翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 19: Names of VehiclesLesson 19: Names of Vehicles - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#909
🚗
|
/ˈviː.ɪ.kəlz/
noun
(ウィークルズ)
••••••
|
- •••••• |
乗り物
norimono
••••••
|
machines used for transporting people or goods from one place to another
••••••
|
There are many different types of vehicles on the road today. |
今日、道路にはさまざまな種類の乗り物があります。
Kyou, douro ni wa samazama na shurui no norimono ga arimasu
••••••
|
transport, conveyance, automobile, machine
••••••
|
- •••••• |
motor vehicles, public vehicles, emergency vehicles, commercial vehicles
••••••
|
乗り物で移動する手段
••••••
|
|
#910
🚌
|
/bʌs/
noun
(バス)
••••••
|
- •••••• |
バス
basu
••••••
|
a large motor vehicle carrying passengers by road
••••••
|
I take the bus to work every morning.
私は毎朝バスで仕事に行きます。
••••••
|
私は毎朝バスで仕事に行きます。
Watashi wa mai asa basu de shigoto ni ikimasu.
••••••
|
coach, omnibus, motorbus
••••••
|
- •••••• |
bus stop, bus route, school bus, city bus
••••••
|
バスで通勤するのは便利で簡単
••••••
|
|
#911
🚗
|
/kɑːr/
noun
(カー)
••••••
|
- •••••• |
車
kuruma
••••••
|
a four-wheeled motor vehicle used for transportation
••••••
|
I drive my car to work every day. |
私は毎日車で仕事に行きます。
Watashi wa mainichi kuruma de shigoto ni ikimasu.
••••••
|
automobile, vehicle, motor vehicle
••••••
|
bicycle, motorcycle
••••••
|
car door, car engine, sports car, family car
••••••
|
車は目的地に速く、安全に着く手段です
••••••
|
|
#912
⚓
|
/ˈsiː.mən/
noun
(シーマン)
••••••
|
- •••••• |
船員
sen'in
••••••
|
a person who works on a ship; sailor
••••••
|
The experienced seaman navigated the ship through the storm. |
経験豊富な船員は嵐の中で船を操縦しました。
Keiken hōfu na sen'in wa arashi no naka de fune o sōjū shimashita.
••••••
|
sailor, mariner, seafarer, nautical worker
••••••
|
landlubber, passenger
••••••
|
experienced seaman, skilled seaman, merchant seaman, ordinary seaman
••••••
|
船員 (sen'in) = 船 (fune) + 員 (in) - 船員は船で働きます
••••••
|
|
#913
🛒
|
/kɑːrt/
noun
(カート)
••••••
|
- •••••• |
カート
kaato
••••••
|
a wheeled vehicle for carrying goods; a shopping cart
••••••
|
The farmer loaded hay onto his cart. |
農夫は干し草をカートに載せました。
nōfu wa hoshikusa wo kāto ni nose mashita
••••••
|
wagon, trolley, carriage
••••••
|
- •••••• |
shopping cart, horse cart, cart wheel
••••••
|
カート in Japanese and 'Cart' in English both are used to carry things.
••••••
|
|
#914
🚌
|
/koʊtʃ/
noun
(コーチ)
••••••
|
•••••• |
観光バス
kankou basu
••••••
|
a large motor vehicle carrying passengers by road; a railway carriage; a person who trains athletes or teaches skills
••••••
|
The tour coach arrived at the hotel in the evening.
ツアーのバスは夕方にホテルに到着しました。
••••••
|
ツアーのバスは夕方にホテルに到着しました。
Tsuā no basu wa yūgata ni hoteru ni tōchaku shimashita.
••••••
|
bus, instructor, trainer
••••••
|
student, trainee
••••••
|
tour coach, coach driver, team coach, life coach
••••••
|
'観光バス' (kankou basu) と 'Coach' は旅行やツアーで使うバスのこと。
••••••
|
|
#915
🚗👨💼
|
/ˈkoʊtʃ.mən/
noun
(コーチマン)
••••••
|
- •••••• |
御者
gyosha
••••••
|
a person who drives a horse-drawn carriage or coach
••••••
|
The coachman skillfully guided the horses through the busy streets. |
御者は熟練して馬を賑やかな通りを通り抜けさせました。
Gyosha wa jukuren shite uma o nigiwaka na tōri o tōrinukemashita.
••••••
|
driver, charioteer, carriage driver
••••••
|
passenger, rider
••••••
|
skilled coachman, royal coachman, horse-drawn carriage
••••••
|
御者 — 馬車を操る人
••••••
|
|
#916
🚇
|
/ˈmet.roʊ reɪl/
noun
(メトロレール)
••••••
|
- •••••• |
メトロ
metoro
••••••
|
an underground urban railway system; subway system
••••••
|
The metro rail connects all major areas of the city efficiently.
メトロレールは都市のすべての主要地域を効率的に結びつけます。
••••••
|
メトロレールは都市のすべての主要地域を効率的に結びつけます。
Metoro rēru wa toshi no subete no shuyō chiiki o kōritsuteki ni musubitsukemasu.
••••••
|
subway, underground railway, tube
••••••
|
surface transport, overground train
••••••
|
metro rail system, metro rail station, metro rail network
••••••
|
メトロレールは都市の隅々をつなげます!
••••••
|
|
#917
🚕
|
/ˈhæk.ni ˈkær.ɪdʒ/
noun
(ˈhæk.ni ˈkær.ɪdʒ)
••••••
|
- •••••• |
ハックニーキャリッジ
hakkunī kyarijji
••••••
|
A taxi; a car licensed to carry passengers for hire
••••••
|
I called a hackney carriage to get to the airport. |
空港に行くためにハックニーキャリッジを呼びました。
Kūkō ni iku tame ni hakkunī kyarijji o yobimashita.
••••••
|
taxi, cab, taxicab
••••••
|
- •••••• |
licensed hackney carriage, hackney carriage driver, call a hackney carriage
••••••
|
ハックニーキャリッジ - ハックニーキャリッジはタクシーです
••••••
|
|
#918
🚲
|
/ˈbaɪ.sɪ.kəl/
noun
(バイシクル)
••••••
|
- •••••• |
自転車
jitensha
••••••
|
A vehicle with two wheels that you pedal to make it move
••••••
|
She rides her bicycle to work every day. |
彼女は毎日自転車で仕事に行きます。
Kanojo wa mainichi jitensha de shigoto ni ikimasu.
••••••
|
bike, cycle, two-wheeler
••••••
|
- •••••• |
ride a bicycle, bicycle lane, bicycle helmet, mountain bicycle
••••••
|
自転車は二つの車輪、ペダルを踏んで進む。
••••••
|
|
#919
🚲
|
/ˈtraɪ.sɪ.kəl/
noun
(トライシクル)
••••••
|
- •••••• |
三輪車
sanrinsa
••••••
|
a three-wheeled vehicle, especially one for children
••••••
|
The child rode his tricycle in the park.
子供は公園で自分の三輪車を乗り回しました。
••••••
|
子供は公園で自分の三輪車を乗り回しました。
Kodomo wa kouen de jibun no sanrinsa o norimawashimashita.
••••••
|
three-wheeler, trike
••••••
|
bicycle, unicycle
••••••
|
ride a tricycle, tricycle pedals, adult tricycle
••••••
|
三輪車 (子供用の三輪車)
••••••
|
|
#920
🚂
|
/treɪn/
noun
(トレイン)
••••••
|
•••••• |
列車
ressha
••••••
|
a connected series of railway carriages or wagons moved by a locomotive
••••••
|
The train arrived at the station on time.
電車は定時に駅に到着しました。
••••••
|
電車は定時に駅に到着しました。
Densha wa teiji ni eki ni tōchaku shimashita.
••••••
|
locomotive, railway, railroad
••••••
|
car, bus, airplane
••••••
|
train station, express train, passenger train, freight train
••••••
|
日本語の「列車」は英語の「train」に対応しています。
••••••
|
|
#921
⛵
|
/ˈseɪ.lər/
noun
(seirā)
••••••
|
- •••••• |
船員
sen'in
••••••
|
a person who works on a ship or boat; a member of a navy
••••••
|
The experienced sailor navigated the ship through the storm.
経験豊富なセイラーが嵐を乗り越えて船を操縦した。
••••••
|
経験豊富な船員が嵐を乗り越えて船を操縦した。
Keiken hōfu na sen'in ga arashi o norikoete fune o sōjū shita.
••••••
|
seaman, mariner, seafarer
••••••
|
landlubber, passenger
••••••
|
experienced sailor, navy sailor, merchant sailor
••••••
|
Sailor – 'Sen'in' is the Japanese word for sailor, think of a sailor navigating through the sea!
••••••
|
|
#922
🚛
|
/ˈmoʊ.tər ˈlɔː.ri/
noun
(モーターロリー)
••••••
|
- •••••• |
トラック
torakku
••••••
|
a large motor vehicle used for transporting goods; truck
••••••
|
The motor lorry delivered fresh vegetables to the market.
そのモーター車は新鮮な野菜を市場に届けました。
••••••
|
そのモーター車は新鮮な野菜を市場に届けました。
Sono mōtāsha wa shinsen na yasai o ichiba ni todokemashita.
••••••
|
truck, lorry, freight vehicle
••••••
|
passenger car, motorcycle, bicycle
••••••
|
motor lorry driver, heavy motor lorry, motor lorry transport
••••••
|
トラックは貨物を運ぶための大きな車です。
••••••
|
|
#923
🚂📮
|
/meɪl treɪn/
noun
(メールトレイン)
••••••
|
- •••••• |
郵便列車
yūbin ressha
••••••
|
a train that carries mail and postal packages
••••••
|
The mail train departs every evening to deliver letters across the country.
メール列車は毎晩、国内中に手紙を届けるために出発します。
••••••
|
メール列車は毎晩、国内中に手紙を届けるために出発します。
Mēru ressha wa maiban, kokunai jū ni tegami o todokeru tame ni shuppatsu shimasu.
••••••
|
postal train, mail service train
••••••
|
passenger train, freight train
••••••
|
daily mail train, overnight mail train, express mail train
••••••
|
郵便列車は、手紙を届ける速い方法です。
••••••
|
|
#924
⚓
|
/helm/
noun
(ヘルム)
••••••
|
- •••••• |
舵
kaita
••••••
|
the steering wheel or tiller of a ship or boat
••••••
|
The captain took the helm during the storm. |
船長は嵐の中で舵を取った。
Senchō wa arashi no naka de kaita o totta.
••••••
|
wheel, tiller, rudder, steering wheel
••••••
|
anchor, mast
••••••
|
take the helm, at the helm, ship's helm
••••••
|
舵を取ることが船を導く
••••••
|
|
#925
✈️
|
/ˈeə.rə.pleɪn/
noun
(エアロプレーン)
••••••
|
- •••••• |
飛行機
hikouki
••••••
|
a powered flying vehicle with fixed wings and a weight greater than that of the air it displaces
••••••
|
The aeroplane took off smoothly from the airport runway. |
飛行機は空港の滑走路から滑らかに離陸した。
Hikouki wa kuukou no kassouro kara nameraka ni ririku shita
••••••
|
airplane, aircraft, plane, jet
••••••
|
- •••••• |
passenger aeroplane, cargo aeroplane, military aeroplane, commercial aeroplane
••••••
|
飛行機のように、自由に空を飛べることを夢見て。
••••••
|
|
#926
🚍
|
/ˈdʌbəl ˈdekər/
noun
(ダブルデッカー)
••••••
|
- •••••• |
二階建てバス
nikaidate basu
••••••
|
a bus with two levels or floors for passengers
••••••
|
The red double decker bus is a famous symbol of London.
赤いダブルデッカーバスはロンドンの有名なシンボルです。
••••••
|
赤いダブルデッカーバスはロンドンの有名なシンボルです。
Akai daburu dekkā basu wa rondon no yūmei na shinboru desu.
••••••
|
two-storey bus, double-deck bus
••••••
|
single decker
••••••
|
London double decker, red double decker, tourist double decker
••••••
|
ロンドンの街を走る二階建ての赤いバスを想像してみてください。
••••••
|
|
#927
🏠⛵
|
/ˈhaʊs boʊt/
noun
(ハウスボート)
••••••
|
- •••••• |
ハウスボート
hausu bōto
••••••
|
a boat that has been designed or modified to be used primarily as a home
••••••
|
They spent their vacation on a beautiful house boat in the lake. |
彼らは湖の美しいハウスボートで休暇を過ごしました。
karera wa mizuumi no utsukushii hausu bōto de kyūka o sugoshimashita
••••••
|
floating home, barge home, water residence
••••••
|
land house, apartment, mobile home
••••••
|
house boat rental, luxury house boat, house boat living
••••••
|
ハウスボート: 水上の家
••••••
|
|
#928
🚋
|
/ˈtrɒli/
noun
(トロリー)
••••••
|
- •••••• |
トロリー
tororī
••••••
|
an electric vehicle that runs on rails or tracks in the street
••••••
|
The trolley runs through the city center every fifteen minutes.
トロリーは市内中心を15分ごとに走ります。
••••••
|
トロリーは市内中心を15分ごとに走ります。
Tororī wa shinai chūshin o jūgo fun goto ni hashirimasu.
••••••
|
tram, streetcar, trolleycar
••••••
|
- •••••• |
trolley line, electric trolley, city trolley
••••••
|
日本のトロリーは、トラック上を走る電動車両です。
••••••
|
|
#929
🚐
|
/ˈlʌɡ.ɪdʒ væn/
noun
(ラゲージ・バン)
••••••
|
- •••••• |
荷物車
nimotsu-sha
••••••
|
a vehicle designed for carrying luggage and cargo
••••••
|
The luggage van carried all the passengers' suitcases. |
荷物車はすべての乗客のスーツケースを運びました。
Nimotsu-sha wa subete no jōkyaku no sūtsukēsu o hakomimashita
••••••
|
cargo van, freight van
••••••
|
passenger car
••••••
|
load luggage van, luggage van service
••••••
|
Japanese speakers remember '荷物車' for luggage van
••••••
|
|
#930
⛵
|
/boʊt/
noun
(ボート)
••••••
|
- •••••• |
ボート
bōto
••••••
|
a small vessel for traveling over water
••••••
|
We took a small boat to cross the river. |
私たちは川を渡るために小さなボートに乗りました。
watashitachi wa kawa o wataru tame ni chiisana bōto ni norimashita
••••••
|
vessel, craft, dinghy
••••••
|
land vehicle, car
••••••
|
fishing boat, motor boat, row boat, sail boat
••••••
|
ボートは水上を進むために使います
••••••
|
|
#931
🚂
|
/ˈreɪl.weɪ/
noun
(レイルウェイ)
••••••
|
- •••••• |
鉄道
tetsudo
••••••
|
a track made of steel rails along which trains run; a system of tracks with trains, stations, and other facilities
••••••
|
The railway connects major cities across the country.
ザ レイルウェイ コネクツ メジャー シティズ アクロス ザ カントリー
••••••
|
鉄道は国内の主要な都市を結んでいます。
tetsudo wa kokunai no shuyona toshi o musundeimasu
••••••
|
railroad, train line, rail network, rail system
••••••
|
- •••••• |
railway station, railway track, railway line, railway network
••••••
|
Tetsu (iron) + do (road) = iron road — just like English 'railway'
••••••
|
|
#932
🚃
|
/kəmˈpɑːrt.mənt/
noun
(コンパートメント)
••••••
|
- •••••• |
車両
sharyou
••••••
|
a separate section or division of a larger space, especially in a train
••••••
|
We found seats in the first-class compartment.
私たちはファーストクラスのコンパートメントで席を見つけました。
••••••
|
私たちはファーストクラスの車両で席を見つけました。
Watashitachi wa faasuto kurasu no sharyou de seki wo mitsukemashita.
••••••
|
section, division, cabin, car
••••••
|
whole, entirety
••••••
|
train compartment, first-class compartment, sleeping compartment
••••••
|
車両は電車の中で小さな部屋のようです。
••••••
|
|
#933
🚣
|
/ɔːr/
noun
(オア)
••••••
|
- •••••• |
オール
ōru
••••••
|
a long pole with a flat blade used to row a boat
••••••
|
He dipped the oar into the water and pulled the boat forward. |
彼はオールを水に浸し、ボートを前に進めた。
Kare wa ōru o mizu ni shingashi, bōto o mae ni susumeta.
••••••
|
paddle, blade, rowing blade
••••••
|
motor, engine
••••••
|
rowing oar, wooden oar, pull the oar
••••••
|
オールでボートを前に進める
••••••
|
|
#934
🚛🚂
|
/ɡʊdz treɪn/
noun
(ɡʊdz treɪn)
••••••
|
- •••••• |
貨物列車
kāmotsu ressha
••••••
|
a train designed to transport cargo and freight rather than passengers
••••••
|
The long goods train carried containers from the port to the inland depot.
Di lóng ɡʊdz treɪn kærid kənˈteɪnərz frəm ðə pɔrt tu ðə ɪnˈlænd dɛpo.
••••••
|
長い貨物列車が港から内陸の倉庫までコンテナを運んだ。
nagai kamotsu ressha ga minato kara nairiku no sōko made kontera o hakonda.
••••••
|
freight train, cargo train, merchandise train
••••••
|
passenger train, mail train
••••••
|
heavy goods train, long goods train, loaded goods train
••••••
|
貨物のために走る列車、速く遠くへ!
••••••
|
|
#935
🧳
|
/ˈpæs.ən.dʒər/
noun
(ペッセンダー)
••••••
|
- •••••• |
乗客
jōkyaku
••••••
|
A person who travels in a vehicle but is not driving it
••••••
|
The bus can carry thirty passengers.
バスは30人の乗客を運ぶことができます。
••••••
|
バスは30人の乗客を運ぶことができます。
Basu wa sanjūnin no jōkyaku o hakobu koto ga dekimasu.
••••••
|
traveler, rider, commuter
••••••
|
driver, pilot, operator
••••••
|
passenger seat, airline passenger, passenger train, passenger car
••••••
|
乗客は車を運転しない旅行者です。
••••••
|
|
#936
🚢
|
/ˈkɑr.ɡoʊ ʃɪp/
noun
(カーゴシップ)
••••••
|
- •••••• |
貨物船
kamotsu sen
••••••
|
a ship or vessel that carries goods and materials from one port to another
••••••
|
The cargo ship transported containers filled with electronics across the ocean. |
貨物船は、電子機器で満載のコンテナを海を越えて運びました。
kamotsu sen wa, denshi kiki de manzai no konteina o umi o koete hakomimashita
••••••
|
freight ship, merchant vessel, container ship
••••••
|
passenger ship, cruise ship, yacht
••••••
|
cargo ship loading, international cargo ship, cargo ship route
••••••
|
貨物船が物を運ぶために海を越える
••••••
|
|
#937
👨✈️
|
/ˈpaɪ.lət/
noun
(パイロット)
••••••
|
- •••••• |
パイロット
pairotto
••••••
|
a person who operates the flying controls of an aircraft
••••••
|
The pilot announced that we would be landing in ten minutes. |
パイロットは私たちが10分以内に着陸することを発表しました。
Pairotto wa watashitachi ga 10-pun inai ni chakuriku suru koto o happyō shimashita.
••••••
|
aviator, airman, flyer, captain
••••••
|
passenger
••••••
|
airline pilot, military pilot, test pilot, pilot training
••••••
|
パイロットは空を制する者です!
••••••
|
|
#938
🚢
|
/ʃɪp/
noun
(シップ)
••••••
|
- •••••• |
船
fune
••••••
|
a large watercraft that travels the world's oceans and seas
••••••
|
The cargo ship departed from the port at dawn.
貨物船は夜明けに港を出発しました。
••••••
|
貨物船は夜明けに港を出発しました。
kamotsusen wa yoake ni minato o shuppatsu shimashita
••••••
|
vessel, liner, steamer
••••••
|
boat, canoe
••••••
|
cargo ship, cruise ship, navy ship, container ship
••••••
|
船が海を越え、あなたを新しい場所へと運んでいきます。
••••••
|
|
#939
🚢
|
/ˈstiː.mər/
noun
(ˈstiː.mɛr)
••••••
|
- •••••• |
蒸気船
jōkisen
••••••
|
a ship or boat powered by steam engines
••••••
|
The old steamer crossed the river slowly.
古い蒸気船がゆっくり川を渡った。
••••••
|
古い蒸気船がゆっくり川を渡った。
Furui jōkisen ga yukkuri kawa o watatta.
••••••
|
steamship, steamboat, vessel
••••••
|
sailboat, motorboat
••••••
|
steam engine, river steamer, paddle steamer
••••••
|
蒸気船の煙を思い浮かべてください。
••••••
|
|
#940
🚲👥
|
/ˈtæn.dəm/
noun
(タンデム)
••••••
|
- •••••• |
タンデム自転車
tandemu jitensha
••••••
|
a bicycle built for two riders, one behind the other
••••••
|
The couple enjoyed riding their tandem bicycle through the park. |
カップルは公園で自分たちのタンデム自転車に乗って楽しんでいました。
Kappuru wa kōen de jibun-tachi no tandemu jitensha ni notte tanoshinde imashita.
••••••
|
double bike, twin bicycle, bicycle built for two
••••••
|
single bike, solo bicycle
••••••
|
tandem bicycle, ride in tandem, tandem bike
••••••
|
二人のための一台の自転車
••••••
|
|
#941
🚖
|
/ˈtæk.si kæb/
noun
(タクシーキャブ)
••••••
|
- •••••• |
タクシー
takushi
••••••
|
A car that carries passengers for a fare, usually in cities
••••••
|
We took a taxi cab to the restaurant.
私たちはレストランにタクシーで行きました。
••••••
|
私たちはレストランにタクシーで行きました。
watashitachi wa resutoran ni takushī de ikimashita.
••••••
|
taxi, cab, taxicab
••••••
|
- •••••• |
hail a taxi cab, taxi cab driver, yellow taxi cab, taxi cab fare
••••••
|
タクシーで行こう、どこでも速く到着!
••••••
|
|
#942
🚢
|
/mæn əv wɔːr/
noun
(マン オブ ワー)
••••••
|
- •••••• |
戦艦
senkan
••••••
|
a warship; a naval vessel equipped with weapons for warfare
••••••
|
The man of war sailed across the ocean to defend the coast. |
戦艦は海を越えて、海岸を守るために進んだ。
senkan wa umi o koete, kaigan o mamoru tame ni susunda
••••••
|
warship, battleship, naval vessel
••••••
|
merchant ship, civilian vessel
••••••
|
naval man of war, Portuguese man of war, ancient man of war
••••••
|
戦艦を想像してみて、それが海を渡る!
••••••
|
|
#943
🚄
|
/ɪkˈspres treɪn/
noun
(エクスプレス・トレイン)
••••••
|
- •••••• |
エクスプレス列車
ekusupuresu ressha
••••••
|
a fast train that travels between major stations with few or no intermediate stops
••••••
|
The express train reached the destination in half the usual time.
エクスプレス・トレインは通常の半分の時間で目的地に到着しました。
••••••
|
エクスプレス・トレインは通常の半分の時間で目的地に到着しました。
Ekusupuresu torein wa tsuujou no hanbun no jikan de mokutekichi ni touchakushimashita.
••••••
|
fast train, rapid train, high-speed train
••••••
|
local train, slow train, stopping train
••••••
|
morning express train, overnight express train, intercity express train
••••••
|
エクスプレスで速く進む列車
••••••
|
|
#944
⛴️
|
/ˈfer.i boʊt/
noun
(フェリー・ボート)
••••••
|
- •••••• |
フェリー
ferī
••••••
|
a boat that carries passengers and vehicles across water
••••••
|
We took the ferry-boat to cross the river.
私たちは川を渡るためにフェリー・ボートに乗りました。
••••••
|
私たちは川を渡るためにフェリー・ボートに乗りました。
Watashitachi wa kawa o wataru tame ni ferī bōto ni norimashita.
••••••
|
ferry, water taxi
••••••
|
bridge
••••••
|
ferry-boat service, board the ferry-boat, ferry-boat schedule
••••••
|
フェリーは人や車を川の上に運ぶボートです
••••••
|
|
#945
🛺
|
/ˈrɪk.ʃɔː/
noun
(リクシャ)
••••••
|
- •••••• |
リクシャ
rikusha
••••••
|
a light two-wheeled passenger vehicle drawn by one or more people
••••••
|
We took a rickshaw to reach the busy marketplace. |
忙しい市場に到着するためにリクシャを利用しました。
Isogashī shijō ni tōchaku suru tame ni rikusha o riyō shimashita.
••••••
|
cycle rickshaw, pedicab, trishaw, auto-rickshaw
••••••
|
- •••••• |
cycle rickshaw, auto rickshaw, rickshaw puller, rickshaw ride
••••••
|
リクシャ、まるで小さなタクシーのような車両です。
••••••
|
|
#946
🏛️
|
/ˈtʃæriət/
noun
(チャリオット)
••••••
|
- •••••• |
戦車
sensha
••••••
|
an ancient horse-drawn vehicle used in warfare and racing
••••••
|
The warrior rode his chariot into battle with great courage. |
戦士はその戦車に乗って勇敢に戦いに挑みました。
Senshi wa sono sensha ni notte yūkan ni tatakai ni idomimashita
••••••
|
cart, carriage, wagon
••••••
|
- •••••• |
war chariot, racing chariot, horse-drawn chariot, royal chariot
••••••
|
Japanese '戦車' (sensha) also means 'tank,' linking it with a vehicle used in battle.
••••••
|
|
#947
🚂🆘
|
/rɪˈliːf treɪn/
noun
(リリーフトレイン)
••••••
|
- •••••• |
救援列車
kyūen ressha
••••••
|
a train that carries emergency supplies and aid to disaster-affected areas
••••••
|
The relief train arrived with food and medical supplies for the flood victims.
リリーフトレインは洪水の被害者のために食料と医療物資を運んできました。
••••••
|
救援列車は洪水の被害者のために食料と医療物資を運んできました。
kyūen ressha wa kōzui no higaisha no tame ni shokuryō to iryō busshi o hakonde kimashita
••••••
|
emergency train, rescue train, aid train
••••••
|
regular train, scheduled train
••••••
|
emergency relief train, disaster relief train, humanitarian relief train
••••••
|
救援と列車を組み合わせて覚えやすく
••••••
|
|
#948
👶🚗
|
/pəˈræm.bjə.leɪ.tər/
noun
(ペランブレータ)
••••••
|
- •••••• |
ベビーカー
perambulator
••••••
|
a four-wheeled carriage for a baby; baby stroller or pram
••••••
|
She pushed the perambulator through the park while the baby slept peacefully.
彼女は公園を通り抜けながら、赤ちゃんが静かに寝ている間にペランブレータを押していました。
••••••
|
彼女は公園を通り抜けながら、赤ちゃんが静かに寝ている間にペランブレータを押していました。
Kanojo wa kōen o tōri-nuke nagara, akachan ga shizuka ni nete iru aida ni perambureta o oshite imashita.
••••••
|
baby stroller, pram, pushchair, buggy
••••••
|
adult wheelchair, shopping cart, luggage cart
••••••
|
baby perambulator, vintage perambulator, perambulator wheels
••••••
|
ペランブレータは赤ちゃんを運ぶためのベビーカーです。
••••••
|
|
#949
🛏️👑
|
/ˌpæl.ənˈkiːn/
noun
(パランキン)
••••••
|
- •••••• |
花嫁用の車
hanayomeyō no kuruma
••••••
|
a covered chair or bed carried on poles by bearers
••••••
|
The bride was carried to the wedding ceremony in an ornate palanquin.
花嫁は装飾されたパランキンで結婚式に運ばれました。
••••••
|
花嫁は装飾されたパランキンで結婚式に運ばれました。
Hanayome wa sōshoku sareta parankin de kekkonshiki ni hakobaremashita.
••••••
|
litter, sedan chair, carrying chair
••••••
|
automobile, cart
••••••
|
ornate palanquin, royal palanquin, bridal palanquin
••••••
|
The katakana for 'パランキン' sounds elegant, just like the palanquin itself.
••••••
|
|
#950
🏍️
|
/ˈmoʊ.tər ˌsaɪ.kəl/
noun
(バイク)
••••••
|
- •••••• |
バイク
baiku
••••••
|
a two-wheeled vehicle powered by an engine
••••••
|
He rides his motorcycle to work every day. |
彼は毎日バイクで仕事に行きます。
Kare wa mainichi baiku de shigoto ni ikimasu.
••••••
|
bike, motorbike, cycle
••••••
|
car, bicycle
••••••
|
ride motorcycle, motorcycle helmet, motorcycle license
••••••
|
Baiku – Similar to 'bike' in English!
••••••
|
|
#951
🛶
|
/kəˈnuː/
noun
(カヌー)
••••••
|
- •••••• |
カヌー
kanū
••••••
|
a narrow boat pointed at both ends and moved with a paddle
••••••
|
They paddled their canoe down the peaceful stream. |
彼らは穏やかな小川をカヌーで漕いだ。
Karera wa odayakana ogawa o kanū de koida
••••••
|
kayak, boat
••••••
|
ship, yacht
••••••
|
paddle a canoe, canoe trip, wooden canoe
••••••
|
カヌーはそのまま英語の音を取ったもの。
••••••
|
|
#952
🚋
|
/træm kɑːr/
noun
(トラムカー)
••••••
|
- •••••• |
トラムカー
toramukaa
••••••
|
An electric vehicle that runs on rails along the street
••••••
|
The tram car stopped at every station in the city center. |
トラムカーは市中心の各駅に停車しました。
Toramukaa wa shi chushin no kaku eki ni teisha shimashita.
••••••
|
streetcar, trolley, tram
••••••
|
- •••••• |
tram car line, electric tram car, tram car stop, vintage tram car
••••••
|
トラムカーは街の中を走る電気で動く車です。
••••••
|
|
#953
⛵
|
/lɔːntʃ/
noun
(lɔːntʃ)
••••••
|
- •••••• |
ランチ
ranchi
••••••
|
a large motorboat or a boat used to transport people and goods
••••••
|
We took a launch to cross the river. |
私たちは川を渡るためにランチを使いました。
Watashitachi wa kawa o wataru tame ni ranchi o tsukaimashita.
••••••
|
boat, motorboat, vessel
••••••
|
car, train, airplane
••••••
|
passenger launch, river launch, motor launch
••••••
|
ランチで川を渡ろう!
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!