Lesson 12
/
/

Lesson 12 - マスクトグル

絵文字
単語 Images 翻訳 過去 過去分詞 三人称単数 動名詞 意味 例文 例文の翻訳 表現例 表現例の意味 表現例の翻訳 同義語 対義語 コロケーション ニーモニック
🌿
••••••
/beər/
adjective
(ベア)
••••••
- ••••••
hadaka
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
not covered by any clothing or decoration; simple and without addition
••••••

He walked on the beach with bare feet.

••••••
彼は裸足でビーチを歩いた。
Kare wa hadashi de bīchi o aruita.
••••••

bare essentials

••••••
only the most necessary items or facts
••••••
裸の必需品
hadaka no hitsujuhin
••••••
naked, uncovered, exposed, plain, simple
••••••
covered, clothed, decorated
••••••
bare hands, bare feet, bare minimum, bare skin
••••••
Bare は裸を意味します — 例えば bare body は裸の体を意味します。覚えておいてください:Bear は裸足で歩けません!
••••••
😅
••••••
/ˈber.li/
adverb
(ベアリー)
••••••
- ••••••
かろうじて; ちょうど; ほとんどない
karōjite, chōdo, hotondo nai
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
scarcely; only just; almost not
••••••

I barely passed the exam.

私はかろうじて試験に合格しました。
••••••
私はかろうじて試験に合格しました。
Watashi wa karōjite shiken ni gōkaku shimashita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
scarcely, hardly, just, merely
••••••
abundantly, completely, fully, entirely
••••••
barely visible, barely audible, barely survive, barely enough
••••••
In Japanese, barely passing is just enough.
••••••
🪶
••••••
/ˈbɛərnəs/
noun
(ベアネス)
••••••
- ••••••
裸の状態
hada no joutai
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the state of being bare or uncovered; lack of decoration, warmth, or concealment
••••••

The bareness of the room made it feel cold and unwelcoming.

ザ ベアネス オブ ザ ルーム メイド イット フィール コールド アンド アンウェルカミング。
••••••
部屋の裸の状態が冷たく居心地の悪い感じを与えた。
heya no hada no joutai ga tsumetakaku igokochi no warui kanji o ataeta
••••••

in all its bareness

イン オール イッツ ベアネス
••••••
without any attempt to hide or decorate; in its plain, exposed state
••••••
ありのままの姿で
ari no mama no sugata de
••••••
nakedness, emptiness, starkness, simplicity, exposure
••••••
richness, fullness, ornamentation
••••••
sheer bareness, stark bareness, bareness of the land, emotional bareness
••••••
Bare(ベア)= 裸、だから bareness = 裸の状態。
••••••
🤝
••••••
/ˈbɑːrɡən/
noun, verb
(バーゲイン)
••••••
••••••
取引 / お得な買い物
torihiki / otoku na kaimono
••••••
bargained
バーゲインド
••••••
bargained
バーゲインド
••••••
bargains
バーゲインズ
••••••
bargaining
バーゲイニング
••••••
an agreement between two or more parties; something bought at a good price
••••••

We managed to get the car at a real bargain.

私たちは本当に良いバーゲンで車を手に入れました。
••••••
私たちは本当に良いバーゲンで車を手に入れました。
Watashitachi wa hontou ni yoi baagen de kuruma o te ni iremashita.
••••••

strike a bargain

取引をする
••••••
to reach an agreement
••••••
取引をする
torihiki o suru
••••••
deal, agreement, contract, negotiation, offer
••••••
disagreement, conflict, refusal
••••••
good bargain, bargain price, bargain hunter, strike a bargain
••••••
Bargain は 'バー'と 'ゲイン' の繰り返し — 安く得ること。
••••••
🐕
••••••
/bɑːrk/
verb
(バーク)
••••••
••••••
吠える
hoeru
••••••
barked
バークド
••••••
barked
バークド
••••••
barks
バークス
••••••
barking
バーキング
••••••
to make a sharp sound like a dog; to speak angrily
••••••

The dog barks at strangers.

ザ・ドッグ・バークス・アット・ストレンジャーズ。
••••••
犬は見知らぬ人に吠える。
Inu wa mishiranu hito ni hoeru.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
yelp, woof, snap, shout
••••••
whisper, murmur, silence
••••••
bark loudly, dogs bark, bark at strangers, bark orders
••••••
犬は怒って吠える
••••••
🛢️
••••••
/ˈbærəl/
noun
(バレル)
••••••
- ••••••
大樽
o-taru
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a large cylindrical container used to hold liquids
••••••

The wine was stored in a wooden barrel.

••••••
ワインは木製の大樽に保管されていた。
Wain wa mokusei no o-taru ni hokan sarete ita.
••••••

over a barrel

••••••
in a helpless or difficult situation
••••••
困難な状況で
Konnan na joukyou de
••••••
cask, drum, keg, container
••••••
bottle, flask
••••••
oil barrel, wooden barrel, barrel of wine, barrel full
••••••
Barrel は大樽を意味し、ワイン用の大きな樽を想像してください。
••••••
🚧
••••••
/ˌbærɪˈkeɪd/
noun/verb
(バリケード)
••••••
- ••••••
バリケード
barikēdo
••••••
barricaded
バリケードされた
••••••
barricaded
バリケードされた
••••••
barricades
バリケードする
••••••
barricading
バリケードしている
••••••
a barrier erected to block or defend against movement; to block a passage with obstacles
••••••

Protesters built a barricade across the street.

抗議者たちは通りにバリケードを作った。
••••••
抗議者たちは通りにバリケードを作った。
Kōgisha-tachi wa tōri ni barikēdo o tsukutta.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
barrier, blockade, obstacle, obstruction, fortification
••••••
opening, passage, clearance
••••••
erect a barricade, block with a barricade, barricade the street
••••••
バリケード = バリア + Cade, 通りを塞ぐ
••••••
🚧
••••••
/ˈbæriər/
noun
(バリア)
••••••
••••••
障壁
shōheki
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a fence, obstacle, or circumstance that prevents progress or access
••••••

Language can be a barrier to communication.

言語はコミュニケーションの障壁となることがあります。
••••••
言語はコミュニケーションの障壁となることがあります。
Gengo wa komyunikēshon no shōheki to naru koto ga arimasu.
••••••

break down barriers

障壁を打破する
••••••
to remove obstacles that prevent progress or understanding
••••••
障壁を打破する
shōheki o daga suru
••••••
obstacle, hurdle, fence, block, hindrance
••••••
support, aid
••••••
trade barrier, language barrier, cultural barrier, physical barrier
••••••
障壁とは障害物、道路に障壁があると車が止まります。
••••••
🔄
••••••
/ˈbɑːrtər/
verb
••••••
- •••••• - ••••••
bartered
••••••
bartered
••••••
barters
••••••
bartering
••••••
To exchange goods or services without using money.
••••••

They bartered their crops for handmade tools.

••••••
- ••••••

barter system

••••••
An economic system where goods or services are exchanged directly without money.
••••••
- ••••••
trade, exchange, swap, deal
••••••
buy, sell
••••••
barter goods, barter system, barter trade, barter exchange
••••••
No ••••••
🏛️
••••••
/beɪs/
noun, verb
(ベース)
••••••
••••••
基盤
kiban
••••••
based
ベースド
••••••
based
ベースド
••••••
bases
ベーセス
••••••
basing
ベーシング
••••••
The lowest part or foundation of something; or to establish something upon.
••••••

The company is based in London.

その会社はロンドンに拠点を置いています。
••••••
その会社はロンドンに拠点を置いています。
Sono kaisha wa Rondon ni kyoten o oiteimasu.
••••••

base on

ベース オン
••••••
To use as a foundation or starting point.
••••••
基盤に基づく
kiban ni motozuku
••••••
foundation, bottom, support, root, ground
••••••
top, peak
••••••
strong base, base camp, military base, based on, base level
••••••
基盤は'基盤'を意味します—すべての家には強い'基盤'があります。
••••••
••••••
/ˈbeɪsˌbɔːl/
noun
(ベースボール)
••••••
- ••••••
ベースボール
bēsubōru
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a sport in which two teams try to score runs by hitting a ball and running around bases
••••••

He loves watching baseball games on TV.

••••••
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きです。
Kare wa terebi de yakyū no shiai o miru no ga suki desu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
sport, game, pastime
••••••
work, chore
••••••
baseball game, baseball bat, baseball team, baseball player
••••••
ベースボールはスポーツを意味します; 'ベースを打って走って得点'を想像して
••••••
🏠
••••••
/ˈbeɪs.mənt/
noun
(ベースメント)
••••••
- ••••••
地下室
chikashitsu
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the lowest floor of a building, typically below ground level
••••••

We store old furniture in the basement.

••••••
古い家具は地下室に保管されています。
Furui kagu wa chikashitsu ni hokan sareteimasu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
cellar, underground floor, lower level
••••••
attic, top floor, upper level
••••••
basement apartment, basement stairs, basement storage
••••••
地下室はいつもひんやりしている
••••••
🔑
••••••
/ˈbeɪsɪk/
adjective
(ベーシック)
••••••
- ••••••
基本的
kibanteki
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
forming the most important or simplest part of something
••••••

She taught me the basic rules of chess.

••••••
彼女は私にチェスの基本的なルールを教えてくれました。
Kanojo wa watashi ni chesu no kibanteki na ruuru wo oshiete kuremashita.
••••••

back to basics

••••••
returning to simple, fundamental principles
••••••
基本に戻る
kibun ni modoru
••••••
fundamental, essential, primary, simple, elementary
••••••
advanced, complex, secondary
••••••
basic knowledge, basic needs, basic rules, basic skills
••••••
Basicは基本的という意味; 'basic needs = 基本的なニーズ'を覚えておこう。
••••••
🔑
••••••
/ˈbeɪsɪkli/
adverb
(ベーシックリー)
••••••
- ••••••
基本的に
kihon teki ni
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
in the most important or fundamental way; essentially
••••••

Basically, the project was a success despite some small issues.

••••••
基本的に、いくつかの小さな問題があったにもかかわらず、そのプロジェクトは成功でした。
Kihon teki ni, ikutsuka no chiisana mondai ga atta ni mo kakawarazu, sono purojekuto wa seikou deshita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
essentially, fundamentally, primarily, essentially, in essence
••••••
complicatedly, secondarily
••••••
basically true, basically correct, basically simple, basically sound
••••••
Basically は基本的に重要なこと - 基本的に
••••••
🏗️
••••••
/ˈbeɪsɪs/
noun
(ベイシス)
••••••
- ••••••
基礎
kiso
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the underlying support or foundation for an idea, argument, or process
••••••

Trust is the basis of any strong relationship.

••••••
信頼は強い関係の基礎です。
Shinrai wa tsuyoi kankei no kiso desu.
••••••

on a daily basis

••••••
happening every day
••••••
日常的に
nichijō-teki ni
••••••
foundation, ground, principle, root, support
••••••
top, surface
••••••
form the basis, strong basis, legal basis, daily basis
••••••
基礎は基盤 (kiso) - 建物の基盤のように
••••••
☀️
••••••
/bæsk/
verb
••••••
•••••• - ••••••
basked
••••••
basked
••••••
basks
••••••
basking
••••••
to lie in and enjoy warmth or to take great pleasure in something
••••••

She basked in the sun on the beach.

••••••
- ••••••

bask in glory

••••••
to enjoy the praise or admiration received for an achievement
••••••
- ••••••
revel, luxuriate, delight, enjoy, relax
••••••
suffer, struggle, endure
••••••
bask in the sun, bask in glory, bask in success, bask in attention
••••••
No ••••••
🧺
••••••
/ˈbæskɪt/
noun
(バスケット)
••••••
- ••••••
かご
kago
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a container made of woven materials used for carrying or storing things
••••••

She carried the apples in a basket.

••••••
彼女はバスケットにリンゴを入れて運んだ。
Kanojo wa basuketto ni ringo o irete hakonda.
••••••

don’t put all your eggs in one basket

••••••
don’t risk everything on a single venture
••••••
すべての卵を一つのかごに入れないで
Subete no tamago o hitotsu no kago ni irenaide
••••••
container, hamper, bin, receptacle
••••••
floor, ground
••••••
shopping basket, fruit basket, picnic basket, basket case
••••••
Basket とはかご (kago) - ピクニックの時にかごに食べ物を入れる
••••••
🎸
••••••
/beɪs/
noun
(ベース)
••••••
- ••••••
低い男性の声 / ベースギター
hikui dansei no koe / bēsu gitā
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the lowest adult male singing voice; also, low-frequency sounds in music or a type of fish
••••••

He played the bass guitar at the concert.

彼はコンサートでベースギターを弾いた。
••••••
彼はコンサートでベースギターを弾いた。
Kare wa konsāto de bēsu gitā o hīta.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
low voice, deep tone, baritone, subwoofer
••••••
treble, soprano
••••••
bass guitar, bass line, bass sound, bass singer
••••••
‘Bass’ は ‘base’ に似ていて、下という意味です — それで低い音が出ます。
••••••
😡
••••••
/ˈbæstərd/
noun/adjective
(バスタード)
••••••
- ••••••
私生児
shiseiji
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a child born to unmarried parents (offensive); also used informally as an insult or to describe something unpleasant
••••••

He called him a bastard in anger.

••••••
彼は怒りで彼をバスタードと呼んだ。
Kare wa ikari de kare o basutādo to yonda.
••••••

poor bastard

••••••
an unfortunate or pitiable person
••••••
可哀想な私生児
kawaisō na shiseiji
••••••
illegitimate child, scoundrel, rogue, jerk
••••••
legitimate child, gentleman
••••••
call someone a bastard, poor bastard, lucky bastard
••••••
‘Best hard’を使ってバスタードを覚える – 不正な人生が最も辛い。
••••••
🧩
••••••
/ˈbæstərdaɪz/
verb
(バスターダイズ)
••••••
- ••••••
歪める
yugameru
••••••
bastardized
バスターダイズド
••••••
bastardized
バスターダイズド
••••••
bastardizes
バスターダイズズ
••••••
bastardizing
バスターダイジング
••••••
to corrupt or debase something by altering it from its original form; to change in a way that reduces quality or purity
••••••

Critics argue that the remake bastardized the original novel.

批評家たちはそのリメイクが原作をバスターダイズしたと言っている。
••••••
批評家たちはそのリメイクが原作を歪めたと言っている。
hihyoka tachi wa sono rimeiku ga gensaku o yugameta to itte iru
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
corrupt, debase, distort, adulterate, pervert
••••••
preserve, purify, refine
••••••
bastardize a language, bastardize a tradition, bastardize the original, culturally bastardized
••••••
バスターダイズ = 歪める → badに変える
••••••
🏏
••••••
/bæt/
verb
(ベット)
••••••
••••••
バットで打つ
batto de utsu
••••••
batted
ベットッド
••••••
batted
ベットッド
••••••
bats
ベッツ
••••••
batting
ベッティング
••••••
to hit with a bat; to flutter eyelids
••••••

She bats her eyelashes flirtatiously.

彼女は魅力的にまばたきしている。
••••••
彼女は魅力的にまばたきしている。
Kanojo wa miryokuteki ni mabataki shite iru.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
hit, strike, flutter, wink
••••••
miss, avoid
••••••
bat an eye, bat around, baseball bat, cricket bat, bat the ball
••••••
野球でバットで打つように、映画のスターのようにまばたきする。
••••••
🛁
••••••
/bɑːθ/
noun
(バス)
••••••
- ••••••
お風呂
ofuro
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
an act of washing the body in water; or the container used for this purpose
••••••

She took a long bath after work.

••••••
彼女は仕事の後で長いお風呂に入りました。
Kanojo wa shigoto no ato de nagai ofuro ni hairimashita.
••••••

throw the baby out with the bathwater

••••••
to lose something valuable while trying to get rid of something unwanted
••••••
お風呂の水で赤ちゃんを捨てる
ofuro no mizu de akachan o suteru
••••••
wash, soak, shower, cleaning
••••••
dirt, filth
••••••
take a bath, hot bath, bubble bath, bath tub
••••••
Bath はお風呂を意味します — Bath を持って、体がきれいになります!
••••••
🛁
••••••
/beɪð/
verb
(beɪð)
••••••
••••••
入浴
nyuuyoku
••••••
bathed
bæθd
••••••
bathed
bæθd
••••••
bathes
bæθs
••••••
bathing
bæθɪŋ
••••••
to wash oneself; to clean the body with water
••••••

I bathe every morning before going to work.

私は毎朝、仕事に行く前にお風呂に入ります。
••••••
私は毎朝、仕事に行く前にお風呂に入ります。
Watashi wa maiasa, shigoto ni iku mae ni ofuro ni hairimasu
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
wash, clean, shower, cleanse
••••••
dirty, soil, stain, contaminate
••••••
bathe regularly, bathe daily, bathe carefully, bathe in water, bathe the baby
••••••
Morning baths help you refresh and get ready for work.
••••••
🚽
••••••
/ˈbɑːθruːm/
noun
(バスルーム)
••••••
- ••••••
バスルーム
basurūmu
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a room containing a toilet and usually a sink or shower
••••••

The bathroom is on the second floor.

••••••
バスルームは2階にあります。
Basurūmu wa nikai ni arimasu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
washroom, restroom, lavatory, toilet
••••••
kitchen, living room
••••••
clean bathroom, bathroom door, bathroom sink, bathroom floor
••••••
Bath + Room = お風呂やトイレのある部屋
••••••
🔋
••••••
/ˈbætəri/
noun
(バッテリー)
••••••
- ••••••
バッテリー
batterī
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A device that stores and provides electrical energy; also refers to a group of similar things or repeated blows.
••••••

The phone battery ran out after a long day.

••••••
電話のバッテリーは長い一日の後に切れました。
Denwa no batterī wa nagai ichinichi no ato ni kiremashita.
••••••

assault and battery

••••••
a legal term for physical attack and violence
••••••
暴行とバッテリー
bōkō to batterī
••••••
cell, accumulator, power pack, storage unit
••••••
charger, power outage
••••••
car battery, rechargeable battery, battery life, battery pack
••••••
バッテリーが切れたら、もう動かない、まるで暴行を受けたかのように止まる。
••••••
⚔️
••••••
/ˈbætəl/
noun/verb
(バトル)
••••••
- ••••••
戦い
tatakai
••••••
battled
バトルド
••••••
battled
バトルド
••••••
battles
バトルズ
••••••
battling
バトリング
••••••
A fight between armed forces or a struggle to achieve or resist something.
••••••

The soldiers prepared for the final battle.

兵士たちは最終決戦の準備をしました。
••••••
兵士たちは最終決戦の準備をしました。
Heishi-tachi wa saishū kessen no junbi o shimashita.
••••••

fight an uphill battle

困難な戦いを戦う
••••••
to struggle against great difficulties
••••••
困難な戦いを戦う
konnan na tatakai o tatakau
••••••
fight, conflict, clash, war, struggle
••••••
peace, truce
••••••
win a battle, lose a battle, fierce battle, battle against
••••••
Battle は戦いを意味します。ゲームでバット(bat)で戦うように。
••••••
⚔️
••••••
/ˈbætəlˌfiːld/
noun
(バトルフィールド)
••••••
- ••••••
戦場
senjō
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a place where a battle is fought
••••••

The battlefield was covered with the remnants of the fight.

••••••
戦場は戦いの残骸で覆われていた。
Senjō wa tatakai no zangai de ōwarete ita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
combat zone, war zone, arena, field of battle
••••••
peace, safety, tranquility
••••••
fight on the battlefield, battlefield strategy, battlefield tactics
••••••
戦 (Sen) 場 (Jō) - Battle in the field
••••••
🌊
••••••
/beɪ/
noun
(ベ)
••••••
- ••••••
wan
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a broad inlet of the sea where the land curves inward
••••••

The ship anchored safely in the bay.

••••••
船は湾内で安全にアンカーを下ろしました。
Fune wa wan-nai de anzen ni ankā o oroshimashita.
••••••

keep at bay

••••••
to prevent something or someone from approaching or having an effect
••••••
遠ざける
tōzakeru
••••••
inlet, gulf, cove, harbor, lagoon
••••••
mountain, hill
••••••
sandy bay, beautiful bay, fishing bay, bay area
••••••
Bay of Bengalを覚えておいて — ‘ベ’は湾を意味します 🌊
••••••
••••••
/biː/
verb
(ビー)
••••••
- ••••••
である
dearu
••••••
was/were
ワズ/ワー
••••••
been
ビーン
••••••
is
イズ
••••••
being
ビーイング
••••••
To exist, to occur, or to have a particular quality.
••••••

She wants to be a doctor.

彼女は医者になりたい。
••••••
彼女は医者になりたい。
Kanojo wa isha ni naritai.
••••••

to be or not to be

あるいは死ぬか
••••••
a famous phrase about existence and life
••••••
あるいは死ぬか
aruiwa shinu ka
••••••
exist, live, happen, occur
••••••
cease, die
••••••
be happy, be late, be ready, be a teacher
••••••
Be はであるを意味します。'B' (be) は始まりの音です。
••••••
🏖️
••••••
/biːtʃ/
noun
(ビーチ)
••••••
- ••••••
ビーチ
bi-chi
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
An area of sand or small stones beside the sea or a lake.
••••••

They spent the day relaxing on the beach.

••••••
彼らはビーチでリラックスして一日を過ごしました。
Karera wa bi-chi de rirakkusu shite ichinichi o sugoshimashita.
••••••

beach bum

••••••
a person who spends a lot of time at the beach without working
••••••
ビーチ好き
bi-chi suki
••••••
seashore, coast, shoreline, seaside
••••••
mountain, desert
••••••
sandy beach, go to the beach, beach holiday, beach umbrella
••••••
ビーチは beach の意味 - 'ビーチ' で皆がリラックスする場所を覚えよう。
••••••
🔆
••••••
/biːm/
noun
(bīmu)
••••••
- ••••••
光線 / 梁
kōsen / ryō
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a ray or shaft of light; a long piece of wood or metal used to support weight
••••••

A beam of sunlight entered through the window.

一筋の光線が窓から入ってきた。
••••••
一筋の光線が窓から入ってきた。
Hitosuji no kōsen ga mado kara haitte kita.
••••••

beam with joy

喜びで輝く
••••••
to smile broadly because of happiness
••••••
喜びで輝く
Yorokobi de kagayaku
••••••
ray, shaft, gleam, light, support
••••••
shadow, gloom
••••••
sunlight beam, laser beam, beam of light, wooden beam
••••••
光線が差し込み、あなたの笑顔は beam のように輝く。
••••••
🫘
••••••
/biːn/
noun
(ビーン)
••••••
- ••••••
mame
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A seed that is eaten as a vegetable or used to make food products.
••••••

She cooked a pot of bean soup.

••••••
彼女は豆のスープを一鍋作った。
Kanojo wa mame no suupu o hitonabe tsukutta.
••••••

spill the beans

••••••
to reveal a secret
••••••
秘密を漏らす
Himitsu o morasu
••••••
legume, pulse, seed, vegetable
••••••
meat, grain
••••••
coffee bean, bean soup, green bean, baked beans
••••••
豆は 'bean' を意味します - 'Spill the beans' は秘密を漏らすこと、まるで豆が鍋からこぼれ落ちるように。
••••••
🐻
••••••
/bɛər/
verb, noun
(ベア)
••••••
••••••
耐える / クマ
taeru / kuma
••••••
bore
ボア
••••••
borne
ボーン
••••••
bears
ベアーズ
••••••
bearing
ベアリング
••••••
to carry, endure, or give birth to; also refers to a large wild animal
••••••

She could not bear the pain any longer.

彼女はもはや痛みを耐えられなかった。
••••••
彼女はもはや痛みを耐えられなかった。
Kanojo wa mohaya itami o taerarenakatta.
••••••

bear in mind

心に留める
••••••
to remember or consider something
••••••
心に留める
Kokoro ni tomeru
••••••
endure, tolerate, carry, support, sustain
••••••
avoid, refuse, deny
••••••
bear responsibility, bear the cost, bear fruit, bear in mind
••••••
Bear 🐻 はクマを意味しますが、bear the pain は痛みを耐えることを意味します。クマも耐えることを覚えておいてください!
••••••
🧔
••••••
/bɪəd/
noun
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the hair growing on the lower part of a man's face
••••••

He decided to grow a beard during his vacation.

••••••
- ••••••

beard the lion in his den

••••••
to confront someone powerful or dangerous in their own territory
••••••
- ••••••
facial hair, whiskers, goatee, stubble
••••••
clean-shaven, bare face
••••••
long beard, thick beard, grow a beard, trim beard
••••••
No ••••••
🐅
••••••
/biːst/
noun
(ビースト)
••••••
- ••••••
獣 / 動物
kemono / dōbutsu
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a large or dangerous animal; a cruel or brutal person
••••••

The lion is known as the king of beasts.

ライオンは獣の王として知られています。
••••••
ライオンは獣の王として知られています。
Raion wa kemono no ō toshite shirareteimasu.
••••••

beauty and the beast

美女と野獣
••••••
used to describe two very different people or things, one beautiful and one ugly or fierce
••••••
美女と野獣
Bijo to yaju
••••••
animal, brute, monster, creature, savage
••••••
human, angel
••••••
wild beast, ferocious beast, king of beasts, mythical beast
••••••
Beast とは獣 — ‘ビースト’ は‘大きくて危険’と思い出す 🦁
••••••
🥁
••••••
/biːt/
verb
(ビート)
••••••
••••••
打つ, 打ち勝つ
utsu, uchi katsu
••••••
beat
ビート
••••••
beaten
ビートン
••••••
beats
ビーツ
••••••
beating
ビーティング
••••••
to hit repeatedly or to defeat someone in a competition
••••••

The champion managed to beat his rival in the final match.

チャンピオンは決勝戦でライバルを打ち負かすことができました。
••••••
チャンピオンは決勝戦でライバルを打ち負かすことができました。
Champiyon wa kesshōsen de raibaru o uchi makasu koto ga dekimashita.
••••••

beat around the bush

森の中で話を避ける
••••••
to avoid talking about the main point
••••••
重要な点を避ける
jūyōna ten o sakeru
••••••
strike, defeat, thrash, overcome
••••••
surrender, lose
••••••
beat the drum, beat the record, beat time
••••••
ビートは打つだけでなく、競技で勝つことも意味します。
••••••
🙏
••••••
/biˈætɪfaɪ/
verb
(ビーティファイ)
••••••
••••••
列聖
ressai
••••••
beatified
ビーティファイド
••••••
beatified
ビーティファイド
••••••
beatifies
ビーティファイズ
••••••
beatifying
ビーティファイング
••••••
to make blessed or holy, especially in the Roman Catholic Church, to declare a deceased person to be among the blessed
••••••

The pope decided to beatify the martyr for his faith and sacrifice.

教皇はその信仰と犠牲により、殉教者をビーティファイすることを決定しました。
••••••
教皇はその信仰と犠牲により、殉教者をビーティファイすることを決定しました。
Kyōkō wa sono shinkō to gisei ni yori, junkyōsha o beatify suru koto o kettei shimashita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
sanctify, bless, hallow, consecrate, exalt
••••••
curse, condemn, desecrate
••••••
beatify a saint, beatify by the pope, formally beatify
••••••
ビーティファイは最終的に聖人を認定すること。教皇は殉教者を列聖する。
••••••
🌸
••••••
/ˈbjuː.tɪ.fəl/
adjective
(ビューティフル)
••••••
- ••••••
美しい
utsukushii
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
pleasing to the senses or mind; very attractive
••••••

The garden looked beautiful in the morning sunlight.

••••••
庭は朝の陽光の中で美しく見えました。
Niwa wa asa no yōkō no naka de utsukushiku miemashita.
••••••

beautiful inside and out

••••••
describing someone as both physically attractive and kind-hearted
••••••
内外美しい
naigai utsukushii
••••••
lovely, pretty, gorgeous, stunning, attractive
••••••
ugly, unattractive
••••••
beautiful view, beautiful smile, beautiful day
••••••
Beautiful = 美しい = 魅力的
••••••
🌸
••••••
/ˈbjuːtɪfəli/
adverb
(ビューティフリー)
••••••
- ••••••
美しく
utsukushiku
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
in a beautiful or pleasing manner; excellently or skillfully
••••••

She sang beautifully at the concert.

シー サング ビューティフリー アット ザ コンサート
••••••
彼女はコンサートで美しく歌った。
kanojo wa konsaato de utsukushiku utatta
••••••

beautifully done

ビューティフリー ダン
••••••
performed very well; executed with great skill
••••••
見事にやった
migoto ni yatta
••••••
gracefully, attractively, elegantly, wonderfully, superbly
••••••
ugly, poorly, awkwardly
••••••
beautifully designed, beautifully written, beautifully performed, beautifully decorated
••••••
美しい (beautiful) → 美しく (beautifully)
••••••
••••••
/ˈbjuːtɪfaɪ/
verb
(ビューティファイ)
••••••
- ••••••
美化する
bika suru
••••••
beautified
ビューティファイド
••••••
beautified
ビューティファイド
••••••
beautifies
ビューティファイズ
••••••
beautifying
ビューティファイング
••••••
to make something more beautiful or attractive
••••••

The city plans to beautify the old park with trees and lights.

ザ シティ プランズ トゥ ビューティファイ ジ オールド パーク ウィズ ツリーズ アンド ライツ
••••••
その都市は木や照明で古い公園を美化する計画です。
sono toshi wa ki ya shoumei de furui kouen o bika suru keikaku desu
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
adorn, embellish, enhance, decorate, prettify
••••••
uglify, mar, deface
••••••
beautify the city, beautify a space, beautify surroundings, beautify nature
••••••
美化(びか) = beauty化する → beautify
••••••
🌸
••••••
/ˈbjuːti/
noun
(ビューティ)
••••••
- ••••••
美しさ
utsukushisa
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a combination of qualities that please the senses or mind
••••••

The beauty of the sunset took her breath away.

••••••
夕日の美しさは彼女の息をのませた。
Yuuhi no utsukushisa wa kanojo no iki o nomaseta.
••••••

beauty is in the eye of the beholder

••••••
different people have different opinions about what is beautiful
••••••
美しさは見る者の目にある
Utsukushisa wa miru mono no me ni aru
••••••
attractiveness, charm, elegance, loveliness, grace
••••••
ugliness, plainness, dullness
••••••
inner beauty, natural beauty, beauty contest, beauty products
••••••
Beauty = 美しさ 💐, 覚えておいて、美しさは誰が見ているかに依存する。
••••••
🌊
••••••
/bɪˈkɑːm/
verb
(bikalm)
••••••
- ••••••
落ち着かせる
ochitsukaseru
••••••
becalmed
bikalmd
••••••
becalmed
bikalmd
••••••
becalms
bikalms
••••••
becalming
bikalming
••••••
to make calm or still; to deprive a sailing vessel of wind
••••••

The captain tried to becalm the anxious crew.

キャプテンは不安な乗組員を落ち着かせようとした。
••••••
キャプテンは不安な乗組員を落ち着かせようとした。
Kyaputen wa fuan na norikumiin o ochitsukaseyou to shita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
soothe, pacify, quiet, settle, still
••••••
agitate, disturb, excite
••••••
becalm the sea, becalm the crew, becalm the mind
••••••
Be + Calm = Becalm, つまり落ち着かせる
••••••
🔗
••••••
/bɪˈkɔːz/
conjunction
(bikozu)
••••••
- ••••••
だから
dakara
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
for the reason that; since
••••••

He stayed home because it was raining.

••••••
彼は雨が降っていたので家にいた。
Kare wa ame ga futte ita node ie ni ita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
since, as, due to, owing to
••••••
despite, although
••••••
because of you, just because, because of the rain
••••••
Becauseはだからという意味です🔗。Causeは理由という意味!
••••••
👋
••••••
/ˈbɛkən/
verb
(ベコン)
••••••
- ••••••
手招きする
temaneki suru
••••••
beckoned
ベコンド
••••••
beckoned
ベコンド
••••••
beckons
ベコンズ
••••••
beckoning
ベコニング
••••••
to signal or call someone to come closer, often with a gesture; to attract or invite
••••••

She beckoned him to come closer with a wave of her hand.

シー ベコンド ヒム トゥ カム クローサー ウィズ ア ウェイブ オブ ハー ハンド。
••••••
彼女は手を振って彼に近くへ来るよう合図した。
kanojo wa te o futte kare ni chikaku e kuru you aizushita
••••••

beckon to

ベコン トゥ
••••••
to invite or attract someone toward something
••••••
〜を誘う
o sasou
••••••
signal, summon, call, motion, entice
••••••
repel, deter, discourage
••••••
beckon someone over, beckon with a hand, beckon closer, beckon invitingly
••••••
Beckon=ベッと来い、と手招きする感じ
••••••
🌱
••••••
/bɪˈkʌm/
verb
(bikamu)
••••••
- ••••••
なる
naru
••••••
became
bikemu
••••••
become
bikamu
••••••
becomes
bikamus
••••••
becoming
bikamingu
••••••
to begin to be; to develop into
••••••

He became a successful doctor after years of hard work.

彼は何年もの努力の末、成功した医者になった。
••••••
彼は何年もの努力の末、成功した医者になった。
Kare wa nan-nen mono doryoku no sue, seikou shita isha ni natta.
••••••

become a reality

bikamu a riariti
••••••
to actually happen
••••••
現実になる
genjitsu ni naru
••••••
turn into, grow into, evolve, develop
••••••
cease, stop, remain
••••••
become famous, become aware, become clear, become friends
••••••
Become 🌱 は「なる」という意味です。小さな種がゆっくりと大きな木に成長するように。
••••••
🛏️
••••••
/bɛd/
noun
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a piece of furniture for sleeping or resting on
••••••

She lay down on the bed and fell asleep quickly.

••••••
- ••••••

make your bed

••••••
to arrange or tidy your bed after getting up
••••••
- ••••••
couch, mattress, cot, bunk
••••••
floor, ground
••••••
go to bed, make the bed, bed sheet, hospital bed
••••••
No ••••••