Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Expressing Sympathy and Condolences<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Expressing Sympathy and Condolences</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения | Формула |
|---|---|---|---|
| #1028 |
That is so sad.
Зэт из соу сэд.
|
Это так грустно.
Eto tak grustno.
|
That is ____.
••••••
|
| #1029 |
That is too bad.
Зэт из ту бэд.
|
Это слишком плохо.
Eto slishkom plokho.
|
That is ____.
••••••
|
| #1030 |
That is terrible.
Зэт из террібл.
|
Это ужасно.
Eto uzhasno.
|
That is ____.
••••••
|
| #1031 |
That is such bad luck.
Zet iz sach bad lak.
|
Это такая плохая удача.
Eto takaya plokhaya udacha.
|
That is ____.
••••••
|
| #1032 |
That is such a pity.
ðæt ɪz sʌʧ ə pɪti.
|
Это действительно жаль.
Eto deystvitel'no zhal'.
|
That is ____.
••••••
|
| #1033 |
I hope things get better soon.
Ay hope things get better soon.
|
Я надеюсь, что скоро всё станет лучше.
Ya nadeyus chto skoro vsyo stanet luchshe.
|
I hope ____.
••••••
|
| #1034 |
I hope things become okay soon.
Ai hop zings bikam oke sun.
|
Надеюсь, что дела скоро наладятся.
Nadeyus', chto dela skoro naladyatsya.
|
I hope ____.
••••••
|
| #1035 |
I can't tell you how sorry I am.
Ай кант тель ю хау сори ай эм.
|
Я не могу сказать тебе, как мне жаль.
Ya ne mogu skazat' tebe, kak mne zhal'.
|
I can't tell you how ____.
••••••
|
| #1036 |
I can't tell you how terrible I feel.
Ай кэн'т тэль ю хау тери́бл ай фил.
|
Я не могу сказать тебе, как ужасно я себя чувствую.
Ya ne mogu skazat' tebe, kak uzhasno ya sebya chuvstvuyu.
|
I can't tell you how ____.
••••••
|
| #1037 |
I can understand what you must be going through.
Ай кэн андерстэнд уот ю маст би гоуинг зру.
|
Я могу понять, через что ты должен проходить.
Ya mogu ponyat', cherez chto ty dolzhen prokhodit'.
|
I can understand ____.
••••••
|
| #1038 |
I can understand your situation.
Ай кэн андерстэнд ёр ситьюэйшн.
|
Я могу понять вашу ситуацию.
Ya mogu ponyat' vashu situatsiyu.
|
I can understand ____.
••••••
|
| #1039 |
I can understand how you feel.
Ай кэн андэрстэнд хау ю фил.
|
Я могу понять, как ты себя чувствуешь.
Ya mogu ponyat', kak ty sebya chuvstvuyesh'.
|
I can understand ____.
••••••
|
| #1040 |
Is there anything I can do to make you feel better?
Iz der enithing ai ken du tu meik yu fil better?
|
Есть ли что-то, что я могу сделать, чтобы ты почувствовал себя лучше?
Yest li chto-to, chto ya mogu sdelat', chtoby ty pochuvstvoval sebya luchshe?
|
Is there anything I can do ____.
••••••
|
| #1041 |
Is there anything I can do for you?
Iz der er enithing ai ken du for yu?
|
Есть ли что-то, что я могу сделать для вас?
Yest li chto-to, chto ya mogu sdelat' dlya vas?
|
Is there anything I can do ____.
••••••
|
| #1042 |
Is there anything I can do to help you feel better?
Iz zher enifing ai ken du tu help yu feel better?
|
Есть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь вам почувствовать себя лучше?
Yest' chto-to, chto ya mogu sdelat', chtoby pomoch' vam pochuvstvovat' sebya luchshe?
|
Is there anything I can do ____.
••••••
|
| #1043 |
That is very kind of you.
ðæt ɪz vɛri kaɪnd ʌv ju.
|
Это очень любезно с вашей стороны.
Eto ochen' lyubezno s vashhey storony.
|
That is very ____ of you.
••••••
|
| #1044 |
That is very thoughtful of you.
зэт из вэри зотфул ов ю.
|
Это очень заботливо с вашей стороны.
Eto ochen zabotlivo s vashey storony.
|
That is very ____ of you.
••••••
|
| #1045 |
That is very nice of you.
ðæt ɪz vɛri naɪs ʌv ju
|
Это очень любезно с вашей стороны.
Eto ochen' lyubezno s vashey storony.
|
That is very ____ of you.
••••••
|
| #1046 |
Thank you for your support.
zenk yu for yor support.
|
Спасибо за вашу поддержку.
Spasibo za vashu podderzhku.
|
Thank you for your ____.
••••••
|
| #1047 |
Thank you for your kindness.
thæŋk yu fɔr jɔr kaɪndnɛs.
|
Спасибо за вашу доброту.
Spasibo za vashu dobrotyu.
|
Thank you for your ____.
••••••
|
| #1048 |
Thank you for your sympathy.
thänk yu for yor simpæthi.
|
Спасибо за ваше сочувствие.
Spasibo za vashe sochuvstvie.
|
Thank you for your ____.
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!