💺seat (シート)

noun
/siːt/
(seki)

意味

a place to sit, especially a chair or other place for sitting
意味の翻訳
座る場所、特に椅子やその他の座る場所
suwaru basho, tokuni isu ya sono ta no suwaru basho

例文

I reserved a seat for you at the concert.

コンサートであなたのために席を予約しました。
Konsāto de anata no tame ni seki o yoyaku shimashita.

同義語

chair, bench, stool, pew

対義語

stand, floor

コロケーション

take a seat, empty seat, front seat

その他の例文

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car

タクシー運転手が車の後部座席で財布を見つける
Takushii untenshu ga kuruma no koubu zaseki de saifu wo mitsukeru

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つける
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsukeru

Here are your boarding passes – your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20pm. Your seat number is 26E.

こちらがご搭乗券です フライトは15Aゲートから出発し 午後3時20分に搭乗開始です 座席番号は26Eです。
Kochira ga go tojoken desu furaito wa juugo e geeto kara shuppatsu shi gogo san ji ni juppun ni tojo kaishi desu zaseki bango wa nijuroku e desu

Here are your boarding passes – your flight leaves from gate 22B and it’ll begin boarding at 4:30pm. Your seat number is 14A.

こちらがあなたの搭乗券です – あなたのフライトはゲート22Bから出発し、午後4時30分に搭乗が始まります。あなたの座席番号は14Aです。
Kochira ga anata no tōjōken desu – anata no furaito wa gēto 22B kara shuppatsu shi, gogo 4-ji 30-pun ni tōjō ga hajimarimasu. Anata no zaseki bangō wa 14A desu.

Here are your boarding passes – your flight leaves from gate 10C and it’ll begin boarding at 6:15pm. Your seat number is 32B.

こちらが搭乗券です。ご搭乗便はゲート10Cから出発し、午後6時15分に搭乗開始です。座席番号は32Bです。
Kochira ga tojojken desu. Gotojobin wa geto 10C kara shuppatsu shi gogo 6 ji 15 fun ni tojo kaishi desu. Zaseki bango wa 32B desu.

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っている
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認する
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin suru

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認し、それを返すために街を横断して運転する
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin shi, sore wo kaesu tame ni machi wo oudan shite unten suru

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認し、シフトがすでに終わっているにもかかわらず、それを返すために街を横断して運転する
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin shi, shifuto ga sude ni owatte iru ni mo kakawarazu, sore wo kaesu tame ni machi wo oudan shite unten suru

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended and the grateful passenger offers him a generous reward

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認し、シフトがすでに終わっているにもかかわらず、それを返すために街を横断して運転し、感謝した乗客は彼に寛大な報酬を申し出る
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin shi, shifuto ga sude ni owatte iru ni mo kakawarazu, sore wo kaesu tame ni machi wo oudan shite unten shi, kansha shita joukyaku wa kare ni kandai na houshuu wo moushideru

関連語彙

a person whose job is to fix damaged or broken things
the state of being drunk or intoxicated
An act of kindness or approval.
an action taken in advance to prevent something dangerous or unpleasant from happening
Free time when one is not working or occupied; time for relaxation.

さらに探索