমি সমস্যাটা দেখেছি।
ETa packet kholar porei ami shomossha-Ta dekhechhi.
••••••
#7

What is your return policy?

হোয়াট ইজ ইয়োর রিটার্ন পলিসি?
••••••
আপনাদের রিটার্ন পলিসি কী?
Apnader return policy ki?
••••••
#8

Will I get a full refund?

উইল আই গেট আ ফুল রিফান্ড?
••••••
আমি কি পুরো টাকা ফেরত পাব?
Ami ki puro taka ferat pabo?
••••••
#9

How long will the refund take?

হাউ লং উইল দ্য রিফান্ড টেক?
••••••
রিফান্ড পেতে কতদিন লাগবে?
Refund pete kotodin lagbe?
••••••
#10

The color of this shirt does not match the original picture.

দ্য কালার অফ দিস শার্ট ডাজ নট ম্যাচ দ্য অরিজিনাল পিকচার।
••••••
এই শার্টের রঙ আসল ছবির সাথে মিলছে না।
Ei shirt-er rong ashol chhobi-r shathe milchhe na.
••••••
#11

I received the wrong product.

আই রিসিভড দ্য রং প্রডাক্ট।
••••••
আমি ভুল পণ্য পেয়েছি।
Ami bhul ponno peyechhi.
••••••
#12

It arrived in a broken condition.

ইট অ্যারাইভড ইন আ ব্রোকেন কন্ডিশন।
••••••
এটা ভাঙা অবস্থায় এসেছে।
ETa bhanga obosthay eshechhe.
••••••
#13

Can I get store credit instead of a refund?

ক্যান আই গেট স্টোর ক্রেডিট ইনস্টেড অফ আ রিফান্ড?
••••••
আমি কি স্টোর ক্রেডিট নিতে পারি রিফান্ডের বদলে?
Ami ki store credit nite pari refund-er bodle?
••••••
#14

I am returning this within seven days, so there should be no problem.

আই অ্যাম রিটার্নিং দিস উইদিন সেভেন ডেজ, সো দেয়ার শুড বি নো প্রবলেম।
••••••
আমি এটা সাত দিনের মধ্যে ফেরত দিচ্ছি, তাই কোনো সমস্যা হওয়ার কথা নয়।
Ami eTa shat din-er moddhe ferat dichchhi, tai kono shomossha howar kotha noy.
••••••
#15

The zipper on this is not working.

দ্য জিপার অন দিস ইজ নট ওয়ার্কিং।
••••••
এটার জিপারটা কাজ করছে না।
ETar zipper-Ta kaj korchhe na.
••••••
#16

I want the same item in a different size.

আই ওয়ান্ট দ্য সেম আইটেম ইন আ ডিফারেন্ট সাইজ।
••••••
আমি একই জিনিস অন্য সাইজে চাই।
Ami eki jinish onno size-e chai.
••••••
#17

I would like to discuss this matter with a supervisor.

আই উড লাইক টু ডিসকাস দিস ম্যাটার উইথ আ সুপারভাইজার।
••••••
আমি সুপারভাইজারের সাথে এই বিষয়ে কথা বলতে চাই।
Ami supervisor-er shathe ei bishoy-e kotha bolte chai.
••••••
#18

The product has not been used — it is in brand new condition.

দ্য প্রডাক্ট হ্যাজ নট বিন ইউজড — ইট ইজ ইন ব্র্যান্ড নিউ কন্ডিশন।
••••••
পণ্যটি ব্যবহার করা হয়নি, একদম নতুন অবস্থায় আছে।
PonnoTi bybohar kora hoyni, ekdom notun obosthay achhe.
••••••
#19

Can I exchange this for a completely different product?

ক্যান আই এক্সচেঞ্জ দিস ফর আ কমপ্লিটলি ডিফারেন্ট প্রডাক্ট?
••••••
আমি কি অন্য কোনো পণ্যের সাথে এক্সচেঞ্জ করতে পারি?
Ami ki onno kono ponno-r shathe exchange korte pari?
••••••
#20

Do I need to fill out any form?

ডু আই নিড টু ফিল আউট এনি ফর্ম?
••••••
আমাকে কি কোনো ফর্ম পূরণ করতে হবে?
Amake ki kono form puron korte hobe?
••••••
#21

I bought it online, but I want to return it at the store.

আই বট ইট অনলাইন, বাট আই ওয়ান্ট টু রিটার্ন ইট অ্যাট দ্য স্টোর।
••••••
আমি অনলাইনে কিনেছিলাম, কিন্তু দোকানে ফেরত দিতে চাই।
Ami online-e kinechhilam, kintu dokane ferat dite chai.
••••••
#22

This is not working properly and I am disappointed.

দিস ইজ নট ওয়ার্কিং প্রপারলি অ্যান্ড আই অ্যাম ডিসঅ্যাপয়েন্টেড।
••••••
এটা ঠিকভাবে কাজ করছে না, আমি হতাশ।
ETa thikbhabe kaj korchhe na, ami hotash.
••••••
#23

I have not removed the tag — everything is as it was.

আই হ্যাভ নট রিমুভড দ্য ট্যাগ — এভরিথিং ইজ অ্যাজ ইট ওয়াজ।
••••••
আমি ট্যাগ খুলিনি, সব কিছু আগের মতোই আছে।
Ami tag khulini, shob kichhu ager motoi achhe.
••••••
#24

Will the refund be credited back to my card?

উইল দ্য রিফান্ড বি ক্রেডিটেড ব্যাক টু মাই কার্ড?
••••••
রিফান্ডটা কি আমার কার্ডে ফেরত আসবে?
Refund-Ta ki amar card-e ferat ashbe?
••••••
#25

I have the order number with me.

আই হ্যাভ দ্য অর্ডার নাম্বার উইথ মি।
••••••
আমার কাছে অর্ডার নম্বরটা আছে।
Amar kachhe order number-Ta achhe.
••••••
#26

This is still under warranty, so it should be repaired or replaced.

দিস ইজ স্টিল আন্ডার ওয়ারেন্টি, সো ইট শুড বি রিপেয়ারড অর রিপ্লেসড।
••••••
এটা ওয়ারেন্টির মধ্যে আছে, তাই মেরামত বা বদলানো উচিত।
ETa warranty-r moddhe achhe, tai meramot ba bodlano uchit.
••••••
#27

I am not satisfied with this experience.

আই অ্যাম নট স্যাটিসফাইড উইথ দিস এক্সপেরিয়েন্স।
••••••
আমি এই অভিজ্ঞতায় সন্তুষ্ট নই।
Ami ei obhiggotay shontushto noi.
••••••
#28

Please resolve my issue as soon as possible.

প্লিজ রিজলভ মাই ইস্যু অ্যাজ সুন অ্যাজ পসিবল।
••••••
দয়া করে আমার সমস্যাটি দ্রুত সমাধান করুন।
Doya kore amar shomossha-Ti druto shomadhan korun.
••••••
#29

Thank you, I hope this will be resolved.

থ্যাংক ইউ, আই হোপ দিস উইল বি রিজলভড।
••••••
ধন্যবাদ, আশা করি ব্যাপারটা ঠিক হয়ে যাবে।
Dhonnobad, asha kori byapar-Ta thik hoye jabe.
••••••
#30

I will be more careful before shopping online next time.

আই উইল বি মোর কেয়ারফুল বিফোর শপিং অনলাইন নেক্সট টাইম।
••••••
আমি পরেরবার অনলাইনে কেনাকাটা করার আগে আরও সতর্ক থাকব।
Ami porerbar online-e kenakata korar age aro shotorko thakbo.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

কোর্স লেসন

Practical English — Confident
(প্র্যাক্টিক্যাল ইংলিশ — কনফিডেন্ট)

/55
1
Lesson 001: Talking about yourself in an organized way — personality, interests, life
(লেসন 001: নিজের সম্পর্কে গুছিয়ে বলা — ব্যক্তিত্ব, আগ্রহ, জীবন)
2
Lesson 002: Describing a memorable event or experience
(লেসন 002: একটি স্মরণীয় ঘটনা বা অভিজ্ঞতা বর্ণনা করা)
3
Lesson 003: Describing a place or person in detail
(লেসন 003: একটি জায়গা বা ব্যক্তিকে বিস্তারিত বর্ণনা করা)
4
Lesson 004: Talking about future plans and dreams
(লেসন 004: ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা ও স্বপ্ন নিয়ে কথা বলা)
5
Lesson 005: Talking about a past mistake or lesson learned
(লেসন 005: অতীতের কোনো ভুল বা শিক্ষা নিয়ে কথা বলা)
6
Lesson 006: Expressing likes and dislikes with reasons
(লেসন 006: পছন্দ-অপছন্দ কারণসহ বলা)
7
Lesson 007: Giving your opinion on a topic
(লেসন 007: কোনো বিষয়ে নিজের মতামত দেওয়া)
8
Lesson 008: Agreeing and disagreeing
(লেসন 008: একমত ও দ্বিমত হওয়া)
9
Lesson 009: Giving and taking advice
(লেসন 009: পরামর্শ দেওয়া ও নেওয়া)
10
Lesson 010: Expressing happiness, sadness, frustration and surprise
(লেসন 010: আনন্দ, দুঃখ, হতাশা ও অবাক হওয়া প্রকাশ)
11
Lesson 011: Reporting something broken or lost
(লেসন 011: কোনো জিনিস নষ্ট বা হারিয়ে গেলে জানানো)
12
Lesson 012: Complaining about a wrong order or bad service
(লেসন 012: ভুল অর্ডার বা খারাপ সেবায় অভিযোগ করা)
13
Lesson 013: Making, changing and canceling appointments
(লেসন 013: অ্যাপয়েন্টমেন্ট নেওয়া, পরিবর্তন ও বাতিল করা)
14
Lesson 014: Explaining reasons for being late and apologizing
(লেসন 014: দেরি হওয়ার কারণ ব্যাখ্যা করা ও ক্ষমা চাওয়া)
15
Lesson 015: Clearing up a misunderstanding
(লেসন 015: ভুল বোঝাবুঝি পরিষ্কার করা)
16
Lesson 016: Asking for help when things go wrong at the airport
(লেসন 016: বিমানবন্দরে সমস্যা হলে সাহায্য চাওয়া)
17
Lesson 017: Making requests and reporting problems at a hotel
(লেসন 017: হোটেলে অনুরোধ করা ও সমস্যা জানানো)
18
Lesson 018: Answering questions at immigration
(লেসন 018: ইমিগ্রেশনে প্রশ্নের উত্তর দেওয়া)
19
Lesson 019: Understanding directions and asking for help abroad
(লেসন 019: বিদেশে দিকনির্দেশনা বোঝা ও সাহায্য চাওয়া)
20
Lesson 020: Sharing your travel experience
(লেসন 020: ভ্রমণের অভিজ্ঞতা শেয়ার করা)
21
Lesson 021: Talking at tourist spots and getting information
(লেসন 021: ট্যুরিস্ট স্পটে কথা বলা ও তথ্য জানা)
22
Lesson 022: Explaining your health problem — when it started, how it feels
(লেসন 022: ডাক্তারকে সমস্যার বিবরণ দেওয়া — কবে শুরু, কেমন লাগছে)
23
Lesson 023: Understanding doctor's advice and asking follow-up questions
(লেসন 023: ডাক্তারের পরামর্শ বোঝা ও প্রশ্ন করা)
24
Lesson 024: Buying medicine and asking about dosage
(লেসন 024: ফার্মেসিতে ওষুধ কেনা ও ডোজ জানা)
25
Lesson 025: Booking a medical appointment — on phone and in person
(লেসন 025: ফোনে বা সশরীরে অ্যাপয়েন্টমেন্ট নেওয়া)
26
Lesson 026: Asking detailed questions about a product
(লেসন 026: পণ্য সম্পর্কে বিস্তারিত জানতে চাওয়া)
27
Lesson 027: Returning or exchanging a product
(লেসন 027: পণ্য ফেরত দেওয়া ও বদলানো)
28
Lesson 028: Reporting a problem with an online order
(লেসন 028: অনলাইন অর্ডারে সমস্যা জানানো)
29
Lesson 029: Calling someone for a repair and explaining the issue
(লেসন 029: মেরামতের জন্য কাউকে ডাকা ও সমস্যা বোঝানো)
30
Lesson 030: Daily conversations with colleagues
(লেসন 030: সহকর্মীদের সাথে প্রতিদিনের কথোপকথন)
31
Lesson 031: Giving updates on your work progress
(লেসন 031: কাজের অগ্রগতি জানানো)
32
Lesson 032: Sharing opinions and asking questions in a meeting
(লেসন 032: মিটিংয়ে সহজ মতামত দেওয়া ও প্রশ্ন করা)
33
Lesson 033: Requesting leave with a reason
(লেসন 033: ছুটির জন্য আবেদন করা — কারণসহ)
34
Lesson 034: Professional communication on phone and email
(লেসন 034: ফোনে ও ইমেইলে পেশাদার কথা বলা)
35
Lesson 035: Getting to know a new colleague
(লেসন 035: অফিসে নতুন কারো সাথে পরিচিত হওয়া)
36
Lesson 036: Talking about yourself in an interview
(লেসন 036: ইন্টারভিউতে নিজের সম্পর্কে বলা)
37
Lesson 037: Describing your experience and skills
(লেসন 037: নিজের অভিজ্ঞতা ও দক্ষতা বর্ণনা করা)
38
Lesson 038: Answering common interview questions
(লেসন 038: সাধারণ ইন্টারভিউ প্রশ্নের উত্তর দেওয়া)
39
Lesson 039: Your first week at a new job
(লেসন 039: নতুন চাকরিতে প্রথম সপ্তাহ)
40
Lesson 040: Asking questions and joining discussions in class
(লেসন 040: ক্লাসে প্রশ্ন করা ও আলোচনায় অংশ নেওয়া)
41
Lesson 041: Discussing your study plans and goals
(লেসন 041: পড়াশোনার পরিকল্পনা ও লক্ষ্য নিয়ে কথা বলা)
42
Lesson 042: Participating in an online course and asking questions
(লেসন 042: অনলাইন কোর্সে অংশ নেওয়া ও প্রশ্ন করা)
43
Lesson 043: Making and changing plans with friends
(লেসন 043: বন্ধুদের সাথে প্ল্যান করা ও পরিবর্তন করা)
44
Lesson 044: Inviting someone and responding to invitations
(লেসন 044: কাউকে দাওয়াত দেওয়া ও দাওয়াতে সাড়া দেওয়া)
45
Lesson 045: Conversations at parties, weddings and events
(লেসন 045: পার্টি, বিয়ে ও অনুষ্ঠানে কথোপকথন)
46
Lesson 046: Hosting guests at home
(লেসন 046: অতিথি আপ্যায়ন করা)
47
Lesson 047: Congratulating and offering condolences
(লেসন 047: অভিনন্দন ও সমবেদনা জানানো)
48
Lesson 048: Giving simple opinions on environment and nature
(লেসন 048: পরিবেশ ও প্রকৃতি নিয়ে সহজ মতামত দেওয়া)
49
Lesson 049: Talking about problems in your local area
(লেসন 049: নিজের এলাকার সমস্যা নিয়ে কথা বলা)
50
Lesson 050: Talking about movies, series and books — with reasons for preferences
(লেসন 050: সিনেমা, সিরিজ ও বই নিয়ে কথা বলা — পছন্দের কারণসহ)
51
Lesson 051: Talking about sports and matches
(লেসন 051: খেলাধুলা ও ম্যাচ নিয়ে কথা বলা)
52
Lesson 052: Talking about social media — good and bad sides
(লেসন 052: সোশ্যাল মিডিয়া নিয়ে কথা বলা — ভালো ও খারাপ দিক)
53
Lesson 053: Reporting internet and mobile problems
(লেসন 053: ইন্টারনেট ও মোবাইল সমস্যা জানানো)
54
Lesson 054: Basic banking — withdrawal, deposit, transfer
(লেসন 054: ব্যাংকে সাধারণ কাজ করা — টাকা তোলা, জমা, ট্রান্সফার)
55
Lesson 055: Renting a place and talking to the landlord
(লেসন 055: বাড়ি ভাড়া নেওয়া ও বাড়িওয়ালার সাথে কথা)
কোর্স অগ্রগতি %

সংরক্ষণ ও শেয়ার করুন

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!