Asking for directions on the street
Asking for directions on the street
Спросить дорогу на улице
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Asking for directions on the street<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Asking for directions on the street</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
Excuse me, which way is the metro station?
Экскьюз ми, уич уэй из зэ метро стэйшн
|
Извините, в какую сторону станция метро?
Izvinite, v kakuyu storonu stantsiya metro?
|
| #2 |
How far is Connaught Place from here?
Хау фар из Коннот Плэйс фром хиэр
|
Как далеко отсюда Коннот-Плейс?
Kak daleko otsyuda Konnot-Pleys?
|
| #3 |
I can't find the way.
Ай кант файнд зэ уэй
|
Я не могу найти дорогу.
Ya ne mogu nayti dorogu.
|
| #4 |
I am lost.
Ай эм лост
|
Я заблудился.
Ya zabludilsya.
|
| #5 |
Is it within walking distance from here?
Из ит уизин уокинг дистэнс фром хиэр
|
Это в пешей доступности отсюда?
Eto v peshey dostupnosti otsyuda?
|
| #6 |
Where is the nearest pharmacy?
Уэр из зэ ниэрест фармэси
|
Где ближайшая аптека?
Gde blizhayshaya apteka?
|
| #7 |
How far is the bank from here?
Хау фар из зэ бэнк фром хиэр
|
Как далеко отсюда банк?
Kak daleko otsyuda bank?
|
| #8 |
You will find India Gate if you go along this road.
Ю уил файнд Индиа Гейт иф ю гоу элонг дис роуд
|
Вы найдёте Ворота Индии, если пойдёте по этой дороге.
Vy naydyote Vorota Indii, yesli poydyote po etoy doroge.
|
| #9 |
Am I going the right way?
Эм ай гоуинг зэ райт уэй
|
Я иду правильной дорогой?
Ya idu pravilnoy dorogoy?
|
| #10 |
Excuse me, where is the hospital?
Экскьюз ми, уэр из зэ хоспитал
|
Извините, где больница?
Izvinite, gde bolnitsa?
|
| #11 |
Is it on this road?
Из ит он дис роуд
|
Это на этой дороге?
Eto na etoy doroge?
|
| #12 |
Go straight and then turn right.
Гоу стрейт энд зен тёрн райт
|
Идите прямо, а потом поверните направо.
Idite pryamo, a potom povernite napravo.
|
| #13 |
It is five minutes from here.
Ит из файв минитс фром хиэр
|
Это в пяти минутах отсюда.
Eto v pyati minutakh otsyuda.
|
| #14 |
There is a big crossing at the end of this road.
Зэр из э биг кроссинг эт зэ энд ов дис роуд
|
В конце этой дороги есть большой перекрёсток.
V kontse etoy dorogi yest bolshoy perekryostok.
|
| #15 |
Let me check Google Maps.
Лет ми чек Гугл Мэпс
|
Давайте я посмотрю в Google Картах.
Davayte ya posmotru v Google Kartakh.
|
| #16 |
Can you show me on the map?
Кэн ю шоу ми он зэ мэп
|
Вы можете показать мне на карте?
Vy mozhete pokazat mne na karte?
|
| #17 |
Which area is this place in?
Уич эриа из дис плэйс ин
|
В каком районе находится это место?
V kakom rayone nakhoditsya eto mesto?
|
| #18 |
How do I get to Chandni Chowk from Karol Bagh?
Хау ду ай гет ту Чандни Чоук фром Кароль Баг
|
Как добраться до Чандни-Чоук из Кароль-Багха?
Kak dobratsya do Chandni-Chouk iz Karol-Bagkha?
|
| #19 |
Can I go there by bus?
Кэн ай гоу зэр бай бас
|
Могу ли я доехать туда на автобусе?
Mogu li ya doyekhat tuda na avtobuse?
|
| #20 |
Where is the nearest ATM?
Уэр из зэ ниэрест эй-ти-эм
|
Где ближайший банкомат?
Gde blizhayshiy bankomat?
|
| #21 |
How do I get to Lodhi Garden from here?
Хау ду ай гет ту Лоди Гарден фром хиэр
|
Как добраться до Лоди-Гарден отсюда?
Kak dobratsya do Lodi-Garden otsyuda?
|
| #22 |
Go past that building.
Гоу паст зэт билдинг
|
Пройдите мимо того здания.
Proydite mimo togo zdaniya.
|
| #23 |
Cross the signal and go left.
Кросс зэ сигнал энд гоу лефт
|
Перейдите на светофоре и идите налево.
Pereydite na svetofore i idite nalevo.
|
| #24 |
Go under the bridge.
Гоу андер зэ бридж
|
Пройдите под мостом.
Proydite pod mostom.
|
| #25 |
It is very far from here.
Ит из вери фар фром хиэр
|
Это очень далеко отсюда.
Eto ochen daleko otsyuda.
|
| #26 |
It is nearby from here.
Ит из ниэрбай фром хиэр
|
Это рядом отсюда.
Eto ryadom otsyuda.
|
| #27 |
The temple is across the road.
Зэ тэмпл из экросс зэ роуд
|
Храм на другой стороне дороги.
Khram na drugoy storone dorogi.
|
| #28 |
The school is next to the park.
Зэ скул из некст ту зэ парк
|
Школа рядом с парком.
Shkola ryadom s parkom.
|
| #29 |
Which lane is the police station in?
Уич лэйн из зэ полис стэйшн ин
|
В каком переулке находится полицейский участок?
V kakom pereulke nakhoditsya politseyskiy uchastok?
|
| #30 |
Will I reach Khan Market if I go this way?
Уил ай рич Хан Маркет иф ай гоу дис уэй
|
Я дойду до Хан-Маркет, если пойду этой дорогой?
Ya doydu do Khan-Market, yesli poydu etoy dorogoy?
|
| #31 |
Cross using the footover bridge.
Кросс юзинг зэ футовер бридж
|
Перейдите по пешеходному мосту.
Pereydite po peshekhodnomu mostu.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!