✈️pilot (パイロット)

noun/verb
/ˈpaɪlət/
パイロット (pairotto)

意味

a person who operates an aircraft / to guide or lead through a trial
a person who operates the controls of an aircraft
a person who operates the flying controls of an aircraft
意味の翻訳
航空機を操作する人 / 試行錯誤を通じて導く
koukuki o sousa suru hito / shikou sakugo o toujite michibiku

例文

She piloted the plane safely through the storm.

彼女は嵐の中、飛行機を安全に操縦した。
Kanojo wa arashi no naka, hikouki o anzen ni souju shita.

The experienced pilot landed the plane safely during the storm.

経験豊富なパイロットが嵐の中で飛行機を安全に着陸させました。
Keiken hōfu na pairotto ga arashi no naka de hikōki o anzen ni chakuriku sasemashita.

The pilot announced that we would be landing in ten minutes.

パイロットは私たちが10分以内に着陸することを発表しました。
Pairotto wa watashitachi ga 10-pun inai ni chakuriku suru koto o happyō shimashita.

表現例

pilot project
パイロットプロジェクト
pairotto purojekuto

同義語

aviator, guide, navigator, steer, airman, captain, commander, flyer
エントリー 1
aviator, guide, navigator, steer
エントリー 2
aviator, airman, captain, commander
エントリー 3
aviator, airman, flyer, captain

対義語

abandon, drift, passenger
エントリー 1
abandon, drift
エントリー 2
passenger
エントリー 3
passenger

コロケーション

commercial pilot, piloting skills, pilot the plane, pilot project, airline pilot, test pilot, pilot training, cockpit, flight controls, military pilot
エントリー 1
commercial pilot, piloting skills, pilot the plane, pilot project
エントリー 2
airline pilot, test pilot, pilot training, cockpit, flight controls
エントリー 3
airline pilot, military pilot, test pilot, pilot training

その他の例文

We can start on a small scale as a pilot project.

パイロットプロジェクトとして小規模で開始できます。
Pairotto purojekuto to shite shōkibo de kaishi dekimasu.

A pilot flies a plane through a sudden storm over the Atlantic Ocean

パイロットが北大西洋上の突然の嵐の中を飛行機で飛ぶ
Pilot ga kita taiseiyou jou no totsuzen no arashi no naka wo hikouki de tobu

I have already completed a pilot study that has yielded preliminary results.

すでに予備調査を完了しており、初期結果が得られています。
Sudeni yobichōsa o kanryō shite ori, shoki kekka ga e rarete imasu.

A pilot flies a plane through a sudden storm over the Atlantic Ocean while keeping the passengers calm

パイロットが乗客を落ち着かせながら、北大西洋上の突然の嵐の中を飛行機で飛ぶ
Pilot ga joukyaku wo ochitsukaseminagara, kita taiseiyou jou no totsuzen no arashi no naka wo hikouki de tobu

A pilot flies a plane through a sudden storm over the Atlantic Ocean while keeping the passengers calm by speaking over the intercom

パイロットがインターコムで話すことによって乗客を落ち着かせながら、北大西洋上の突然の嵐の中を飛行機で飛ぶ
Pilot ga intercom de hanasu koto ni yotte joukyaku wo ochitsukaseminagara, kita taiseiyou jou no totsuzen no arashi no naka wo hikouki de tobu

A pilot flies a plane through a sudden storm over the Atlantic Ocean while keeping the passengers calm by speaking over the intercom in a steady voice

パイロットがインターコムで落ち着いた声で話すことによって乗客を落ち着かせながら、北大西洋上の突然の嵐の中を飛行機で飛ぶ
Pilot ga intercom de ochitsuita koe de hanasu koto ni yotte joukyaku wo ochitsukaseminagara, kita taiseiyou jou no totsuzen no arashi no naka wo hikouki de tobu

A pilot flies a plane through a sudden storm over the Atlantic Ocean while keeping the passengers calm by speaking over the intercom in a steady voice and assuring them of their safety

パイロットがインターコムで落ち着いた声で話し、彼らの安全を保証することによって乗客を落ち着かせながら、北大西洋上の突然の嵐の中を飛行機で飛ぶ
Pilot ga intercom de ochitsuita koe de hanashi, karera no anzen wo hoshou suru koto ni yotte joukyaku wo ochitsukaseminagara, kita taiseiyou jou no totsuzen no arashi no naka wo hikouki de tobu

A pilot flies a plane through a sudden storm over the Atlantic Ocean while keeping the passengers calm by speaking over the intercom in a steady voice and assuring them of their safety until the turbulence subsides

パイロットがインターコムで落ち着いた声で話し、乱気流が収まるまで彼らの安全を保証することによって乗客を落ち着かせながら、北大西洋上の突然の嵐の中を飛行機で飛ぶ
Pilot ga intercom de ochitsuita koe de hanashi, rankiryuu ga osamaru made karera no anzen wo hoshou suru koto ni yotte joukyaku wo ochitsukaseminagara, kita taiseiyou jou no totsuzen no arashi no naka wo hikouki de tobu

A pilot flies a plane through a sudden storm over the Atlantic Ocean while keeping the passengers calm by speaking over the intercom in a steady voice and assuring them of their safety until the turbulence subsides and the sky clears

パイロットがインターコムで落ち着いた声で話し、乱気流が収まり空が晴れるまで彼らの安全を保証することによって乗客を落ち着かせながら、北大西洋上の突然の嵐の中を飛行機で飛ぶ
Pilot ga intercom de ochitsuita koe de hanashi, rankiryuu ga osamari sora ga hareru made karera no anzen wo hoshou suru koto ni yotte joukyaku wo ochitsukaseminagara, kita taiseiyou jou no totsuzen no arashi no naka wo hikouki de tobu

A pilot flies a plane through a sudden storm over the Atlantic Ocean while keeping the passengers calm by speaking over the intercom in a steady voice and assuring them of their safety until the turbulence subsides and the sky clears allowing for a smooth landing.

パイロットがインターコムで落ち着いた声で話し、乱気流が収まり空が晴れてスムーズな着陸が可能になるまで彼らの安全を保証することによって乗客を落ち着かせながら、北大西洋上の突然の嵐の中を飛行機で飛ぶ。
Pilot ga intercom de ochitsuita koe de hanashi, rankiryuu ga osamari sora ga harete smooth na chakuriku ga kanou ni naru made karera no anzen wo hoshou suru koto ni yotte joukyaku wo ochitsukaseminagara, kita taiseiyou jou no totsuzen no arashi no naka wo hikouki de tobu.

関連語彙

the act of doing something repeatedly to improve skill, or the actual application of an idea
a decrease in size or wasting away of a body part, tissue, or ability due to lack of use
something that is said; a comment
a survey of public opinion or voting in an election
a disagreement or argument about something important
The state of being without or not having enough of something.

さらに探索