A child entering a spelling bee competition
A child entering a spelling bee competition
句子翻译
细分
公式
解释
解释 (翻译)
句子翻译
A child entering a spelling bee competition<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">A child entering a spelling bee competition</span> - 遮罩切换
| # | 句子 | 句子翻译 | Block |
|---|---|---|---|
| #1 |
A child enters a spelling bee
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必
|
一个孩子参加拼写比赛
Yi ge haizi canjia pinxie bisai
|
A child enters a spelling bee
••••••
|
| #2 |
A child enters a spelling bee at school
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必 艾特 斯库尔
|
一个孩子在学校参加拼写比赛
Yi ge haizi zai xuexiao canjia pinxie bisai
|
at school
••••••
|
| #3 |
A child enters a spelling bee at school for the first time
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必 艾特 斯库尔 佛 泽 菲斯特 泰姆
|
一个孩子第一次在学校参加拼写比赛
Yi ge haizi di yi ci zai xuexiao canjia pinxie bisai
|
for the first time
••••••
|
| #4 |
A child enters a spelling bee at school for the first time after practicing
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必 艾特 斯库尔 佛 泽 菲斯特 泰姆 阿夫特 普拉克提辛
|
一个孩子在练习后第一次在学校参加拼写比赛
Yi ge haizi zai lianxi hou di yi ci zai xuexiao canjia pinxie bisai
|
after practicing
••••••
|
| #5 |
A child enters a spelling bee at school for the first time after practicing for weeks
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必 艾特 斯库尔 佛 泽 菲斯特 泰姆 阿夫特 普拉克提辛 佛 维克斯
|
一个孩子在练习了数周后第一次在学校参加拼写比赛
Yi ge haizi zai lianxi le shu zhou hou di yi ci zai xuexiao canjia pinxie bisai
|
for weeks
••••••
|
| #6 |
A child enters a spelling bee at school for the first time after practicing for weeks with his parents
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必 艾特 斯库尔 佛 泽 菲斯特 泰姆 阿夫特 普拉克提辛 佛 维克斯 维兹 希兹 帕伦慈
|
一个孩子在和他的父母练习了数周后,第一次在学校参加拼写比赛
Yi ge haizi zai he ta de fumu lianxi le shu zhou hou, di yi ci zai xuexiao canjia pinxie bisai
|
with his parents
••••••
|
| #7 |
A child enters a spelling bee at school for the first time after practicing for weeks with his parents who quizzed him
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必 艾特 斯库尔 佛 泽 菲斯特 泰姆 阿夫特 普拉克提辛 佛 维克斯 维兹 希兹 帕伦慈 胡 亏姿德 希姆
|
一个孩子在和提问他的父母练习了数周后,第一次在学校参加拼写比赛
Yi ge haizi zai he tiwen ta de fumu lianxi le shu zhou hou, di yi ci zai xuexiao canjia pinxie bisai
|
who quizzed him
••••••
|
| #8 |
A child enters a spelling bee at school for the first time after practicing for weeks with his parents who quizzed him on difficult words
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必 艾特 斯库尔 佛 泽 菲斯特 泰姆 阿夫特 普拉克提辛 佛 维克斯 维兹 希兹 帕伦慈 胡 亏姿德 希姆 昂 迪菲卡特 沃兹
|
一个孩子在和对他提问难词的父母练习了数周后,第一次在学校参加拼写比赛
Yi ge haizi zai he dui ta tiwen nanci de fumu lianxi le shu zhou hou, di yi ci zai xuexiao canjia pinxie bisai
|
on difficult words
••••••
|
| #9 |
A child enters a spelling bee at school for the first time after practicing for weeks with his parents who quizzed him on difficult words every night after dinner
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必 艾特 斯库尔 佛 泽 菲斯特 泰姆 阿夫特 普拉克提辛 佛 维克斯 维兹 希兹 帕伦慈 胡 亏姿德 希姆 昂 迪菲卡特 沃兹 埃夫里 耐特 阿夫特 迪内尔
|
一个孩子在和每天晚饭后对他提问难词的父母练习了数周后,第一次在学校参加拼写比赛
Yi ge haizi zai he meitian wanfan hou dui ta tiwen nanci de fumu lianxi le shu zhou hou, di yi ci zai xuexiao canjia pinxie bisai
|
every night after dinner
••••••
|
| #10 |
A child enters a spelling bee at school for the first time after practicing for weeks with his parents who quizzed him on difficult words every night after dinner until he felt confident enough to win.
额 柴尔德 恩特斯 额 斯佩灵 必 艾特 斯库尔 佛 泽 菲斯特 泰姆 阿夫特 普拉克提辛 佛 维克斯 维兹 希兹 帕伦慈 胡 亏姿德 希姆 昂 迪菲卡特 沃兹 埃夫里 耐特 阿夫特 迪内尔 安提尔 希 菲尔特 康菲登特 伊纳夫 兔 雯.
|
一个孩子在和每天晚饭后对他提问难词直到他有足够的信心获胜的父母练习了数周后,第一次在学校参加拼写比赛。
Yi ge haizi zai he meitian wanfan hou dui ta tiwen nanci zhidao ta you zugou de xinxin huosheng de fumu lianxi le shu zhou hou, di yi ci zai xuexiao canjia pinxie bisai.
|
until he felt confident enough to win.
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!