Asking for size and color at a clothing store
Asking for size and color at a clothing store
衣料品店でサイズと色を聞く
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Asking for size and color at a clothing store<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Asking for size and color at a clothing store</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
Is this available in medium size?
イズ ディス アヴェイラブル イン ミディアム サイズ
|
これはMサイズがありますか?
Kore wa M saizu ga arimasu ka?
|
| #2 |
My size is large.
マイ サイズ イズ ラージ
|
私のサイズはLです。
Watashi no saizu wa L desu.
|
| #3 |
Do you have this in extra large?
ドゥー ユー ハヴ ディス イン エクストラ ラージ
|
これのXLサイズはありますか?
Kore no XL saizu wa arimasu ka?
|
| #4 |
This is a bit small for me.
ディス イズ ア ビット スモール フォー ミー
|
これは私には少し小さいです。
Kore wa watashi ni wa sukoshi chiisai desu.
|
| #5 |
This is a bit big for me.
ディス イズ ア ビット ビッグ フォー ミー
|
これは私には少し大きいです。
Kore wa watashi ni wa sukoshi ookii desu.
|
| #6 |
This fits me perfectly.
ディス フィッツ ミー パーフェクトリー
|
これはぴったりです。
Kore wa pittari desu.
|
| #7 |
Can I try this on?
キャン アイ トライ ディス オン
|
試着してもいいですか?
Shichaku shite mo ii desu ka?
|
| #8 |
Where is the trial room?
ウェア イズ ザ トライアル ルーム
|
試着室はどこですか?
Shichakushitsu wa doko desu ka?
|
| #9 |
Do you have this in blue?
ドゥー ユー ハヴ ディス イン ブルー
|
これの青はありますか?
Kore no ao wa arimasu ka?
|
| #10 |
I want a white shirt.
アイ ウォント ア ホワイト シャツ
|
白いシャツがほしいです。
Shiroi shatsu ga hoshii desu.
|
| #11 |
Show me the black one.
ショウ ミー ザ ブラック ワン
|
黒いのを見せてください。
Kuroi no o misete kudasai.
|
| #12 |
I don't like the red one.
アイ ドント ライク ザ レッド ワン
|
赤いのは好きではありません。
Akai no wa suki dewa arimasen.
|
| #13 |
Do you have any other colours?
ドゥー ユー ハヴ エニー アザー カラーズ
|
他の色はありますか?
Hoka no iro wa arimasu ka?
|
| #14 |
Is this cotton?
イズ ディス コットン
|
これは綿ですか?
Kore wa men desu ka?
|
| #15 |
I prefer cotton clothes.
アイ プリファー コットン クローズ
|
綿の服の方が好きです。
Men no fuku no hou ga suki desu.
|
| #16 |
Will the colour fade after washing?
ウィル ザ カラー フェイド アフター ウォッシング
|
洗濯すると色落ちしますか?
Sentaku suru to iroochi shimasu ka?
|
| #17 |
Is this silk?
イズ ディス シルク
|
これはシルクですか?
Kore wa shiruku desu ka?
|
| #18 |
I would like to see a pair of jeans.
アイ ウッド ライク トゥ シー ア ペア オヴ ジーンズ
|
ジーンズを見せてください。
Jiinzu o misete kudasai.
|
| #19 |
What size is this?
ワット サイズ イズ ディス
|
これは何サイズですか?
Kore wa nan saizu desu ka?
|
| #20 |
I wear size thirty-two.
アイ ウェア サイズ サーティートゥー
|
私は32サイズを着ます。
Watashi wa sanjuuni saizu o kimasu.
|
| #21 |
This is a bit loose.
ディス イズ ア ビット ルース
|
これは少しゆるいです。
Kore wa sukoshi yurui desu.
|
| #22 |
This is a bit tight.
ディス イズ ア ビット タイト
|
これは少しきついです。
Kore wa sukoshi kitsui desu.
|
| #23 |
I like this design.
アイ ライク ディス デザイン
|
このデザインが気に入りました。
Kono dezain ga ki ni irimashita.
|
| #24 |
Show me a plain shirt.
ショウ ミー ア プレイン シャツ
|
無地のシャツを見せてください。
Muji no shatsu o misete kudasai.
|
| #25 |
Do you have anything printed?
ドゥー ユー ハヴ エニシング プリンテッド
|
プリントのものはありますか?
Purinto no mono wa arimasu ka?
|
| #26 |
I would like to see a kurta.
アイ ウッド ライク トゥ シー ア クルタ
|
クルタを見せてください。
Kuruta o misete kudasai.
|
| #27 |
Is this formal?
イズ ディス フォーマル
|
これはフォーマルですか?
Kore wa foomaru desu ka?
|
| #28 |
Show me something casual.
ショウ ミー サムシング カジュアル
|
カジュアルなものを見せてください。
Kajuaru na mono o misete kudasai.
|
| #29 |
Is this machine washable?
イズ ディス マシーン ウォッシャブル
|
これは洗濯機で洗えますか?
Kore wa sentakuki de araemasu ka?
|
| #30 |
The green one looks very nice.
ザ グリーン ワン ルックス ヴェリー ナイス
|
緑色のはとてもきれいです。
Midoriiro no wa totemo kirei desu.
|
| #31 |
I prefer dark colours.
アイ プリファー ダーク カラーズ
|
暗い色の方が好きです。
Kurai iro no hou ga suki desu.
|
| #32 |
Show me something in a light colour.
ショウ ミー サムシング イン ア ライト カラー
|
明るい色のものを見せてください。
Akarui iro no mono o misete kudasai.
|
| #33 |
Can I exchange this?
キャン アイ エクスチェンジ ディス
|
これを交換できますか?
Kore o koukan dekimasu ka?
|
| #34 |
I want to buy a saree for my sister.
アイ ウォント トゥ バイ ア サリー フォー マイ シスター
|
姉にサリーを買いたいです。
Ane ni sarii o kaitai desu.
|
| #35 |
Can you gift wrap this?
キャン ユー ギフト ラップ ディス
|
ギフトラッピングしていただけますか?
Gifuto rappingu shite itadakemasu ka?
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!