Vokabulare

Englisches Vokabelwörterbuch | Wortbedeutungen, Definitionen & Beispiele

adjective
/ˈsɛksi/
sexy (sexy)

sexually attractive or exciting

"She wore a sexy red dress to the party."

"Sie trug ein sexy rotes Kleid auf der Party." (Sie trug ein sexy rotes Kleid auf der Party.)
adjective
/ˈʃæbi/
abgenutzt (abgenutzt)

In poor condition through long use or lack of care; of low quality.

"The hotel room looked shabby and old-fashioned."

"Das Hotelzimmer sah abgenutzt und altmodisch aus." (Das Hotelzimmer sah abgenutzt und altmodisch aus.)
noun
/ʃæk/
Hütte (huette)

a small, roughly built house or hut, often poor or temporary

"They spent the weekend in a small wooden shack by the river."

"Sie verbrachten das Wochenende in einer kleinen Holzhütte am Fluss." (Sie verbrachten das Wochenende in einer kleinen Holzhuette am Fluss.)
verb
/ˈʃækəl/
fesseln (fesseln)

to chain or restrain; to restrict someone’s actions or freedom

"Outdated regulations shackle small businesses and slow innovation."

"Veraltete Vorschriften fesseln kleine Unternehmen und bremsen Innovationen." (Veraltete Vorschriften fesseln kleine Unternehmen und bremsen Innovationen.)
noun
/ˈʃæd.ək/
pomelo (pomelo)

a large citrus fruit similar to grapefruit; pomelo

"The shaddock is the largest citrus fruit in the world."

"Der Schadok ist die größte Zitrusfrucht der Welt." (Der Schadok ist die größte Zitrusfrucht der Welt.)
noun, verb
/ʃeɪd/
Schatten (Schatten)

a sheltered or darker area where direct light is blocked; to block light from something

"We sat under the tree for some shade."

"Wir saßen unter dem Baum für etwas Schatten." (Wir saßen unter dem Baum für etwas Schatten.)
shaded area definition card — visual illustration of the meaning
noun
ˈʃeɪdɪd ˈɛəriə
beschatteter Bereich (beschatteter Bereich)

An area that is protected from direct sunlight.

"We sat in a shaded area by the riverbank."

"Wir saßen in einem beschatteten Bereich am Ufer des Flusses." (Wir saßen in einem beschatteten Bereich am Ufer des Flusses.)
noun, verb
/ˈʃæd.oʊ/
Schatten (Schatten)

a dark area or shape made when something blocks light; to follow or observe secretly

"His shadow stretched long in the evening sun."

"Sein Schatten dehnte sich lang in der Abendsonne." (Sein Schatten dehnte sich lang in der Abendsonne.)
adjective
/ˈʃeɪ.di/
schattig; verdächtig; unehrlich; (schattig; verdaechitig; unehrlich)

providing shade; dishonest; suspicious

"The shady businessman made a suspicious deal."

"Der schattige Geschäftsmann machte einen verdächtigen Deal." (Der schattige Geschaeftsmann machte einen verdaechitigen Deal.)
shake definition card — visual illustration of the meaning
verb
/ʃeɪk/
schütteln (schuetteln)

to move or cause to move up and down or from side to side with rapid, short movements

"She shook the bottle to mix the contents."

"Sie schüttelte die Flasche, um den Inhalt zu mischen." (Sie schüttelte die Flasche, um den Inhalt zu mischen.)
adjective
/ˈʃeɪ.ki/
instabil; zitternd; unzuverlässig; schwach (instabil; zitternd; unzuverlässig; schwach)

unstable; trembling; unreliable; weak

"His voice was shaky with nervousness."

"Seine Stimme war vor Nervosität zitternd." (Seine Stimme war vor Nervosität zitternd.)
noun
/ʃeɪl/
Schiefer (Schiefer)

a fine-grained sedimentary rock that can be split into thin layers

"The region is rich in shale and natural gas deposits."

"Die Region ist reich an Schiefer und natürlichen Gasvorkommen." (Die Region ist reich an Schiefer und natürlichen Gasvorkommen.)
modal verb
/ʃæl/
sollen (sollen)

used to express the future or indicate an intention or determination

"I shall return before sunset."

"Ich werde vor Sonnenuntergang zurückkehren." (Ich werde vor Sonnenuntergang zurückkehren.)
adjective
/ˈʃæl.oʊ/
flach (flach)

not deep; lacking depth of thought or feeling

"The children played in the shallow water near the shore."

"Die Kinder spielten im flachen Wasser in der Nähe des Ufers." (Die Kinder spielten im flachen Wasser in der Nähe des Ufers.)
noun, adjective, verb
/ʃæm/
Täuschung (Täuschung)

something that is not what it appears to be; a false or fake thing; to pretend

"The deal turned out to be a sham."

"Der Deal stellte sich als Täuschung heraus." (Der Deal stellte sich als Täuschung heraus.)
noun
/ˈʃæmbəlz/
Totaler Chaos (totaler chaos)

a state of complete disorder or ruin

"After the storm, the whole town was in shambles."

"Nach dem Sturm war die ganze Stadt in totalem Chaos." (Nach dem sturm war die ganze stadt in totalem chaos.)
noun
/ʃeɪm/
Scham (Scham)

a painful feeling of humiliation or distress caused by the consciousness of wrong or foolish behavior

"He felt deep shame after lying to his friend."

"Er fühlte tiefen Scham, nachdem er seinen Freund angelogen hatte." (Er fuhlte tiefen Scham, nachdem er seinen Freund angelogen hatte.)
adjective
/ˈʃeɪm.fəl/
beschämend; ehrlos; peinlich (beschämend; ehrlos; peinlich)

causing shame; disgraceful; embarrassing

"His shameful behavior embarrassed the entire family."

"Sein beschämendes Verhalten beschämte die ganze Familie." (Sein beschämendes Verhalten beschämte die ganze Familie.)
adjective
/ˈʃeɪm.ləs/
schamlos (Schameless)

having no shame; bold and rude; impudent

"The shameless politician refused to apologize for his mistakes."

"Der schamlose Politiker weigerte sich, sich fur seine Fehler zu entschuldigen." (Der schamlose Politiker verweigerte sich, sich fur seine Fehler zu entschuldigen.)
noun
/ˌʃæŋɡriˈlɑː/
imaginäres Paradies (imaginaeres Paradies)

a remote, beautiful, imaginary place where life is perfect and peaceful

"They described the island as a modern-day Shangri-La."

"Sie beschrieben die Insel als ein modernes Shangri-La." (Sie beschrieben die Insel als ein modernes Shangri-La.)
noun
/ʃeɪp/
Form (form)

the external form, contours, or outline of someone or something

"The shape of the mountain was clearly visible from the valley."

"Die Form des Berges war vom Tal aus deutlich sichtbar." (Die Form des Berges war vom Tal aus deutlich sichtbar.)
adjective
/ʃeɪpt/
geformt (geformt)

having a particular form or appearance

"The sculpture was shaped like a human figure."

"Die Skulptur war wie eine menschliche Figur geformt." (Die Skulptur war wie eine menschliche Figur geformt.)
adjective
/ˈʃeɪp.ləs/
formlos (formlos)

having no definite or well-defined shape or form

"The fog created a shapeless mass in the distance."

"Der Nebel erschuf eine formlose Masse in der Ferne." (Der Nebel erschuf eine formlose Masse in der Ferne.)
shard definition card — visual illustration of the meaning
noun
/ʃɑːrd/
Scherbe (scherbe)

a broken piece of glass, metal, or pottery

"He cut his finger on a shard of glass."

"Er schnitt sich den Finger an einer Glasscherbe." (Er schnitt sich den Finger an einer Glasscherbe.)
verb
/ʃɛər/
teilen (teilen)

to give a portion of (something) to others or allow others to use or enjoy it

"She decided to share her lunch with her friends."

"Sie entschied sich, ihr Mittagessen mit ihren Freunden zu teilen." (Sie entschied sich, ihr Mittagessen mit ihren Freunden zu teilen.)
adjective
/ʃɛrd/
geteilt (geteilt)

used, done, or experienced by two or more people together

"They live in a shared apartment near the university."

"Sie wohnen in einer gemeinsamen Wohnung in der Nähe der Universität." (Sie wohnen in einer gemeinsamen Wohnung in der Nähe der Universität.)
noun
/ˈʃɛərˌhoʊldər/
Aktionär (Aktionaer)

an individual or organization that owns shares in a company

"Each shareholder has the right to vote at the annual meeting."

"Jeder Aktionär hat das Recht, auf der jährlichen Versammlung abzustimmen." (Jeder Aktionär hat das Recht, auf der jährlichen Versammlung abzustimmen.)
noun
/ʃɑːrk/
hai (hai)

a large fish with sharp teeth known for being a strong predator in the ocean

"The shark swam silently beneath the boat."

"Der Hai schwamm leise unter dem Boot." (Der Hai schwamm leise unter dem Boot.)
noun
/ˈʃær.ən fruːt/
Sharon Frucht (Sharon Frucht)

a sweet orange persimmon fruit that can be eaten when firm

"The Sharon fruit is sweet and can be eaten like an apple."

"Die Sharon-Frucht ist süß und kann wie ein Apfel gegessen werden." (Die Sharon-Frucht ist süß und kann wie ein Apfel gegessen werden.)
adjective
/ʃɑːrp/
scharf (scharf)

having a fine edge or point; keen

"The knife is sharp enough to cut through the meat easily."

"Das Messer ist scharf genug, um das Fleisch leicht zu schneiden." (Das Messer ist scharf genug, um das Fleisch leicht zu schneiden.)
adverb
/ˈʃɑːrpli/
plötzlich (plötzlich)

suddenly and strongly; in a cutting or intense way

"Prices rose sharply after the announcement."

"Die Preise stiegen plötzlich nach der Ankündigung." (Die Preise stiegen plötzlich nach der Ankündigung.)
verb
/ˈʃætər/
zerbrechen (zerbrechen)

To break suddenly into many small pieces.

"The glass will shatter if you drop it."

"Das Glas wird zerbrechen, wenn du es fallen lässt." (Das Glas wird zerbrechen, wenn du es fallen lässt.)
verb, noun
/ʃeɪv/
rasieren (rasieren)

To remove hair from the body, typically using a razor; the act of removing hair

"He likes to shave every morning before work."

"Er rasiert sich gerne jeden Morgen vor der Arbeit." (Er rasiert sich gerne jeden Morgen vor der Arbeit)
noun
/ˈʃeɪvɪŋ/
Rasieren (Rasieren)

the act of removing hair with a razor; a thin strip or piece shaved from something

"He bought a new cream for shaving."

"Er kaufte eine neue Creme zum Rasieren." (Er kaufte eine neue Creme zum Rasieren.)
pronoun
/ʃi/
sie (sie)

a female person or animal previously mentioned or easily identified

"She is going to the market to buy vegetables."

"Sie geht zum Markt, um Gemüse zu kaufen." (Sie geht zum Markt, um Gemüse zu kaufen.)
noun
/ʃiːf/
Weizenbündel (Weizenbundel)

a bundle of grain stalks laid lengthwise and tied together after reaping; a bundle of objects tied together

"The farmer carried a sheaf of wheat on his shoulder."

"Der Bauer trug ein Bündel Weizen auf seiner Schulter." (Der Bauer trug ein Bündel Weizen auf seiner Schulter.)
verb
/ʃɪə/
scheren (scheren)

to cut the wool off a sheep or to cut something with sharp tools like scissors or shears

"The farmer will shear the sheep in the spring."

"Der Landwirt wird das Schaf im Frühling scheren." (Der Landwirt wird das Schaf im Frühling scheren.)
noun
/ʃiːt fɪʃ/
Wels (Vels)

A large freshwater catfish with a broad flat head and long barbels

"The sheat-fish is one of the largest freshwater fish in South Asia."

"Der Wels ist einer der größten Süßwasserfische in Südasien." (Der Vels ist einer der grossten susvasserfische in sudasien)
verb
/ʃiːð/
wieder in die Scheide stecken (wieder in die Scheide stecken)

to put a sword or knife back into its cover

"He quickly sheathed his sword after the duel."

"Er steckte schnell sein Schwert nach dem Duell wieder in die Scheide." (Er steckte schnell sein Schwert nach dem Duell wieder in die Scheide.)
verb
/ʃɛd/
verlassen (verlassen)

to let something fall off naturally, such as leaves, hair, or tears

"Trees shed their leaves in autumn."

"Bäume verlieren ihre Blätter im Herbst." (Bäume verlieren ihre Blätter im Herbst.)
noun
/ʃiːp/
Schaf (Schaf)

a farm animal with thick wool that is raised for its wool, meat, and milk

"The farmer keeps a large flock of sheep."

"Der Bauer hält eine große Herde Schafe." (Der Bauer hält eine große Herde Schafe.)
adjective
/ʃɪə/
rein (rein)

complete and utter; very steep or transparent

"The cliff was a sheer drop into the sea."

"Die Klippe war ein vollständiger Abgrund ins Meer." (Die Klippe war ein vollständiger Abgrund ins Meer.)
noun
/ʃiːt/
Bettlaken (Bettlaken)

a large piece of cloth or paper, typically used to cover or protect something

"I need a clean sheet to cover the bed."

"Ich brauche ein sauberes Bettlaken, um das Bett zu bedecken." (Ich brauche ein sauberes Bettlaken, um das Bett zu bedecken.)
noun
/ʃɛlf/
Regal (Regal)

a flat surface used for storing or displaying things, typically fixed to a wall or inside a cabinet

"I placed the books on the shelf next to the window."

"Ich stellte die Bücher auf das Regal neben dem Fenster." (Ich stellte die Bücher auf das Regal neben dem Fenster.)
noun
/ʃɛl/
Muschel (mushel)

the hard outer covering of a mollusk or a crustacean, or something similar

"She picked up a beautiful seashell on the beach."

"Sie hob eine schöne Muschel am Strand auf." (Sie hob eine schöne Muschel am Strand auf.)
noun
/ˈʃɛltər/
Unterschlupf (Unterschlupf)

a place giving temporary protection from bad weather or danger

"They found shelter from the storm in the nearby barn."

"Sie fanden Unterschlupf vor dem Sturm im nahegelegenen Stall." (Sie fanden Unterschlupf vor dem Sturm im nahegelegenen Stall.)
noun
/ˈʃepərd/
Hirte (Hirte)

a person who tends and guards sheep

"The shepherd guided his flock to the green pasture."

"Der Hirte führte seine Herde auf die grüne Weide." (Der Hirte führte seine Herde auf die grüne Weide.)
noun
/ˈʃɜːrbət/
Sorbet (Sorbet)

a sweet flavored drink or a frozen dessert made from sweetened fruit juice

"On hot days, she enjoys a glass of lemon sherbet."

"An heißen Tagen genießt sie ein Glas Zitronensorbet." (An heißen Tagen genießt sie ein Glas Zitronensorbet.)
noun
/ˈʃɪbəˌlɛθ/
eine Phrase oder Überzeugung, die eine bestimmte Gruppe von Menschen unterscheidet (eine Phrase oder Ueberzeugung, die eine bestimmte Gruppe von Menschen unterscheidet)

A custom, phrase, or belief distinguishing a particular group of people, often used to identify outsiders.

"The phrase became a political shibboleth during the campaign."

"Der Satz wurde während des Wahlkampfs zu einem politischen Shibboleth." (Der Satz wurde waehrend des Wahlkampfs zu einem politischen Shibboleth.)
verb
/ʃɪft/
verschieben (verschieben)

To move or change from one place, position, or situation to another.

"She had to shift her focus to the new project."

"Sie musste ihren Fokus auf das neue Projekt verschieben." (Sie musste ihren Fokus auf das neue Projekt verschieben.)