Vokabulare

Englisches Vokabelwörterbuch | Wortbedeutungen, Definitionen & Beispiele

verb
/rʌʃ/
eilen (eilen)

to move or act with great speed or urgency

"She had to rush to the meeting to make it on time."

"Sie musste sich beeilen, um rechtzeitig zur Besprechung zu kommen." (Sie musste sich beeilen, um rechtzeitig zur Besprechung zu kommen.)
noun
/rʌsk/
trockenes Gebäck; Zwieback (rusk)

a hard, dry biscuit or twice-baked bread; a type of crisp, sweet biscuit

"The baby enjoyed eating the soft rusk with milk."

"Das Baby genoss es, den weichen Rusk mit Milch zu essen." (Das Baby genoss es, den weichen Rusk mit Milch zu essen.)
adjective
/ˈrʌʃən/
Russisch (roosish)

relating to Russia, its people, or its language

"She is studying the Russian language at university."

"Sie studiert Russisch an der Universität." (Sie studiert Russisch an der Universitat.)
noun
/rʌst/
Rost (rost)

reddish-brown coating formed on iron or steel by oxidation; corrosion

"The old car was covered in rust after years of neglect."

"Das alte Auto war nach Jahren der Vernachlässigung mit Rost bedeckt." (Das alte Auto war nach Jahren der Vernachlässigung mit Rost bedeckt.)
adjective
/ˈrʌstɪk/
rustikal (rustikal)

Relating to the countryside; simple and unsophisticated.

"The cottage had a rustic charm with its wooden beams and stone fireplace."

"Das Cottage hatte einen rustikalen Charme mit seinen Holzstrahlen und dem Steinkamin." (Das Cottage hatte einen rustikalen Charme mit seinen Holzstrahlen und dem Steinkamin.)
verb
/ˈrʌstɪkeɪt/
Auf das Land gehen / vorübergehende Exmatrikulation von der Universität (Auf das Land gehen / vorübergehende Exmatrikulation von der Universität)

To go to the countryside or to suspend someone from university.

"He decided to rusticate in the village to escape the busy city life."

"Er entschied sich, in das Dorf zu gehen, um dem hektischen Stadtleben zu entkommen." (Er entschied sich, in das Dorf zu gehen, um dem hektischen Stadtleben zu entkommen.)
verb
/ˈrʌsl/
rascheln (rascheln)

To make a soft, light sound like leaves or paper moving.

"The leaves rustled gently in the evening breeze."

"Die Blätter raschelten sanft im Abendwind." (Die Blätter raschelten sanft im Abendwind.)
adjective
/ˈrʌs.ti/
rostig; aus der Übung; beeinträchtigt durch mangelnde Übung (rostig; aus der ubung; beeintrachtigt durch mangelnde ubung)

affected by rust; out of practice; impaired by lack of recent practice

"My piano skills are rusty after not playing for years."

"Meine Klavierskills sind rostig, nachdem ich jahrelang nicht gespielt habe." (Meine Klavierskills sind rostig, nachdem ich jahrelang nicht gespielt habe.)
noun
/ruːθ/
Mitleid (Mitleid)

A feeling of pity, compassion, or sorrow.

"He felt no ruth for the people he had betrayed."

"Er fühlte kein Mitleid mit den Menschen, die er verraten hatte." (Er fühlte kein Mitleid mit den Menschen, die er verraten hatte.)
adjective
/ˈruːθləs/
rücksichtslos (ruecksichtslos)

Having or showing no pity or compassion for others.

"The ruthless leader crushed all opposition."

"Der rücksichtlose Anführer zerschmetterte alle Widerstände." (Der rücksichtlose Anführer zerschmetterte alle Widerstände.)
ruthless competition definition card — visual illustration of the meaning
noun
ˈruθləs ˌkɑmpəˈtɪʃən
rücksichtsloser Wettbewerb (ruecksichtsloser Wettbewerb)

Fierce and merciless rivalry or contest, without pity or compassion.

"Ruthless competition for power leads to societal issues."

"Rücksichtsloser Wettbewerb um Macht führt zu sozialen Problemen." (Ruecksichtsloser Wettbewerb um Macht fuehrt zu sozialen Problemen.)
noun
/səˈbætɪkəl/
Urlaubszeit für Studium oder Reise (Urlaubszeit fuer Studium oder Reise)

A period of paid leave granted to a teacher or worker for study or travel, traditionally every seventh year.

"She took a sabbatical to research her new book."

"Sie nahm ein Sabbatical, um ihr neues Buch zu erforschen." (Sie nahm ein Sabbatical, um ihr neues Buch zu erforschen.)
verb
/ˈsæbətɑːʒ/
zerstörerische Tätigkeit (zerstoerische taetigkeit)

To deliberately destroy, damage, or obstruct something, especially for political or military advantage.

"The rebels tried to sabotage the railway lines."

"Die Rebellen versuchten, die Eisenbahnschienen zu sabotieren." (Die Rebellen versuchten, die Eisenbahnschienen zu sabotieren.)
noun
/ˌsæbəˈtɜːr/
Saboteur (Saboteur)

A person who engages in sabotage.

"The saboteur was arrested before he could plant the bomb."

"Der Saboteur wurde verhaftet, bevor er die Bombe legen konnte." (Der Saboteur wurde verhaftet, bevor er die Bombe legen konnte.)
adjective
/ˈsækərɪn/
Glück (Gluck)

Excessively sweet or sentimental.

"His saccharine smile seemed insincere."

"Sie konnte ihr Glück nicht verbergen, als sie den Preis erhielt." (Sie konnte ihr Glück nicht verbergen, als sie den Preis erhielt.)
adjective
/ˌsæsərˈdoʊtl/
priesterlich (priesterlich)

Relating to priests or the priesthood.

"The ritual had a distinctly sacerdotal character."

"Das Ritual hatte einen deutlich priesterlichen Charakter." (Das Ritual hatte einen deutlich priesterlichen Charakter.)
noun
/sæk/
Sack (sack)

a large bag made of strong material for holding things

"He carried a sack of rice on his shoulder."

"Er trug einen Sack Reis auf seiner Schulter." (Er trug einen Sack Reis auf seiner Schulter.)
adjective
/ˈseɪkrɪd/
heilig (heilig)

connected with God or a religion and considered holy or deserving respect

"The temple is a sacred place for the community."

"Der Tempel ist ein heiliger Ort für die Gemeinschaft." (Der Tempel ist ein heiliger Ort fuer die Gemeinschaft.)
sacrifice definition card — visual illustration of the meaning
noun, verb
/ˈsækrɪfaɪs/
Opfer (opfer)

To give up something valuable for the sake of others or a higher purpose.

"Parents often sacrifice their own comfort for their children."

"Eltern opfern oft ihren Komfort für ihre Kinder." (eltern opfern oft ihren komfort für ihre kinder)
adjective
/ˌsækrɪˈfɪʃəl/
opfergebend (opfergebend)

Relating to or involving sacrifice.

"The lamb was used as a sacrificial offering in the ritual."

"Das Lamm wurde als opfergebendes Geschenk im Ritual verwendet." (Das Lamm wurde als opfergebendes Geschenk im Ritual verwendet.)
noun
/ˈsækrɪlɪdʒ/
Entweihung (Entweihung)

Violation or misuse of what is regarded as sacred.

"Stealing from the temple was considered an act of sacrilege."

"Diebstahl aus dem Tempel wurde als Akt der Entweihung betrachtet." (diebstahl aus dem tempel wurde als akt der entweihung betrachtet.)
adjective
/ˌsækrəˈlɪdʒəs/
sakrilegisch (sakrilegisch)

Showing disrespect or irreverence toward something sacred.

"The painting was criticized as being sacrilegious."

"Das Gemälde wurde als sakrilegisch kritisiert." (Das Gemälde wurde als sakrilegisch kritisiert.)
noun
/ˈsækrɪsti/
sakristei (sakristei)

a room in a church where sacred vessels and vestments are kept

"The priest entered the sacristy before the mass began."

"Der Priester betrat die Sakristei, bevor die Messe begann." (Der Priester betrat die Sakristei, bevor die Messe begann.)
adjective
/ˈsæk.rəˌsæŋkt/
unantastbar (unantastbar)

Regarded as too important or valuable to be interfered with; sacred.

"Freedom of speech is considered sacrosanct in democratic societies."

"Die Redefreiheit gilt in demokratischen Gesellschaften als unantastbar." (Die Redefreiheit gilt in demokratischen Gesellschaften als unantastbar.)
sad definition card — visual illustration of the meaning
adjective
/sæd/
traurig (traurig)

feeling or showing sorrow; unhappy

"She felt sad after hearing the bad news."

"Sie fühlte sich traurig, nachdem sie die schlechten Nachrichten gehört hatte." (Sie fühlte sich traurig, nachdem sie die schlechten Nachrichten gehört hatte.)
noun/verb
/ˈsæd.əl/
Sitz auf dem Rücken eines Pferdes; jemandem Verantwortung auferlegen (Sitz auf dem Rücken eines Pferdes; jemandem Verantwortung auferlegen)

A seat fastened on the back of a horse for riding; to burden someone with a responsibility.

"He saddled the horse before going for a ride."

"Er sattelte das Pferd, bevor er losritt." (Er sattelte das Pferd, bevor er losritt.)
adjective
/səˈdɪs.tɪk/
sadistisch (sadistisch)

Deriving pleasure from inflicting pain or suffering on others.

"The villain had a sadistic smile while hurting his enemies."

"Der Bösewicht hatte ein sadistisches Lächeln, als er seinen Feinden Schaden zufügte." (Der Bösewicht hatte ein sadistisches Lächeln, als er seinen Feinden Schaden zufügte.)
adverb
/ˈsædli/
traurig (traurig)

in a sorrowful or unhappy manner

"She sadly waved goodbye as the train departed."

"Sie winkte traurig, als der Zug abfuhr." (Sie winkte traurig, als der Zug abfuhr.)
noun
/ˈsæd.nəs/
Traurigkeit, Kummer, Schmerz (Traurigkeit, Kummer, Schmerz)

feeling of sorrow, unhappiness, or grief

"Her sadness was evident after hearing the bad news."

"Ihre Traurigkeit war nach den schlechten Nachrichten offensichtlich." (Ihre Traurigkeit war nach den schlechten Nachrichten offensichtlich.)
adjective
/seɪf/
sicher (sicher)

free from harm or danger

"Make sure your belongings are safe during the trip."

"Stellen Sie sicher, dass Ihre Sachen während der Reise sicher sind." (Stellen Sie sicher, dass Ihre Sachen während der Reise sicher sind.)
noun/verb
/ˈseɪf.ɡɑːrd/
schützen (schuetzen)

To protect from harm or damage; a measure taken to ensure safety.

"Laws exist to safeguard the rights of children."

"Gesetze existieren, um die Rechte von Kindern zu schützen." (Gesetze existieren, um die Rechte von Kindern zu schuetzen.)
adverb
/ˈseɪfli/
sicher (sicher)

in a way that is not dangerous or likely to cause harm

"The children crossed the road safely."

"Die Kinder überquerten die Straße sicher." (Die Kinder uberquerten die Strasse sicher.)
noun
/ˈseɪfti/
Sicherheit (Sicherheit)

the condition of being protected from harm or danger

"The safety of passengers is our top priority."

"Die Sicherheit der Passagiere hat oberste Priorität." (Die Sicherheit der Passagiere hat oberste Prioritaet.)
noun
/ˈsæf.rən/
Safran (Safran)

A spice derived from the flower of Crocus sativus, used for flavoring and coloring food.

"She added saffron to the rice for flavor and color."

"Sie fügte dem Reis Safran für Geschmack und Farbe hinzu." (Sie fuegte dem Reis Safran fuer Geschmack und Farbe hinzu.)
noun
/ˈsɑːɡə/
lange Geschichte (lange Geschichte)

A long story of heroic achievement, or a long, complex series of events.

"The company's rise and fall became a corporate saga."

"Der Aufstieg und Fall des Unternehmens wurde zu einer Unternehmenssaga." (Der Aufstieg und Fall des Unternehmens wurde zu einer Unternehmenssaga.)
adjective
/ˌsæŋktɪˈmoʊniəs/
heuchlerisch fromm (heuchlerisch fromm)

Making a show of being morally superior to others; hypocritically pious.

"He gave a sanctimonious speech about honesty while he himself was corrupt."

"Er hielt eine heuchlerische Rede über Ehrlichkeit, während er selbst korrupt war." (Er hielt eine heuchlerische Rede uber Ehrlichkeit, währen er selbst korrupt war.)
salutary definition card — visual illustration of the meaning
adjective
/ˈsæljʊˌtɛri/
wohltuend (wohltuend)

Producing good effects; beneficial, especially after something unpleasant.

"The accident was a salutary reminder to drive carefully."

"Der Unfall war eine wohltuende Erinnerung, vorsichtig zu fahren." (Der Unfall war eine wohltuende Erinnerung, vorsichtig zu fahren.)
noun
/ˌsæljʊˈteɪʃən/
begrüßung (begruesung)

A gesture or utterance of greeting, goodwill, or courtesy.

"He raised his hat as a polite salutation."

"Er hob seinen Hut als höfliche Begrüßung." (Er hob seinen Hut als höfliche Begrüßung.)
adjective
/səˈluːtəˌtɔri/
Grußrede (Grussrede)

Relating to or expressing a greeting or an address, especially at the beginning of a speech.

"She delivered a salutatory address at the graduation ceremony."

"Sie hielt eine Grußrede bei der Abschlussfeier." (Sie hielt eine Grußrede bei der Abschlussfeier.)
salute definition card — visual illustration of the meaning
verb
/səˈluːt/
grüßen (grussen)

to greet with respect; to honor

"The soldiers saluted their commanding officer."

"Die Soldaten grüßten ihren Kommandeur." (Die Soldaten grussen ihren Kommandeur.)
verb
/ˈsælvɪdʒ/
retten (retten)

To save something from loss, damage, or destruction.

"They managed to salvage some goods from the fire."

"Sie haben es geschafft, einige Waren aus dem Feuer zu retten." (Sie haben es geschafft, einige Waren aus dem Feuer zu retten.)
salvation definition card — visual illustration of the meaning
noun
/sælˈveɪ.ʃən/
Heil (heil)

deliverance from sin and its consequences; preservation from harm

"Many people seek salvation through prayer and good deeds."

"Viele Menschen suchen das Heil durch Gebet und gute Taten." (viele menschen suchen das heil durch gebet und gute taten.)
noun
/sælv/
Salbe (Salbe)

An ointment used to promote healing of the skin or as protection.

"She applied a salve to the burn on her hand."

"Sie trug eine Salbe auf die Verbrennung an ihrer Hand auf." (Sie trug eine Salbe auf die Verbrennung an ihrer Hand auf.)
noun
/ˈsælvər/
Silbertablett (Silbertablett)

A tray, typically made of silver, used for serving food or drinks.

"The butler brought in the tea on a silver salver."

"Der Butler brachte den Tee auf einem Silbertablett." (Der Butler brachte den Tee auf einem Silbertablett.)
noun
/ˈsælvoʊ/
Salve (Salve)

A simultaneous discharge of guns or release of bombs; a sudden outburst of cheers or applause.

"The soldiers fired a salvo to honor the fallen general."

"Die Soldaten feuerten eine Salve ab, um den gefallenen General zu ehren." (Die Soldaten feuerte eine Salve ab, um den gefallenen General zu ehren.)
adjective
/seɪm/
gleich (gleich)

identical; not different or changed

"We wore the same dress at the party."

"Wir trugen das gleiche Kleid auf der Party." (Wir trugen das gleiche Kleid auf der Party.)
Sample definition card — visual illustration of the meaning
noun
/ˈsæm.pəl/
Muster (muster)

a small part or quantity intended to show what the whole is like

"She gave me a sample of the fabric to see if I liked it."

"Sie gab mir ein Muster des Stoffes, um zu sehen, ob es mir gefiel." (Sie gab mir ein Muster des Stoffes, um zu sehen, ob es mir gefiel.)
verb
/ˈsæŋktɪfaɪ/
heiligen (heiligen)

To make holy or sacred; to set apart as holy.

"The priest sanctified the new church building."

"Der Priester heiligte das neue Kirchengebäude." (Der Priester heiligte das neue Kirchengebäude.)
noun
/ˌsɒ̃ˈfrwɑː/
Gelassenheit (Gelassenheit)

Composure or coolness under pressure.

"She impressed everyone with her sangfroid during the interview."

"Sie beeindruckte alle mit ihrer Gelassenheit während des Interviews." (Sie beeindruckte alle mit ihrer Gelassenheit während des Interviews.)
adjective
/ˈsæŋɡwɪˌnɛri/
blutig (blutig)

Involving or causing much bloodshed; bloodthirsty.

"The battle was one of the most sanguinary conflicts of the war."

"Die Schlacht war einer der blutigsten Konflikte des Krieges." (Die Schlacht war einer der blutigsten Konflikte des Krieges.)