Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
Use be unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence 何か特定の条件でない限り、何かをする気がないと言いたいときに使います。
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 | 公式 |
|---|---|---|---|
| #1 |
I’m unwilling to sign unless I read everything.
アイム アンウィリング トゥ サイン アンレス アイ リード エヴリシング。
|
すべて読まない限り、署名する気はありません。
Subete yomanai kagiri, shomei suru ki wa arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
| #2 |
She’s unwilling to travel unless she feels well.
シーズ アンウィリング トゥ トラベル アンレス シー フィールズ ウェル。
|
気分が良くない限り、彼女は旅行する気がありません。
Kibun ga yokunai kagiri, kanojo wa ryoko suru ki ga arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
| #3 |
He’s unwilling to discuss it unless it’s private.
ヒーズ アンウィリング トゥ ディスカス イット アンレス イッツ プライヴェート。
|
非公開でない限り、彼はそれについて話し合う気がありません。
Hikokai denai kagiri, kare wa sore ni tsuite hanashiau ki ga arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
| #4 |
We’re unwilling to delay unless it’s necessary.
ウィーアー アンウィリング トゥ ディレイ アンレス イッツ ネセサリー。
|
必要でない限り、私たちは遅らせる気がありません。
Hitsuyo denai kagiri, watashitachi wa okuraseru ki ga arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
| #5 |
They’re unwilling to pay extra unless it’s urgent.
ゼイアー アンウィリング トゥ ペイ エクストラ アンレス イッツ アージェント。
|
緊急でない限り、彼らは追加料金を払う気がありません。
Kinkyu denai kagiri, karera wa tsuika ryokin o harau ki ga arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
| #6 |
I’m unwilling to change my plan unless you explain why.
アイム アンウィリング トゥ チェンジ マイ プラン アンレス ユー エクスプレイン ホワイ。
|
理由を説明してくれない限り、私は計画を変える気がありません。
Riyu o setsumei shite kurenai kagiri, watashi wa keikaku o kaeru ki ga arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
| #7 |
She’s unwilling to accept the offer unless the terms improve.
シーズ アンウィリング トゥ アクセプト ジ オファー アンレス ザ タームズ インプルーブ。
|
条件が良くならない限り、彼女はその申し出を受け入れる気がありません。
Joken ga yokunaranai kagiri, kanojo wa sono moshide o ukeireru ki ga arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
| #8 |
He’s unwilling to apologize unless he understands the situation.
ヒーズ アンウィリング トゥ アポロジャイズ アンレス ヒー アンダースタンズ ザ シチュエーション。
|
状況を理解しない限り、彼は謝る気がありません。
Jokyo o rikai shinai kagiri, kare wa ayamaru ki ga arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
| #9 |
We’re unwilling to move unless we’re ready.
ウィーアー アンウィリング トゥ ムーブ アンレス ウィーアー レディ。
|
準備ができていない限り、私たちは動く気がありません。
Junbi ga dekite inai kagiri, watashitachi wa ugoku ki ga arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
| #10 |
They’re unwilling to continue unless they get support.
ゼイアー アンウィリング トゥ コンティニュー アンレス ゼイ ゲット サポート。
|
支援を得られない限り、彼らは続ける気がありません。
Shien o erarenai kagiri, karera wa tsuzukeru ki ga arimasen.
|
Sub + be + unwilling to + Base Form (V1) + unless + sentence
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!