Passez à la version Pro pour accéder à toutes les phrases
Message phrases Pro
Passer à la version ProTraduction de Phrase
Ventilation
Formule
Explication
Explication (Traduction)
Presentation and Public Speaking<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Presentation and Public Speaking</span> - Basculement de Masque
| # | Phrase | Traduction de Phrase | Formule |
|---|---|---|---|
| #1882 |
Hello everyone. Before we begin, let me introduce myself briefly. I am Pranto and I work in the Marketing department.
hélò évrivan. bifor wi biguín, let mi introdus maisel f brifli. ai am pranto and ai wörk in de marketing dipartmãnt.
|
Bonjour tout le monde. Avant de commencer, permettez-moi de me présenter brièvement. Je suis Pranto et je travaille dans le département marketing.
Bonjour tout le monde. Avant de commencer, permettez-moi de me présenter brièvement. Je suis Pranto et je travaille dans le département marketing.
|
Hello everyone. Before we begin, let me introduce myself briefly. I am ____ and I work in the ____ department.
••••••
|
| #1883 |
Hello everyone. Before we begin, let me introduce myself briefly. I am Anisha and I work in the Design department.
élo évrivan. bifor wé biguín, let mí introduis maizelf brifli. ai am anisha and ai wérk in de dizáin dipártment.
|
Bonjour tout le monde. Avant de commencer, laissez-moi me présenter brièvement. Je suis Anisha et je travaille dans le département Design.
Bonjour tout le monde. Avant de commencer, laissez-moi me présenter brièvement. Je suis Anisha et je travaille dans le département Design.
|
Hello everyone. Before we begin, let me introduce myself briefly. I am ____ and I work in the ____ department.
••••••
|
| #1884 |
Hello everyone. Before we begin, let me introduce myself briefly. I am Ihtisham and I work in the HR department.
hélo évrivwan. bifor wi biguín, let mí introdíus maísélf bríefli. ai am Íhtisham ánd ai wérk in dhe eichár dipártment.
|
Bonjour à tous. Avant de commencer, permettez-moi de me présenter brièvement. Je suis Ihtisham et je travaille dans le département des RH.
Bonjour a tous. Avant de commencer, permettez-moi de me presenter brièvement. Je suis Ihtisham et je travaille dans le departement des RH.
|
Hello everyone. Before we begin, let me introduce myself briefly. I am ____ and I work in the ____ department.
••••••
|
| #1885 |
Today, I’m going to be talking about new HR policies and how it affects all of you.
Today, I'm going to be talking about new HR policies and how it affects all of you.
|
Aujourd'hui, je vais parler des nouvelles politiques RH et de leur impact sur vous tous.
Aujourdhui, je vais parler des nouvelles politiques RH et de leur impact sur vous tous.
|
Today, I’m going to be talking about ____ and how it affects all of you.
••••••
|
| #1886 |
Today, I’m going to be talking about design skills and how it affects all of you.
Aujourd'hui, je vais parler des compétences en conception et de la manière dont elles affectent chacun de vous.
|
Aujourd'hui, je vais parler des compétences en conception et de la manière dont elles affectent chacun de vous.
Aujourd'hui, je vais parler des compétences en conception et de la manière dont elles affectent chacun de vous.
|
Today, I’m going to be talking about ____ and how it affects all of you.
••••••
|
| #1887 |
Today, I’m going to be talking about productivity skills and how it affects all of you.
Tudé, aim going tu bi toking abaut produktivité skills and how it affects ol of yu.
|
Aujourd'hui, je vais parler des compétences en productivité et de la façon dont elles affectent tout le monde.
Aujourd'hui, je vais parler des compétences en productivité et de la façon dont elles affectent tout le monde.
|
Today, I’m going to be talking about ____ and how it affects all of you.
••••••
|
| #1888 |
I’ll begin by highlighting the issues and then go on to describe what they mean for you.
Ail biguín bai haïlaiting de ischüz and den go on tu diskraib wôt dei min for yu.
|
Je commencerai par mettre en évidence les problèmes, puis je décrirai ce qu'ils signifient pour vous.
Je commencerai par mettre en évidence les problèmes, puis je décrirai ce qu'ils signifient pour vous.
|
I’ll begin by ____ the issues and then go on to describe what they mean for you.
••••••
|
| #1889 |
I’ll begin by outlining the issues and then go on to describe what they mean for you.
Ayl biguine bai autlaïning de ishous end den go on tou diskraïb wath dé min for you.
|
Je commencerai par définir les problèmes et ensuite je continuerai à décrire ce qu'ils signifient pour vous.
Je commencerai par définir les problèmes et ensuite je continuerai à décrire ce qu'ils signifient pour vous.
|
I’ll begin by ____ the issues and then go on to describe what they mean for you.
••••••
|
| #1890 |
Finally, I will briefly describe why this is important for you.
Finali, ai wil brifli diskraib wâi dhis iz impôrtant for you.
|
Enfin, je vais brièvement expliquer pourquoi cela est important pour vous.
Enfin, je vais brièvement expliquer pourquoi cela est important pour vous.
|
Finally, I will briefly describe why this is ____ for you.
••••••
|
| #1891 |
Finally, I will briefly describe why this is significant for you.
Fainali, ai wil brifli diskraib wái dis iz signifikant for yu.
|
Enfin, je vais décrire brièvement pourquoi cela est important pour vous.
Enfin, je vais decrire brièvement pourquoi cela est important pour vous.
|
Finally, I will briefly describe why this is ____ for you.
••••••
|
| #1892 |
Have you ever felt important? Well today, I have come to you with an idea that works for you.
Hav yu éver felt éimportant? Wél tudé, aï hav kam tou yu widh an aïdée dét wörks for yu.
|
Vous êtes-vous déjà senti important ? Eh bien aujourd'hui, je suis venu vers vous avec une idée qui fonctionne pour vous.
Vous êtes-vous déjà senti important ? Eh bien aujourd'hui, je suis venu vers vous avec une idée qui fonctionne pour vous.
|
Have you ever felt ____? Well today, I have come to you with an idea that works for you.
••••••
|
| #1893 |
Have you ever felt significant? Well today, I have come to you with an idea that works for you.
Avez-vous déjà ressenti quelque chose de significatif? Eh bien, aujourd'hui, je suis venu vers vous avec une idée qui fonctionne pour vous.
|
Avez-vous déjà ressenti quelque chose de significatif ? Eh bien, aujourd'hui, je viens vers vous avec une idée qui fonctionne pour vous.
avez-vous deja ressenti quelque chose de significatif ? eh bien, aujourdhui, je viens vers vous avec une idee qui fonctionne pour vous.
|
Have you ever felt ____? Well today, I have come to you with an idea that works for you.
••••••
|
| #1894 |
Did you know that this fact was not known to everyone?
Did you know that this fact was not known to everyone?
|
Saviez-vous que ce fait n'était pas connu de tout le monde ?
Saviez-vous que ce fait n'était pas connu de tout le monde ?
|
Did you know that ____?
••••••
|
| #1895 |
I once had met a great leader.
Aï wans héd mèt a gréat lidèr.
|
J'ai rencontré un grand leader une fois.
J'ai rencontre un grand leader une fois.
|
I once had met a ____.
••••••
|
| #1896 |
I once had met a famous author.
Aï wans héd mèt é féimous ôthèr.
|
Une fois, j'ai rencontré un auteur célèbre.
Une fois, j'ai rencontré un auteur célèbre.
|
I once had met a ____.
••••••
|
| #1897 |
I once had met a brilliant scientist.
Aï wans had mét a briljant saïentist.
|
Une fois, j'ai rencontré un scientifique brillant.
Une fois, j'ai rencontré un scientifique brillant.
|
I once had met a ____.
••••••
|
| #1898 |
Okay, that covers the new policies. Next, I would like to move to what they mean for you.
Oké, dat covers le nu policies. Next, ai woud like to muve to what dey min for yu.
|
D'accord, cela couvre les nouvelles politiques. Ensuite, je voudrais passer à ce qu'elles signifient pour vous.
daccord, cela couvre les nouvelles politiques. ensuite, je voudrais passer a ce quelles signifient pour vous.
|
Okay, that covers the new policies. ____, I would like to move to what they mean for you.
••••••
|
| #1899 |
Okay, that covers the new policies. Now, I would like to move to what they mean for you.
Okay, zhat kávèrs ze nyu polísez. Nau, ai wud laik tu muv tu wot dhe min for yu.
|
D'accord, cela couvre les nouvelles politiques. Maintenant, j'aimerais passer à ce qu'elles signifient pour vous.
D'accord, cela couvre les nouvelles politiques. Maintenant, j'aimerais passer à ce qu'elles signifient pour vous.
|
Okay, that covers the new policies. ____, I would like to move to what they mean for you.
••••••
|
| #1900 |
To wrap up, I would now like to review the main points from the session.
Tou ráp ap, ai wud nao laik tou réviu de mein points from de séchion.
|
Pour conclure, j'aimerais maintenant revoir les points principaux de la séance.
Pour conclure, j'aimerais maintenant revoir les points principaux de la séance.
|
____, I would now like to ____ the main points from the session.
••••••
|
| #1901 |
To conclude, I would now like to repeat the main points from the session.
Tou konklud, aï woud nau laik tou ripit de main points from de séance.
|
Pour conclure, j'aimerais maintenant répéter les points principaux de la session.
Pour conclure, j'aimerais maintenant répéter les points principaux de la session.
|
____, I would now like to ____ the main points from the session.
••••••
|
| #1902 |
I would now like to reiterate the main points from the session.
Aï woud nau laik tou riteret ze mein pointz from ze séchion.
|
Je voudrais maintenant réitérer les points principaux de la session.
Je voudrais maintenant reiterer les points principaux de la session.
|
____, I would now like to ____ the main points from the session.
••••••
|
| #1903 |
Does anyone have any queries?
Daz éniwán hav éni kwéryz?
|
Est-ce que quelqu'un a des questions?
Est-ce que quelqu'un a des questions?
|
Does anyone have any ____?
••••••
|
| #1904 |
Does anyone have any questions?
Daz aniwane hav ani kueschons?
|
Est-ce que quelqu'un a des questions ?
Est-ce que quelqu'un a des questions ?
|
Does anyone have any ____?
••••••
|
| #1905 |
Does anyone have any remarks?
Daz eniwán hev ení rimarks?
|
Est-ce que quelqu'un a des remarques ?
Est-ce que quelqu'un a des remarques ?
|
Does anyone have any ____?
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!