Returning or exchanging a product
Returning or exchanging a product
পণ্য ফেরত দেওয়া ও বদলানো
টোটাল বাক্য অ্যাক্সেস করতে আপগ্রেড করুন
প্রো মেম্বারশিপ সহ টোটাল বাক্যে আনলিমিটেড অ্যাক্সেস পান
প্রো তে আপগ্রেড করুনসেন্টেন্স ট্রানস্লেশন
ব্রেকডাউন
ফর্মুলা
ব্যাখ্যা
ব্যাখ্যা (অনুবাদ)
Returning or exchanging a product<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Returning or exchanging a product</span> - মাস্ক টগল
| # | সেন্টেন্স | সেন্টেন্স ট্রানস্লেশন |
|---|---|---|
| #1 |
I would like to return this product.
আই উড লাইক টু রিটার্ন দিস প্রডাক্ট।
|
আমি এই পণ্যটি ফেরত দিতে চাই।
Ami ei ponnoTi ferat dite chai.
|
| #2 |
I bought this yesterday, but the size does not fit.
আই বট দিস ইয়েস্টারডে, বাট দ্য সাইজ ডাজ নট ফিট।
|
এটা কিনেছি গতকাল, কিন্তু সাইজ ঠিক হয়নি।
ETa kinechhi gotokal, kintu size thik hoyni.
|
| #3 |
I have the receipt with me.
আই হ্যাভ দ্য রিসিট উইথ মি।
|
আমার কাছে রসিদটা আছে।
Amar kachhe roshid-Ta achhe.
|
| #4 |
Can I exchange this for a different one?
ক্যান আই এক্সচেঞ্জ দিস ফর আ ডিফারেন্ট ওয়ান?
|
আমি কি এটা বদলে অন্য একটা নিতে পারি?
Ami ki eTa bodle onno ekta nite pari?
|
| #5 |
There is a defect in the product.
দেয়ার ইজ আ ডিফেক্ট ইন দ্য প্রডাক্ট।
|
পণ্যটিতে একটি ত্রুটি আছে।
PonnoTite ekti truTi achhe.
|
| #6 |
I noticed the problem as soon as I opened the package.
আই নোটিসড দ্য প্রবলেম অ্যাজ সুন অ্যাজ আই ওপেনড দ্য প্যাকেজ।
|
এটা প্যাকেট খোলার পরেই আমি সমস্যাটা দেখেছি।
ETa packet kholar porei ami shomossha-Ta dekhechhi.
|
| #7 |
What is your return policy?
হোয়াট ইজ ইয়োর রিটার্ন পলিসি?
|
আপনাদের রিটার্ন পলিসি কী?
Apnader return policy ki?
|
| #8 |
Will I get a full refund?
উইল আই গেট আ ফুল রিফান্ড?
|
আমি কি পুরো টাকা ফেরত পাব?
Ami ki puro taka ferat pabo?
|
| #9 |
How long will the refund take?
হাউ লং উইল দ্য রিফান্ড টেক?
|
রিফান্ড পেতে কতদিন লাগবে?
Refund pete kotodin lagbe?
|
| #10 |
The color of this shirt does not match the original picture.
দ্য কালার অফ দিস শার্ট ডাজ নট ম্যাচ দ্য অরিজিনাল পিকচার।
|
এই শার্টের রঙ আসল ছবির সাথে মিলছে না।
Ei shirt-er rong ashol chhobi-r shathe milchhe na.
|
| #11 |
I received the wrong product.
আই রিসিভড দ্য রং প্রডাক্ট।
|
আমি ভুল পণ্য পেয়েছি।
Ami bhul ponno peyechhi.
|
| #12 |
It arrived in a broken condition.
ইট অ্যারাইভড ইন আ ব্রোকেন কন্ডিশন।
|
এটা ভাঙা অবস্থায় এসেছে।
ETa bhanga obosthay eshechhe.
|
| #13 |
Can I get store credit instead of a refund?
ক্যান আই গেট স্টোর ক্রেডিট ইনস্টেড অফ আ রিফান্ড?
|
আমি কি স্টোর ক্রেডিট নিতে পারি রিফান্ডের বদলে?
Ami ki store credit nite pari refund-er bodle?
|
| #14 |
I am returning this within seven days, so there should be no problem.
আই অ্যাম রিটার্নিং দিস উইদিন সেভেন ডেজ, সো দেয়ার শুড বি নো প্রবলেম।
|
আমি এটা সাত দিনের মধ্যে ফেরত দিচ্ছি, তাই কোনো সমস্যা হওয়ার কথা নয়।
Ami eTa shat din-er moddhe ferat dichchhi, tai kono shomossha howar kotha noy.
|
| #15 |
The zipper on this is not working.
দ্য জিপার অন দিস ইজ নট ওয়ার্কিং।
|
এটার জিপারটা কাজ করছে না।
ETar zipper-Ta kaj korchhe na.
|
| #16 |
I want the same item in a different size.
আই ওয়ান্ট দ্য সেম আইটেম ইন আ ডিফারেন্ট সাইজ।
|
আমি একই জিনিস অন্য সাইজে চাই।
Ami eki jinish onno size-e chai.
|
| #17 |
I would like to discuss this matter with a supervisor.
আই উড লাইক টু ডিসকাস দিস ম্যাটার উইথ আ সুপারভাইজার।
|
আমি সুপারভাইজারের সাথে এই বিষয়ে কথা বলতে চাই।
Ami supervisor-er shathe ei bishoy-e kotha bolte chai.
|
| #18 |
The product has not been used — it is in brand new condition.
দ্য প্রডাক্ট হ্যাজ নট বিন ইউজড — ইট ইজ ইন ব্র্যান্ড নিউ কন্ডিশন।
|
পণ্যটি ব্যবহার করা হয়নি, একদম নতুন অবস্থায় আছে।
PonnoTi bybohar kora hoyni, ekdom notun obosthay achhe.
|
| #19 |
Can I exchange this for a completely different product?
ক্যান আই এক্সচেঞ্জ দিস ফর আ কমপ্লিটলি ডিফারেন্ট প্রডাক্ট?
|
আমি কি অন্য কোনো পণ্যের সাথে এক্সচেঞ্জ করতে পারি?
Ami ki onno kono ponno-r shathe exchange korte pari?
|
| #20 |
Do I need to fill out any form?
ডু আই নিড টু ফিল আউট এনি ফর্ম?
|
আমাকে কি কোনো ফর্ম পূরণ করতে হবে?
Amake ki kono form puron korte hobe?
|
| #21 |
I bought it online, but I want to return it at the store.
আই বট ইট অনলাইন, বাট আই ওয়ান্ট টু রিটার্ন ইট অ্যাট দ্য স্টোর।
|
আমি অনলাইনে কিনেছিলাম, কিন্তু দোকানে ফেরত দিতে চাই।
Ami online-e kinechhilam, kintu dokane ferat dite chai.
|
| #22 |
This is not working properly and I am disappointed.
দিস ইজ নট ওয়ার্কিং প্রপারলি অ্যান্ড আই অ্যাম ডিসঅ্যাপয়েন্টেড।
|
এটা ঠিকভাবে কাজ করছে না, আমি হতাশ।
ETa thikbhabe kaj korchhe na, ami hotash.
|
| #23 |
I have not removed the tag — everything is as it was.
আই হ্যাভ নট রিমুভড দ্য ট্যাগ — এভরিথিং ইজ অ্যাজ ইট ওয়াজ।
|
আমি ট্যাগ খুলিনি, সব কিছু আগের মতোই আছে।
Ami tag khulini, shob kichhu ager motoi achhe.
|
| #24 |
Will the refund be credited back to my card?
উইল দ্য রিফান্ড বি ক্রেডিটেড ব্যাক টু মাই কার্ড?
|
রিফান্ডটা কি আমার কার্ডে ফেরত আসবে?
Refund-Ta ki amar card-e ferat ashbe?
|
| #25 |
I have the order number with me.
আই হ্যাভ দ্য অর্ডার নাম্বার উইথ মি।
|
আমার কাছে অর্ডার নম্বরটা আছে।
Amar kachhe order number-Ta achhe.
|
| #26 |
This is still under warranty, so it should be repaired or replaced.
দিস ইজ স্টিল আন্ডার ওয়ারেন্টি, সো ইট শুড বি রিপেয়ারড অর রিপ্লেসড।
|
এটা ওয়ারেন্টির মধ্যে আছে, তাই মেরামত বা বদলানো উচিত।
ETa warranty-r moddhe achhe, tai meramot ba bodlano uchit.
|
| #27 |
I am not satisfied with this experience.
আই অ্যাম নট স্যাটিসফাইড উইথ দিস এক্সপেরিয়েন্স।
|
আমি এই অভিজ্ঞতায় সন্তুষ্ট নই।
Ami ei obhiggotay shontushto noi.
|
| #28 |
Please resolve my issue as soon as possible.
প্লিজ রিজলভ মাই ইস্যু অ্যাজ সুন অ্যাজ পসিবল।
|
দয়া করে আমার সমস্যাটি দ্রুত সমাধান করুন।
Doya kore amar shomossha-Ti druto shomadhan korun.
|
| #29 |
Thank you, I hope this will be resolved.
থ্যাংক ইউ, আই হোপ দিস উইল বি রিজলভড।
|
ধন্যবাদ, আশা করি ব্যাপারটা ঠিক হয়ে যাবে।
Dhonnobad, asha kori byapar-Ta thik hoye jabe.
|
| #30 |
I will be more careful before shopping online next time.
আই উইল বি মোর কেয়ারফুল বিফোর শপিং অনলাইন নেক্সট টাইম।
|
আমি পরেরবার অনলাইনে কেনাকাটা করার আগে আরও সতর্ক থাকব।
Ami porerbar online-e kenakata korar age aro shotorko thakbo.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!