Congratulating and offering condolences
Congratulating and offering condolences
祝贺和表示哀悼
句子翻译
细分
公式
解释
解释 (翻译)
Congratulating and offering condolences<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Congratulating and offering condolences</span> - 遮罩切换
| # | 句子 | 句子翻译 |
|---|---|---|
| #1 |
Congratulations on your success!
康格拉丘雷申斯 昂 约尔 萨克塞斯!
|
祝贺你的成功!
Zhùhè nǐ de chénggōng!
|
| #2 |
I am so happy to hear that you got it.
艾 埃姆 索 哈皮 图 希尔 扎特 尤 哥特 伊特。
|
听到你得到了它我非常高兴。
Tīngdào nǐ dédàole tā wǒ fēicháng gāoxìng.
|
| #3 |
Best wishes on your promotion.
贝斯特 威谢兹 昂 约尔 普罗莫申。
|
祝贺你升职。
Zhùhè nǐ shēngzhí.
|
| #4 |
You truly deserve this.
尤 楚利 迪泽夫 迪斯。
|
你真的应得这个。
Nǐ zhēnde yīngdé zhège.
|
| #5 |
Wishing you all the best for your wedding — congratulations.
威星 尤 奥尔 泽 贝斯特 佛 约尔 韦丁 — 康格拉丘雷申斯。
|
祝你婚礼一切顺利 — 恭喜。
Zhù nǐ hūnlǐ yīqiè shùnlì — gōngxǐ.
|
| #6 |
Congratulations on the new baby.
康格拉丘雷申斯 昂 泽 纽 贝比。
|
恭喜新生儿降临。
Gōngxǐ xīnshēng'ér jiànglín.
|
| #7 |
Your exam results are excellent.
约尔 伊格扎姆 瑞扎尔茨 阿 埃克塞伦特。
|
你的考试成绩非常优异。
Nǐ de kǎoshì chéngjì fēicháng yōuyì.
|
| #8 |
I am very proud of you.
艾 埃姆 维里 普劳德 欧夫 尤。
|
我为你感到非常骄傲。
Wǒ wèi nǐ gǎndào fēicháng jiāo'ào.
|
| #9 |
Best wishes for your new home.
贝斯特 威谢兹 佛 约尔 纽 霍姆。
|
祝你的新家一切顺利。
Zhù nǐ de xīn jiā yīqiè shùnlì.
|
| #10 |
Your hard work has paid off.
约尔 哈德 沃克 哈兹 培德 欧夫。
|
你的辛勤工作得到了回报。
Nǐ de xīnqín gōngzuò dédàole huíbào.
|
| #11 |
Congratulations on your graduation.
康格拉丘雷申斯 昂 约尔 格拉巨埃申。
|
祝贺你毕业。
Zhùhè nǐ bìyè.
|
| #12 |
I wish you all the best for your future.
艾 威星 尤 奥尔 泽 贝斯特 佛 约尔 弗尤彻。
|
祝你未来一切顺利。
Zhù nǐ wèilái yīqiè shùnlì.
|
| #13 |
We should celebrate this great news.
威 舒德 塞勒布雷特 迪斯 格雷特 纽兹。
|
我们应该庆祝这个好消息。
Wǒmen yīnggāi qìngzhù zhège hǎo xiāoxī.
|
| #14 |
Many congratulations on your new job.
梅尼 康格拉丘雷申斯 昂 约尔 纽 乔布。
|
非常祝贺你找到新工作。
Fēicháng zhùhè nǐ zhǎodào xīn gōngzuò.
|
| #15 |
Your achievement will inspire everyone.
约尔 阿奇夫门特 威尔 因斯派尔 埃夫里万。
|
你的成就会激励每一个人。
Nǐ de chéngjiù huì jīlì měi yí gè rén.
|
| #16 |
I am very sorry to hear about your loss.
艾 埃姆 维里 索里 图 希尔 阿包特 约尔 洛斯。
|
听到你的损失我非常遗憾。
Tīngdào nǐ de sǔnshī wǒ fēicháng yíhàn.
|
| #17 |
I am here for you during this difficult time.
艾 埃姆 希尔 佛 尤 杜林 迪斯 迪菲考特 泰姆。
|
在这困难的时刻我在这里陪着你。
Zài zhè kùnnán de shíkè wǒ zài zhèlǐ péizhe nǐ.
|
| #18 |
May God grant peace to the departed soul.
梅 哥德 格兰特 皮斯 图 泽 迪帕特德 索尔。
|
愿上帝赐予逝去的灵魂安宁。
Yuàn shàngdì cìyǔ shìqù de línghún ānníng.
|
| #19 |
My condolences to your family.
迈 康多伦塞兹 图 约尔 法米利。
|
向你的家人表示慰问。
Xiàng nǐ de jiārén biǎoshì wèiwèn.
|
| #20 |
I know words are not enough, but I am with you.
艾 诺 沃兹 阿 诺特 伊纳夫,巴特 艾 埃姆 威兹 尤。
|
我知道言语不足以表达,但我与你同在。
Wǒ zhīdào yányǔ bùzú yǐ biǎodá, dàn wǒ yǔ nǐ tóngzài.
|
| #21 |
Please let me know if you need any help.
普利兹 莱特 米 诺 伊夫 尤 尼德 艾尼 赫尔普。
|
如果需要任何帮助,请告诉我。
Rúguǒ xūyào rènhé bāngzhù, qǐng gàosù wǒ.
|
| #22 |
I am praying for you.
艾 埃姆 普雷因 佛 尤。
|
我在为你祈祷。
Wǒ zài wèi nǐ qídǎo.
|
| #23 |
He was a wonderful person.
希 沃兹 阿 万德福 佩尔森。
|
他是一个很棒的人。
Tā shì yí gè hěn bàng de rén.
|
| #24 |
We all share in your grief.
威 奥尔 谢尔 印 约尔 格里夫。
|
我们都分担你的悲痛。
Wǒmen dōu fēndān nǐ de bēitòng.
|
| #25 |
The pain will ease with time — please be patient.
泽 佩恩 威尔 伊兹 威兹 泰姆 — 普利兹 比 佩申特。
|
痛苦会随着时间的推移而减轻 — 请耐心一点。
Tòngkǔ huì suízhe shíjiān de tuīyí ér jiǎnqīng — qǐng nàixīn yīdiǎn.
|
| #26 |
I will come to visit you at your home.
艾 威尔 康 图 维济特 尤 艾特 约尔 霍姆。
|
我会去你家看望你。
Wǒ huì qù nǐ jiā kànwàng nǐ.
|
| #27 |
I wish you a speedy recovery — get well soon.
艾 威星 尤 阿 斯皮迪 瑞卡佛里 — 盖特 韦尔 孙。
|
祝你早日康复 — 快点好起来。
Zhù nǐ zǎorì kāngfú — kuàidiǎn hǎo qǐlái.
|
| #28 |
We were worried about you.
威 沃 沃里德 阿包特 尤。
|
我们很担心你。
Wǒmen hěn dānxīn nǐ.
|
| #29 |
I admire your courage.
艾 阿德迈尔 约尔 卡雷吉。
|
我钦佩你的勇气。
Wǒ qīnpèi nǐ de yǒngqì.
|
| #30 |
We are always by your side — never forget that.
威 阿 奥尔韦兹 拜 约尔 赛德 — 尼佛 佛盖特 扎特。
|
我们始终在你身边 — 永远不要忘记这一点。
Wǒmen shǐzhōng zài nǐ shēnbiān — yǒngyuǎn bùyào wàngjì zhè yīdiǎn.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!