The First Drive
Sania は今日、はじめて car を運転するところだった。彼女は scared だったが、同時にわくわくもしていた。教官はこう言った。「心配いらない。careful に、slow に。それが学ぶための way だよ。」
Sania は car's seat に腰かけ、両手を wheel に置いた。教官が言う。「まずエンジンをかけて。次に gas をやさしく踏んで、すごく slow に。決して fast にならないように。」
Car slowly 前へ動き出した。Sania は緊張して wheel を強く握りしめた。教官は指示する。「この corner で turn left。Slowly、carefully だよ。」
彼女は turned wheel left。Car は corner を回った。教官は言う。「いいね。次は straight に進んで。速度は slow で安定させよう。」
すると突然、犬が道路を横切った。「Stop!」と教官。Sania は brake を強く踏んだ。Car stopped。鼓動が速くなり、彼女は scared だった。
教官は落ち着いて言った。「大丈夫。ちゃんと間に合って stopped できた。いいよ。では carefully もう一度スタート。left と right の両方を確認してから straight に進もう。」
Sania は深呼吸し、left を見て、right を見て、そして slowly gas を踏んだ。Car は再び前へ進み、今度は少し自信がついた。
「次の corner で turn right。」と教官。Sania は carefully turned wheel right。Car は滑らかに turned した。
「とてもいい! では car を park してみよう。」と教官。「Slow に減速して、turn left、それからここで stop。」
Sania は slowly turned left して駐車スペースに寄せ、stopped car。彼女は「どうやって park すればいいの?」と尋ねた。
教官は案内した。「Turn wheel right、それから slow に、次に straight、そして brake を踏んで stop。」Sania は carefully 手順どおりに行った。Car は完璧に parked!
「やった!」Sania は pride を込めて叫んだ。「私は drove car! turned left して turned right して、straight に進んで、stopped、そして parked までできた!」
教官はほほえんだ。「最初は scared だったけど、君は careful だった。ずっと slow を保ち、必要なときに stopped し、turned carefully もできた。これが right way に学ぶということだ。」
数週間後、Sania は自信を持って運転していた。gas を踏むべきとき、brake のとき、stop のときを理解していた。turn left、turn right、straight、そして完璧に park することもできた。scared な初心者はもういない。今は careful で自信のあるドライバーだ。
「car の運転はね」と Sania は友人たちに言った。「大事なのは careful であって、fast じゃない。turn する前に left と right を確認すること。いつ stop し、いつ slow にし、いつ brake を踏むかを知ること。手には wheel、seat は正しく調整、視線は前方の way——これらが大切。Scared? うん、最初は誰でもそう。でも careful な練習と slow な学びで自信がつく。私は turn corners が scared、park が scared、急に stop するのも scared だった。でも教官は教えてくれた。left を確認、right を確認、クリアなら straight、corners では turn carefully、やさしく brake、滑らかに stop、正確に park。今では ride with pride、もう scared じゃない。私は carefully 運転する。fast でも slow でもなく、ちょうど right に。学んでいるなら覚えておいて。car はおもちゃじゃない。wheel が進行方向を決め、Gas が進ませ、brake が stop させる。必要なら Turn left、安全なら turn right、可能なら straight。いつも careful に、自分の way を常に確認し、scared のまま運転しないこと——賢く運転しよう。Park を正しく、stop を安全に、turn carefully。それが right way。そして一人で away と走り出せたとき、きっと pride を感じるはず——fast に走るからではなく、right に走るからだ。」
scared な初心者から自信あるドライバーへ——Sania の歩みは多くの若い女性を励ましている。slow に始め、careful であり、必要なら stop してやり直すことは大切だ。肝心なのは wheel に手を置き、way を見据え、注意と pride をもって運転することだ。
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🏃♂️
••••••
|
/əˈweɪ/
adverb
(アウェイ)
••••••
|
- •••••• |
遠く
tōku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at a distance from a particular place, person, or thing
••••••
|
She walked away without saying a word. |
彼女は一言も言わずに歩いて行った。
Kanojo wa hitokoto mo iwazu ni aruite itta.
••••••
|
far away |
at a great distance
••••••
|
とても遠く
totemo tōku
••••••
|
absent, distant, gone, apart, afar
••••••
|
near, close, present
••••••
|
go away, run away, far away, turn away
••••••
|
Awayは '遠く' を意味します - 遠くに行く
••••••
|
|
🚗
••••••
|
/breɪk/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
braked
••••••
|
braked
••••••
|
brakes
••••••
|
braking
••••••
|
to slow down or stop a vehicle by applying a brake
••••••
|
He braked suddenly to avoid hitting the dog. |
- •••••• |
hit the brakes |
to stop suddenly or urgently
••••••
|
- •••••• |
stop, halt, slow, decelerate
••••••
|
accelerate, speed
••••••
|
apply brake, brake hard, brake system
••••••
|
No •••••• |
|
🚗
••••••
|
/kɑːr/
noun
(カァ)
••••••
|
- •••••• |
車
kuruma
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a road vehicle with an engine, four wheels, and seats for passengers
••••••
|
She bought a new car last week. |
彼女は先週新しい車を買った。
Kanojo wa senshū atarashī kuruma o katta.
••••••
|
drive someone up the wall |
to annoy or irritate someone greatly
••••••
|
誰かをひどく怒らせる
dareka o hidoku okoraseru
••••••
|
automobile, vehicle, motorcar, ride
••••••
|
bicycle, pedestrian
••••••
|
car accident, car insurance, car seat, new car
••••••
|
車はcarと同じ、車が壊れると気が狂う
••••••
|
|
⚠️
••••••
|
/ˈkɛr.fəl/
adjective
(ケアフル)
••••••
|
- •••••• |
慎重
shinchou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Exercising caution or showing concern to avoid mistakes or harm.
••••••
|
He is always careful when crossing the road. |
彼は道路を渡る時、いつも慎重です。
Kare wa douro o wataru toki, itsumo shinchou desu.
••••••
|
be careful |
A warning to take caution.
••••••
|
気をつけて
ki o tsukete
••••••
|
cautious, vigilant, watchful, attentive, prudent
••••••
|
careless, reckless, negligent
••••••
|
be careful, careful planning, careful consideration, careful study
••••••
|
Careful = Care + Full → 慎重 = 失敗を防ぐために注意すること。
••••••
|
|
🔲
••••••
|
/ˈkɔːrnər/
noun
(kōnā)
••••••
|
- •••••• |
角
kado
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the place where two edges or sides meet
••••••
|
The store is just around the corner. |
店はちょうど角のところにあります。
Mise wa chōdo kado no tokoro ni arimasu.
••••••
|
cut corners |
to do something in the easiest or cheapest way
••••••
|
最も簡単または最も安い方法で物事を行う
mottomo kantan matawa mottomo yasui hōhō de monogoto o okonau
••••••
|
angle, intersection, junction, point, nook
••••••
|
center, middle
••••••
|
corner shop, corner of the room, turn the corner, corner lot
••••••
|
Corner は角のことです。道の角にある店のように。
••••••
|
|
🏎️
••••••
|
/fæst/
adjective, adverb
(ファスト)
••••••
|
- •••••• |
速い, 固定された
hayai, kotei sareta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
moving or capable of moving at high speed; firm or securely fixed
••••••
|
He drives very fast on the highway. |
彼は高速道路でとても速く運転しています。
Kare wa kōsokudōro de totemo hayaku unten shiteimasu.
••••••
|
hold fast |
to hold tightly or securely
••••••
|
しっかり持つ
shikkari motsu
••••••
|
quick, rapid, speedy, swift
••••••
|
slow, sluggish, gradual
••••••
|
fast car, run fast, hold fast
••••••
|
Fastは '速い' という意味です。安全ベルトをすばやく締めて、安全に速く走れるようにします。
••••••
|
|
⛽
••••••
|
/ɡæs/
noun
(ガス)
••••••
|
- •••••• |
ガス
gasu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A substance like air that is neither solid nor liquid and can expand freely.
••••••
|
The balloon was filled with gas. |
風船はガスで満たされていた。
Fūsen wa gasu de mitasarete ita.
••••••
|
step on the gas |
To accelerate or go faster.
••••••
|
アクセルを踏む
Akuseru o fumu
••••••
|
vapor, fume, air, fuel
••••••
|
solid, liquid
••••••
|
natural gas, gas station, gas leak, gas supply
••••••
|
ガス – ガスは速く広がる、車を速く進ませる。
••••••
|
|
⬅️
••••••
|
/lɛft/
adjective, noun, adverb, verb (past tense of leave)
(レフト)
••••••
|
- •••••• |
左
hidari
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
on or towards the side of the body that is to the west when facing north
••••••
|
He turned left at the intersection. |
彼は交差点で左に曲がった。
kare wa kousaten de hidari ni magatta.
••••••
|
out of left field |
something surprising or unexpected
••••••
|
驚くべきこと、または予期しないこと
odorokubeki koto, mata wa yokishinai koto
••••••
|
port, remaining, gone, departed
••••••
|
right, present
••••••
|
left side, left hand, turn left, left over
••••••
|
Left は左、右は右だから簡単
••••••
|
|
🏞️
••••••
|
/pɑːrk/
noun
(パーク)
••••••
|
- •••••• |
パーク
pāku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a large public area of land with grass, trees, and paths, where people can walk or relax
••••••
|
The children were playing in the park.
子供たちは公園で遊んでいました。
••••••
|
子供たちは公園で遊んでいました。
Kodomotachi wa kōen de asonde imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
green space, playground, garden, recreation area
••••••
|
building, office
••••••
|
city park, park bench, park your car
••••••
|
公園は平和を見つける場所です。自然に囲まれて公園を歩くことを想像してみてください。
••••••
|
|
🦁
••••••
|
/praɪd/
noun
(プライド)
••••••
|
•••••• |
誇り
hokori
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a feeling of deep pleasure or satisfaction derived from achievements
••••••
|
She takes great pride in her work.
彼女は自分の仕事に大きな誇りを持っています。
••••••
|
彼女は自分の仕事に大きな誇りを持っています。
Kanojo wa jibun no shigoto ni ookina hokori o motteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
dignity, self-esteem, satisfaction, honor
••••••
|
shame, humility, modesty, disgrace
••••••
|
take pride, feel pride, source of pride, national pride
••••••
|
誇りは成功から生まれる満足感です。
••••••
|
|
🚴
••••••
|
/raɪd/
verb
(raid)
••••••
|
- •••••• |
乗る/ライディング
noru/raidingu
••••••
|
rode
rōdo
••••••
|
ridden
riden
••••••
|
rides
raidozu
••••••
|
riding
raidingu
••••••
|
to travel on or in a vehicle; to sit on and control a horse
••••••
|
She likes to ride her bicycle to work.
彼女は自転車で仕事に行くのが好きです。
••••••
|
彼女は自転車で仕事に行くのが好きです。
Kanojo wa jitensha de shigoto ni iku no ga suki desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
travel, journey, mount, drive
••••••
|
walk, dismount, get off
••••••
|
ride a bike, ride horseback, ride the wave, ride safely, ride together
••••••
|
自転車を乗って仕事に行こう
••••••
|
|
✅
••••••
|
/raɪt/
noun, adjective, adverb
(ライト)
••••••
|
- •••••• |
権利
kenri
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
something that is morally good, fair, or just; or a legal/entitled claim
••••••
|
Everyone has the right to free speech. |
誰もが自由な言論の権利を持っています。
Daremo ga jiyuu na genron no kenri o motteimasu.
••••••
|
human rights |
basic rights and freedoms that belong to every person
••••••
|
人権
jinken
••••••
|
justice, fairness, entitlement, claim
••••••
|
wrong, injustice
••••••
|
right to vote, right decision, human rights, right direction
••••••
|
権利は正義と法であり、✅ すべては権利によって正当化されます。
••••••
|
|
😨
••••••
|
/skɛrd/
adjective
(スケアード)
••••••
|
- •••••• |
怖がっている
kowagatteiru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
feeling afraid or worried
••••••
|
She was scared of the dark. |
彼女は暗闇を怖がっていた。
Kanojo wa kurayami o kowagatteita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
frightened, afraid, terrified, nervous
••••••
|
brave, calm
••••••
|
scared of, scared to, scared to death
••••••
|
Scared of the dark, '怖がっている' is the way to express it!
••••••
|
|
💺
••••••
|
/siːt/
noun
(シート)
••••••
|
- •••••• |
席
seki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a place to sit, especially a chair or other place for sitting
••••••
|
I reserved a seat for you at the concert.
コンサートであなたのために席を予約しました。
••••••
|
コンサートであなたのために席を予約しました。
Konsāto de anata no tame ni seki o yoyaku shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
chair, bench, stool, pew
••••••
|
stand, floor
••••••
|
take a seat, empty seat, front seat
••••••
|
Seki = seki. あなたが座る場所を考えてください!
••••••
|
|
🐢
••••••
|
/sloʊ/
adjective
(スロー)
••••••
|
- •••••• |
遅い
osoi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
moving or happening at a low speed
••••••
|
The car moved slowly down the street. |
車は通りをゆっくり走っていました。
Kuruma wa toori o yukkuri hashitte imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
leisurely, gradual, sluggish, lazy
••••••
|
fast, quick, speedy
••••••
|
slow down, slow pace, slow movement, slow progress
••••••
|
A slow-moving turtle (カメ) reminds you of '遅い'!
••••••
|
|
🛑
••••••
|
/stɑːp/
verb
(ストップ)
••••••
|
- •••••• |
止める
tomeru
••••••
|
stopped
ストップド
••••••
|
stopped
ストップド
••••••
|
stops
ストップス
••••••
|
stopping
ストッピング
••••••
|
to bring to an end or cause to cease
••••••
|
Please stop talking while I’m working.
私が作業している間、話すのをやめてください。
••••••
|
私が作業している間、話すのをやめてください。
Watashi ga sagyo shite iru aida, hanasu no wo yamete kudasai.
••••••
|
stop at nothing
何も止まらずに
••••••
|
to do anything, no matter how extreme, to achieve a goal
••••••
|
何も止まらずに
Nani mo tomarazu ni
••••••
|
halt, cease, end, discontinue, pause
••••••
|
continue, start, proceed
••••••
|
stop sign, stop talking, stop doing, stop immediately
••••••
|
🛑 停止サインを見たら止まる → 止めるとは停止すること
••••••
|
|
➡️
••••••
|
/streɪt/
adjective, adverb
(sutoreito)
••••••
|
- •••••• |
まっすぐ
massugu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Extending or moving uniformly in one direction only; not curved or bent.
••••••
|
He walked straight to the door without stopping. |
彼は立ち止まることなく、まっすぐドアに向かって歩いていきました。
Kare wa tachidomaru koto naku, massugu doa ni mukatte aruite ikimashita.
••••••
|
straight to the point |
to talk directly about the main subject without delay
••••••
|
まっすぐ要点を言う
massugu yōten o iu
••••••
|
direct, upright, linear, honest, vertical
••••••
|
crooked, curved, bent
••••••
|
straight line, straight road, straight to the point, straight answer
••••••
|
Straightはまっすぐ、まっすぐな道のように (massugu na michi)
••••••
|
|
🔄
••••••
|
/tɜːrn/
verb
(ターン)
••••••
|
•••••• |
回す
mawasu
••••••
|
turned
ターンド
••••••
|
turned
ターンド
••••••
|
turns
ターンズ
••••••
|
turning
ターンニング
••••••
|
to change direction or position
••••••
|
Turn right at the next intersection.
次の交差点で右に曲がってください。
••••••
|
次の交差点で右に曲がってください。
Tsugi no kousaten de migi ni magatte kudasai.
••••••
|
Turn a blind eye
目をつぶる
••••••
|
To ignore something deliberately
••••••
|
目をつぶる
Me o tuburu
••••••
|
rotate, twist, spin, flip
••••••
|
stand still, remain
••••••
|
turn left, turn around, turn off, turn on
••••••
|
回す!覚えておいて - 方向を変えることが回すです。
••••••
|
|
🛣️
••••••
|
/weɪ/
noun
(ウェイ)
••••••
|
- •••••• |
道 / 方法
michi / hōhō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a path, direction, or method of doing something
••••••
|
He found a new way to solve the problem. |
彼は問題を解決する新しい方法を見つけました。
Kare wa mondai o kaiketsu suru atarashī hōhō o mitsukemashita.
••••••
|
by the way |
used to introduce a new or additional topic
••••••
|
ちなみに
chinami ni
••••••
|
path, route, road, method, manner
••••••
|
blockage, obstacle, impasse
••••••
|
find a way, make way, on the way, by the way
••••••
|
Way は道を意味します — '高速道路' は大きな道です。
••••••
|
|
🚗
••••••
|
/wiːl/
noun
(ウィール)
••••••
|
- •••••• |
車輪
sharin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a circular object that revolves on an axle and is used to move or carry things
••••••
|
The wheel of the car broke down on the way. |
車の車輪が道で壊れた。
Kuruma no sharin ga michi de kowareta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
disk, circle, rotor, rim
••••••
|
none
••••••
|
steering wheel, bicycle wheel, car wheel, turn the wheel
••••••
|
車輪が回って車を動かす (Sharin ga mawatte kuruma o ugokasu)
••••••
|