Wishing someone well and giving simple invitations
Wishing someone well and giving simple invitations
Поздравлять и делать простые приглашения
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Wishing someone well and giving simple invitations<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Wishing someone well and giving simple invitations</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
Happy birthday!
Хэппи бёрздей
|
С днём рождения!
S dnyom rozhdeniya!
|
| #2 |
Happy New Year!
Хэппи нью йир
|
С Новым годом!
S Novym godom!
|
| #3 |
Eid Mubarak!
Ид Мубарак
|
Ид Мубарак!
Id Mubarak!
|
| #4 |
Happy Diwali!
Хэппи Дивали
|
Счастливого Дивали!
Schastlivogo Divali!
|
| #5 |
Happy Durga Puja!
Хэппи Дурга Пуджа
|
Счастливой Дурга Пуджи!
Schastlivoy Durga Pudzhi!
|
| #6 |
Happy Holi!
Хэппи Холи
|
Счастливого Холи!
Schastlivogo Kholi!
|
| #7 |
Good luck with your exam!
Гуд лак виз ёр экзэм
|
Удачи на экзамене!
Udachi na ekzamene!
|
| #8 |
Get well soon.
Гет вел сун
|
Выздоравливайте скорее.
Vyzdoravlivayte skoreye.
|
| #9 |
Congratulations! I heard you got the job.
Конгрэчулейшнз! Ай хёрд ю гот зэ джоб
|
Поздравляю! Я слышал, что вы получили работу.
Pozdravlyayu! Ya slyshal, chto vy poluchili rabotu.
|
| #10 |
Congratulations on your wedding!
Конгрэчулейшнз он ёр веддинг
|
Поздравляю с свадьбой!
Pozdravlyayu s svad'boy!
|
| #11 |
Best wishes for your new job!
Бест вишез фор ёр нью джоб
|
Наилучшие пожелания на новой работе!
Nailuchshiye pozhelaniya na novoy rabote!
|
| #12 |
I am inviting you to my birthday.
Ай эм инвайтинг ю ту май бёрздей
|
Я приглашаю вас на мой день рождения.
Ya priglashayu vas na moy den' rozhdeniya.
|
| #13 |
Would you like to come to our house for dinner?
Вуд ю лайк ту кам ту ауэр хаус фор диннер
|
Хотите прийти к нам домой на ужин?
Khotite priyti k nam domoy na uzhin?
|
| #14 |
Are you free on Saturday?
Ар ю фри он сэтердей
|
Вы свободны в субботу?
Vy svobodny v subbotu?
|
| #15 |
Let's go for tea together.
Летс гоу фор ти тугезер
|
Давайте пойдём пить чай вместе.
Davayte poydyom pit' chay vmeste.
|
| #16 |
We are having a Diwali party, please come.
Ви ар хэвинг э Дивали парти, плиз кам
|
Мы устраиваем вечеринку по случаю Дивали, пожалуйста, приходите.
My ustraivayem vecherinku po sluchayu Divali, pozhaluysta, prikhodite.
|
| #17 |
I will definitely come.
Ай вил дефинитли кам
|
Я обязательно приду.
Ya obyazatel'no pridu.
|
| #18 |
Sorry, I won't be able to come.
Сори, ай воунт би эйбл ту кам
|
Извините, я не смогу прийти.
Izvinite, ya ne smogu priyti.
|
| #19 |
Thank you for the invitation.
Сэнк ю фор зэ инвитейшн
|
Спасибо за приглашение.
Spasibo za priglasheniye.
|
| #20 |
Do well in your exam!
Ду вел ин ёр экзэм
|
Сдай хорошо экзамен!
Sday khorosho ekzamen!
|
| #21 |
Good luck with your interview!
Гуд лак виз ёр интервью
|
Удачи на собеседовании!
Udachi na sobesedovanii!
|
| #22 |
Have a great trip!
Хэв э грейт трип
|
Хорошей поездки!
Khoroshey poyezdki!
|
| #23 |
Everything will be fine.
Эвризинг вил би файн
|
Всё будет хорошо.
Vsyo budet khorosho.
|
| #24 |
I am praying for you.
Ай эм прейинг фор ю
|
Я молюсь за вас.
Ya molyus' za vas.
|
| #25 |
Do you want to go to Cafe Coffee Day tomorrow evening?
Ду ю вонт ту гоу ту Кафе Кофи Дей туморроу ивнинг
|
Хочешь пойти в Cafe Coffee Day завтра вечером?
Khochesh' poyti v Cafe Coffee Day zavtra vecherom?
|
| #26 |
I would be happy if you come.
Ай вуд би хэппи иф ю кам
|
Я буду рад, если вы придёте.
Ya budu rad, yesli vy pridyote.
|
| #27 |
Let's go to Hauz Khas for a stroll.
Летс гоу ту Хауз Кхас фор э строул
|
Давай прогуляемся по Хауз Кхас.
Davay progulyayemsya po Khauz Kkhas.
|
| #28 |
Would you like to join us for iftar during Ramadan?
Вуд ю лайк ту джойн ас фор ифтар дьюринг Рамадан
|
Хотите присоединиться к нам на ифтар во время Рамадана?
Khotite prisoyedinit'sya k nam na iftar vo vremya Ramadana?
|
| #29 |
Have a wonderful time!
Хэв э вандерфул тайм
|
Прекрасно проведите время!
Prekrasno provedite vremya!
|
| #30 |
I wish you success.
Ай виш ю саксес
|
Желаю вам успехов.
Zhelayu vam uspekhov.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!