Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
Use in order not to + Base Form (V1) 否定的な結果を伴う目的を説明するために使います:問題を避けるため、または何かが起こるのを防ぐために何かをします。
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 | 公式 |
|---|---|---|---|
| #1 |
I whispered in order not to wake the baby.
アイ ウィスパード イン オーダー ノット トゥ ウェイク ザ ベイビー。
|
赤ちゃんを起こさないように、私はささやきました。
Akachan o okosanai yo ni, watashi wa sasayakimashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
| #2 |
She left early in order not to get stuck in traffic.
シー レフト アーリー イン オーダー ノット トゥ ゲット スタック イン トラフィック。
|
渋滞に巻き込まれないように、彼女は早めに出発しました。
Jutai ni makikomarenai yo ni, kanojo wa hayame ni shuppatsu shimashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
| #3 |
He muted his phone in order not to disturb anyone.
ヒー ミューテッド ヒズ フォン イン オーダー ノット トゥ ディスターブ エニワン。
|
誰にも迷惑をかけないように、彼は電話をミュートにしました。
Dare ni mo meiwaku o kakenai yo ni, kare wa denwa o myuto ni shimashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
| #4 |
We checked the details twice in order not to make a mistake.
ウィー チェックド ザ ディテールズ トゥワイス イン オーダー ノット トゥ メイク ア ミステイク。
|
間違いを犯さないように、私たちは詳細を二度確認しました。
Machigai o okasanai yo ni, watashitachi wa shosai o nido kakunin shimashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
| #5 |
I brought a charger in order not to run out of battery.
アイ ブロート ア チャージャー イン オーダー ノット トゥ ラン アウト オブ バッテリー。
|
電池切れにならないように、充電器を持ってきました。
Denchigire ni naranai yo ni, judenki o motte kimashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
| #6 |
She wore a jacket in order not to catch a cold.
シー ウォー ア ジャケット イン オーダー ノット トゥ キャッチ ア コールド。
|
風邪をひかないように、彼女はジャケットを着ました。
Kaze o hikanai yo ni, kanojo wa jaketto o kimashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
| #7 |
They saved money in order not to borrow later.
ゼイ セーブド マネー イン オーダー ノット トゥ ボロー レーター。
|
後で借りなくて済むように、彼らはお金を貯めました。
Ato de karinakute sumu yo ni, karera wa okane o tamemashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
| #8 |
I turned down the music in order not to annoy the neighbors.
アイ ターンド ダウン ザ ミュージック イン オーダー ノット トゥ アノイ ザ ネイバーズ。
|
近所迷惑にならないように、音楽の音量を下げました。
Kinjo meiwaku ni naranai yo ni, ongaku no onryo o sagemashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
| #9 |
He asked for clarification in order not to misunderstand.
ヒー アスクト フォー クラリフィケーション イン オーダー ノット トゥ ミスアンダースタンド。
|
誤解しないように、彼は説明を求めました。
Gokai shinai yo ni, kare wa setsumei o motomemashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
| #10 |
We booked a hotel near the venue in order not to travel late at night.
ウィー ブックド ア ホテル ニア ザ ベニュー イン オーダー ノット トゥ トラベル レート アット ナイト。
|
深夜に移動しなくて済むように、会場近くのホテルを予約しました。
Shinya ni ido shinakute sumu yo ni, kaijo chikaku no hoteru o yoyaku shimashita.
|
Sub + Base Form (V1) + in order not to + Base Form (V1)
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!