A boy collects stamps as a hobby
A boy collects stamps as a hobby
句子翻译
细分
公式
解释
解释 (翻译)
句子翻译
A boy collects stamps as a hobby<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">A boy collects stamps as a hobby</span> - 遮罩切换
| # | 句子 | 句子翻译 | Block |
|---|---|---|---|
| #1 |
A boy collects stamps
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思
|
一个男孩收集邮票
Yi ge nanhai shouji youpiao
|
A boy collects stamps
••••••
|
| #2 |
A boy collects stamps as a hobby
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思 艾滋 额 浩比
|
一个男孩把集邮当作一种爱好
Yi ge nanhai ba jiyou dangzuo yi zhong aihao
|
as a hobby
••••••
|
| #3 |
A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思 艾滋 额 浩比 戴特 希 斯大特德 雯 希 瓦兹 欸特 耶尔斯 欧德
|
一个男孩把集邮当作一种爱好,这是他八岁时开始的
Yi ge nanhai ba jiyou dangzuo yi zhong aihao, zhe shi ta ba sui shi kaishi de
|
that he started when he was eight years old
••••••
|
| #4 |
A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思 艾滋 额 浩比 戴特 希 斯大特德 雯 希 瓦兹 欸特 耶尔斯 欧德 阿夫特 法恩丁 恩 欧德 阿尔本 因 希兹 格兰德法泽尔思 艾替克
|
一个男孩把集邮当作一种爱好,这是他八岁时在他祖父的阁楼里发现了一本旧相册后开始的
Yi ge nanhai ba jiyou dangzuo yi zhong aihao, zhe shi ta ba sui shi zai ta zufu de gelou li faxian le yi ben jiu xiangce hou kaishi de
|
after finding an old album in his grandfather's attic
••••••
|
| #5 |
A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思 艾滋 额 浩比 戴特 希 斯大特德 雯 希 瓦兹 欸特 耶尔斯 欧德 阿夫特 法恩丁 恩 欧德 阿尔本 因 希兹 格兰德法泽尔思 艾替克 菲尔德 韦德 斯蛋铺思 佛若姆 么你 滴夫任特 坎去思
|
一个男孩把集邮当作一种爱好,这是他八岁时在他祖父的阁楼里发现了一本旧相册后开始的,里面装满了来自许多不同国家的邮票
Yi ge nanhai ba jiyou dangzuo yi zhong aihao, zhe shi ta ba sui shi zai ta zufu de gelou li faxian le yi ben jiu xiangce hou kaishi de, limian zhuangman le laizi xuduo butong guojia de youpiao
|
filled with stamps from many different countries
••••••
|
| #6 |
A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思 艾滋 额 浩比 戴特 希 斯大特德 雯 希 瓦兹 欸特 耶尔斯 欧德 阿夫特 法恩丁 恩 欧德 阿尔本 因 希兹 格兰德法泽尔思 艾替克 菲尔德 韦德 斯蛋铺思 佛若姆 么你 滴夫任特 坎去思 安德 希 阿斯克斯 希兹 瑞拉提夫思 土 塞夫 斯蛋铺思 佛若姆 戴尔 来特思
|
一个男孩把集邮当作一种爱好,这是他八岁时在他祖父的阁楼里发现了一本旧相册后开始的,里面装满了来自许多不同国家的邮票,他让他的亲戚把信上的邮票留下来
Yi ge nanhai ba jiyou dangzuo yi zhong aihao, zhe shi ta ba sui shi zai ta zufu de gelou li faxian le yi ben jiu xiangce hou kaishi de, limian zhuangman le laizi xuduo butong guojia de youpiao, ta rang ta de qinqi ba xin shang de youpiao liu xialai
|
and he asks his relatives to save stamps from their letters
••••••
|
| #7 |
A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思 艾滋 额 浩比 戴特 希 斯大特德 雯 希 瓦兹 欸特 耶尔斯 欧德 阿夫特 法恩丁 恩 欧德 阿尔本 因 希兹 格兰德法泽尔思 艾替克 菲尔德 韦德 斯蛋铺思 佛若姆 么你 滴夫任特 坎去思 安德 希 阿斯克斯 希兹 瑞拉提夫思 土 塞夫 斯蛋铺思 佛若姆 戴尔 来特思 搜 希 坎 艾德 牛 玩思 土 希兹 格柔英 咳莱克深
|
一个男孩把集邮当作一种爱好,这是他八岁时在他祖父的阁楼里发现了一本旧相册后开始的,里面装满了来自许多不同国家的邮票,他让他的亲戚把信上的邮票留下来,这样他就可以把新的邮票加入到他不断增长的收藏中
Yi ge nanhai ba jiyou dangzuo yi zhong aihao, zhe shi ta ba sui shi zai ta zufu de gelou li faxian le yi ben jiu xiangce hou kaishi de, limian zhuangman le laizi xuduo butong guojia de youpiao, ta rang ta de qinqi ba xin shang de youpiao liu xialai, zheyang ta jiu keyi ba xin de youpiao jiaru dao ta buduan zengzhang de shoucang zhong
|
so he can add new ones to his growing collection
••••••
|
| #8 |
A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection and learns about geography and history through each stamp
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思 艾滋 额 浩比 戴特 希 斯大特德 雯 希 瓦兹 欸特 耶尔斯 欧德 阿夫特 法恩丁 恩 欧德 阿尔本 因 希兹 格兰德法泽尔思 艾替克 菲尔德 韦德 斯蛋铺思 佛若姆 么你 滴夫任特 坎去思 安德 希 阿斯克斯 希兹 瑞拉提夫思 土 塞夫 斯蛋铺思 佛若姆 戴尔 来特思 搜 希 坎 艾德 牛 玩思 土 希兹 格柔英 咳莱克深 安德 伦思 额暴特 几奥格瑞飞 安德 嘿思偷瑞 思如 宜尺 斯蛋铺
|
一个男孩把集邮当作一种爱好,这是他八岁时在他祖父的阁楼里发现了一本旧相册后开始的,里面装满了来自许多不同国家的邮票,他让他的亲戚把信上的邮票留下来,这样他就可以把新的邮票加入到他不断增长的收藏中,并通过每一张邮票学习地理和历史
Yi ge nanhai ba jiyou dangzuo yi zhong aihao, zhe shi ta ba sui shi zai ta zufu de gelou li faxian le yi ben jiu xiangce hou kaishi de, limian zhuangman le laizi xuduo butong guojia de youpiao, ta rang ta de qinqi ba xin shang de youpiao liu xialai, zheyang ta jiu keyi ba xin de youpiao jiaru dao ta buduan zengzhang de shoucang zhong, bing tongguo mei yi zhang youpiao xuexi dili he lishi
|
and learns about geography and history through each stamp
••••••
|
| #9 |
A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection and learns about geography and history through each stamp which makes the hobby both fun and educational
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思 艾滋 额 浩比 戴特 希 斯大特德 雯 希 瓦兹 欸特 耶尔斯 欧德 阿夫特 法恩丁 恩 欧德 阿尔本 因 希兹 格兰德法泽尔思 艾替克 菲尔德 韦德 斯蛋铺思 佛若姆 么你 滴夫任特 坎去思 安德 希 阿斯克斯 希兹 瑞拉提夫思 土 塞夫 斯蛋铺思 佛若姆 戴尔 来特思 搜 希 坎 艾德 牛 玩思 土 希兹 格柔英 咳莱克深 安德 伦思 额暴特 几奥格瑞飞 安德 嘿思偷瑞 思如 宜尺 斯蛋铺 韦池 美克思 德 浩比 博思 饭 安德 埃丢尅深欧
|
一个男孩把集邮当作一种爱好,这是他八岁时在他祖父的阁楼里发现了一本旧相册后开始的,里面装满了来自许多不同国家的邮票,他让他的亲戚把信上的邮票留下来,这样他就可以把新的邮票加入到他不断增长的收藏中,并通过每一张邮票学习地理和历史,这使得这个爱好既有趣又有教育意义
Yi ge nanhai ba jiyou dangzuo yi zhong aihao, zhe shi ta ba sui shi zai ta zufu de gelou li faxian le yi ben jiu xiangce hou kaishi de, limian zhuangman le laizi xuduo butong guojia de youpiao, ta rang ta de qinqi ba xin shang de youpiao liu xialai, zheyang ta jiu keyi ba xin de youpiao jiaru dao ta buduan zengzhang de shoucang zhong, bing tongguo mei yi zhang youpiao xuexi dili he lishi, zhe shide zhege aihao ji youqu you you jiaoyu yiyi
|
which makes the hobby both fun and educational
••••••
|
| #10 |
A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection and learns about geography and history through each stamp which makes the hobby both fun and educational and gives him something interesting to share with his classmates at school.
额 博伊 咳莱克次 斯蛋铺思 艾滋 额 浩比 戴特 希 斯大特德 雯 希 瓦兹 欸特 耶尔斯 欧德 阿夫特 法恩丁 恩 欧德 阿尔本 因 希兹 格兰德法泽尔思 艾替克 菲尔德 韦德 斯蛋铺思 佛若姆 么你 滴夫任特 坎去思 安德 希 阿斯克斯 希兹 瑞拉提夫思 土 塞夫 斯蛋铺思 佛若姆 戴尔 来特思 搜 希 坎 艾德 牛 玩思 土 希兹 格柔英 咳莱克深 安德 伦思 额暴特 几奥格瑞飞 安德 嘿思偷瑞 思如 宜尺 斯蛋铺 韦池 美克思 德 浩比 博思 饭 安德 埃丢尅深欧 安德 给夫思 希姆 萨姆星 因吹斯婷 土 谢尔 韦德 希兹 克拉斯美次 艾特 斯库尔。
|
一个男孩把集邮当作一种爱好,这是他八岁时在他祖父的阁楼里发现了一本旧相册后开始的,里面装满了来自许多不同国家的邮票,他让他的亲戚把信上的邮票留下来,这样他就可以把新的邮票加入到他不断增长的收藏中,并通过每一张邮票学习地理和历史,这使得这个爱好既有趣又有教育意义,并让他有一些有趣的东西可以在学校与同学分享。
Yi ge nanhai ba jiyou dangzuo yi zhong aihao, zhe shi ta ba sui shi zai ta zufu de gelou li faxian le yi ben jiu xiangce hou kaishi de, limian zhuangman le laizi xuduo butong guojia de youpiao, ta rang ta de qinqi ba xin shang de youpiao liu xialai, zheyang ta jiu keyi ba xin de youpiao jiaru dao ta buduan zengzhang de shoucang zhong, bing tongguo mei yi zhang youpiao xuexi dili he lishi, zhe shide zhege aihao ji youqu you you jiaoyu yiyi, bing rang ta you yixie youqu de dongxi keyi zai xuexiao yu tongxue fenxiang.
|
and gives him something interesting to share with his classmates at school.
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!