The Writer's Routine
ミナはevery day書く作家だった。彼女のdailyルーティンはシンプルだが厳格だった——early朝に起き、コーヒーを淹れ、emptyページの前に座る。
「Every writer needs daily discipline(毎日の規律が必要)」と彼女はdiaryに書いた。「それがなければ、才能をfully発揮できない。」
彼女は現代生活についてのessayを書いていた。First draftはひどいものだった。「これはcrazyだ」と思いながら、段落全体をcrossingした。「これは私のfault——何を言いたいのかexactly計画しなかった。」
しかしミナにはfaithがあった。良い文章にはextra努力が必要だと知っていた。「First draftは決してfinalではない」と自分に言い聞かせた。「私はguess、自分をforceして続けなければならない。」
Every morning、同じルーティン。Earlyに起き、emptyページに向かい、firstの考えを書く。ある日は生産的で、ある日は苛立たしかった。しかしdaily練習こそが鍵だった。
あるday、編集者が電話をかけてきた。「あなたのessayはexactでなければならない——曖昧でも、比喩でcrazyすぎてもいけない。Final deadlineは金曜日だ。」
ミナは慌てた。「Every文が修正を必要としている」と彼女は思い、draftを見つめた。「Extra時間が必要だ!」
出版の世界にfavorsはない。締切はfinal。彼女はfully集中しなければならなかった。その週、彼女はevery day働いた。Early朝から夜遅くまで。悪い部分をcrossingし、everyアイデアをexactly磨いた。
その週のdiaryはfunnyだった。「私はcrazyになりそう」と彼女は書いた。「脳がemptyでも自分をforcingしてdaily働く。でもfaithがある——every draftは良くなっていく。」
金曜の朝、Finalチェック。ミナはessayを読み返した——every単語、every文。それは完璧ではなかったが、正直で、exactで、fully考え抜かれていた。
編集者はそれを気に入った。「これはまさにexactly求めていたものだ」と言った。「Every段落が機能している。あなたのdaily disciplineが見える。」
数年後、ミナはワークショップで話した。「書くことはdailyの仕事。Every作家はemptyページ、crazyなアイデア、ひどいfirst draftsに直面する。それはあなたのfaultではない——それが書くということ。鍵はfaith。Faithがあれば、every draftは良くなり、daily練習が意味を持ち、forcingしてearly every朝に書くことが大事。Guessしないで、extra努力が必要だと知ってほしい。Firstの試みはfinalではない。文をcrossし、fully書き直し、exactly正しくなるまで働く。あるdaysはcrazyに感じ、every言葉が間違っていると思うだろう。でもfaithを持ち続けて。Dailyルーティン、favorsなし、近道なし——ただevery day、emptyページに向かい、firstの思いを書き、改善する。私のdiaryのearly daysはfunny——疑い、crossing、たくさんのdrafts。でもevery苦労が何かを教えてくれた。だから書くならdailyに。Earlyに始め、脳がemptyでも。First draftを評価せずに書いて——crazyでもfaultyでもいい。そしてevery day、exactly、fully改善し、final形が現れるまで。Favorsもextra才能もいらない——Faithとdaily習慣のforce、そして悪い部分をcrossして良いevery言葉を残す意志。それがexactルーティン。Every成功した作家がそれを実践している。Funnyでもcrazyでもない——ただdailyに、fully献身的に働くこと。そしてevery dayやれば上達する。」
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🤪
••••••
|
/ˈkreɪzi/
adjective
(クレイジー)
••••••
|
- •••••• |
クレイジー
kureijī
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
mentally unsound; extremely foolish or enthusiastic
••••••
|
He had a crazy idea that actually worked. |
彼は実際にうまくいったクレイジーなアイデアを持っていた。
Kare wa jissai ni umaku itta kureijī na aidea o motte ita.
••••••
|
drive someone crazy |
to annoy or make someone feel overwhelmed
••••••
|
誰かを狂わせる
dareka o kuruwaseru
••••••
|
insane, mad, foolish, irrational, wild
••••••
|
sane, rational, normal
••••••
|
crazy idea, crazy behavior, go crazy, crazy about
••••••
|
Crazyは日本語でクレイジー、思い通りに動かす方法です。
••••••
|
|
➕
••••••
|
/krɒs/
verb
(クロス)
••••••
|
- •••••• |
渡る
wataru
••••••
|
crossed
クロスト
••••••
|
crossed
クロスト
••••••
|
crosses
クロセス
••••••
|
crossing
クロシング
••••••
|
to go from one side to another, or to pass through
••••••
|
We crossed the river using a wooden bridge.
私たちは木製の橋を使って川を渡りました。
••••••
|
私たちは木製の橋を使って川を渡りました。
Watashitachi wa mokusei no hashi o tsukatte kawa o watarimashita.
••••••
|
cross the line
線を越える
••••••
|
to go beyond what is acceptable or allowed
••••••
|
線を越える
sen o koeru
••••••
|
pass, traverse, intersect, span
••••••
|
stay, remain, halt
••••••
|
cross the street, cross the border, cross over, cross path
••••••
|
Crossは渡ることを意味します – 道を渡る、または限界を超えること
••••••
|
|
📅
••••••
|
/ˈdeɪli/
adjective/adverb
(デイリー)
••••••
|
- •••••• |
毎日の
mainichi no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
happening every day
••••••
|
She reads the newspaper daily. |
彼女は毎日新聞を読んでいます。
Kanojo wa mainichi shinbun o yondeimasu.
••••••
|
daily grind |
the monotonous routine of everyday work and life
••••••
|
日々の仕事
hibi no shigoto
••••••
|
everyday, regular, routine, habitual
••••••
|
occasional, rare
••••••
|
daily basis, daily routine, daily life, daily tasks
••••••
|
毎日 (mainichi) は毎日、毎日繰り返すことで成功に繋がる。
••••••
|
|
📔
••••••
|
/ˈdaɪəri/
noun
(ダイアリー)
••••••
|
- •••••• |
日記
nikki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a book in which one keeps a daily record of events and experiences
••••••
|
She wrote about her day in her diary before going to bed. |
彼女は寝る前に日記にその日の出来事を書きました。
Kanojo wa neru mae ni nikki ni sono hi no dekigoto o kakimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
journal, log, notebook, memoir
••••••
|
public record, announcement
••••••
|
keep a diary, personal diary, secret diary, daily diary
••••••
|
日記は毎日を書く — 'diary'から来た'日記'を覚えよう!
••••••
|
|
📝
••••••
|
/dræft/
noun/verb
(ドラフト)
••••••
|
- •••••• |
ドラフト
dorafuto
••••••
|
drafted
ドラフトされた
••••••
|
drafted
ドラフトされた
••••••
|
drafts
ドラフトス
••••••
|
drafting
ドラフティング
••••••
|
A preliminary version of a piece of writing; to prepare a preliminary version of a document.
••••••
|
She finished the first draft of her novel.
彼女は小説の最初のドラフトを完成させました。
••••••
|
彼女は小説の最初のドラフトを完成させました。
Kanojo wa shousetsu no saisho no dorafuto wo kansei sasemashita.
••••••
|
rough draft
草案
••••••
|
An early, unfinished version of a piece of writing.
••••••
|
草案
souan
••••••
|
outline, sketch, plan, blueprint, design
••••••
|
final, complete
••••••
|
draft proposal, draft agreement, first draft, draft law
••••••
|
ドラフト = Draft, 最初に書く草案。
••••••
|
|
🐦
••••••
|
/ˈɜːrli/
adjective/adverb
(アーリー)
••••••
|
- •••••• |
早い
hayai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
before the usual or expected time
••••••
|
She arrived early to the meeting.
彼女は会議に早く到着しました。
••••••
|
彼女は会議に早く到着しました。
Kanojo wa kaigi ni hayaku tōchaku shimashita.
••••••
|
early bird
アーリーバード
••••••
|
someone who wakes up or arrives early
••••••
|
早起きする人
hayaoki suru hito
••••••
|
premature, initial, prompt, ahead
••••••
|
late, delayed
••••••
|
early morning, early stage, early development, arrive early
••••••
|
Early bird 🐦 早く起きる— Earlyは早いを意味します。
••••••
|
|
📦
••••••
|
/ˈɛmpti/
adjective
(エンプティ)
••••••
|
- •••••• |
空っぽ
karappo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
containing nothing; not filled
••••••
|
The box was completely empty. |
箱は完全に空っぽだった。
Hako wa kanzen ni karappo datta.
••••••
|
empty promises |
words or promises without real value or meaning
••••••
|
空っぽの約束
karappo no yakusoku
••••••
|
vacant, hollow, void, blank
••••••
|
full, filled
••••••
|
empty box, empty room, empty bottle, empty words
••••••
|
Empty 📦 は '空っぽ' を意味し、日本語では '空っぽ' は何も入っていないことを意味します。
••••••
|
|
📝
••••••
|
/ˈɛseɪ/
noun
(エッセイ)
••••••
|
•••••• |
エッセイ
essei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A short piece of writing on a particular subject.
••••••
|
She wrote an essay about climate change. |
彼女は気候変動についてのエッセイを書きました。
Kanojo wa kikō hendō ni tsuite no essei o kakimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
composition, article, paper, text, prose
••••••
|
speech, silence
••••••
|
write an essay, essay question, essay topic, essay competition
••••••
|
Essayはエッセイを意味する – 学校ではエッセイを書くことはエッセイを書くことです。
••••••
|
|
📚
••••••
|
/ˈɛvri/
determiner
(エヴリ)
••••••
|
- •••••• |
すべて
subete
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
used to refer to all members of a group without exception
••••••
|
She reads every book she can find. |
彼女は見つけたすべての本を読んでいます。
Kanojo wa mitsuketa subete no hon o yondeimasu.
••••••
|
every now and then |
occasionally, from time to time
••••••
|
時々
tokidoki
••••••
|
each, all, any, entire, whole
••••••
|
none, some
••••••
|
every day, every year, every chance, every effort
••••••
|
すべてはEveryの意味 - すべての本を読むことがすべてを意味します。
••••••
|
|
🎯
••••••
|
/ɪɡˈzækt/
adjective, verb
(エグザクト)
••••••
|
•••••• |
正確
seikaku
••••••
|
exacted
エグザクテッド
••••••
|
exacted
エグザクテッド
••••••
|
exacts
エグザクツ
••••••
|
exacting
エグザクティング
••••••
|
precise and accurate (adj); to demand or obtain something (verb)
••••••
|
The exact time of the meeting is 10:30 AM.
会議の正確な時間は10:30 AMです。
••••••
|
会議の正確な時間は10:30 AMです。
Kaigi no seikaku na jikan wa 10:30 AM desu.
••••••
|
to exact revenge
復讐を遂げる
••••••
|
to inflict punishment or harm in return for an injury or wrong
••••••
|
復讐する
fukushuu suru
••••••
|
precise, accurate, demand, require, strict
••••••
|
approximate, inexact, lenient
••••••
|
exact time, exact amount, exact details, exact revenge
••••••
|
Exactは正確、そうでなければ復讐が来る!
••••••
|
|
➕
••••••
|
/ˈɛkstrə/
adjective
(エクストラ)
••••••
|
- •••••• |
追加の
tsuika no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
More than what is usual, expected, or necessary
••••••
|
She brought some extra food for the picnic. |
彼女はピクニックのために追加の食べ物を持ってきました。
Kanojo wa pikunikku no tame ni tsuika no tabemono o motte kimashita.
••••••
|
go the extra mile |
to make a special effort to achieve something
••••••
|
余分な努力をする
yobun'na doryoku o suru
••••••
|
additional, surplus, excess, supplementary, spare
••••••
|
lacking, insufficient, scarce
••••••
|
extra effort, extra cost, extra time, extra charge
••••••
|
Extra = 追加の = もっと
••••••
|
|
🙏
••••••
|
/feɪθ/
noun
(フェイス)
••••••
|
- •••••• |
信念
shinnen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Strong belief or trust in someone or something, often without proof.
••••••
|
She has great faith in her team’s abilities. |
彼女はチームの能力に大きな信頼を置いています。
Kanojo wa chīmu no nōryoku ni ōkina shinrai o oiteimasu.
••••••
|
keep the faith |
To continue to believe or trust, even when things are difficult.
••••••
|
信念を持ち続ける
shinnen o mochitsuzukeru
••••••
|
belief, trust, confidence, conviction, reliance
••••••
|
doubt, disbelief, distrust
••••••
|
strong faith, religious faith, faith in, keep faith
••••••
|
信念は信頼、いつでも信念を持ち続けましょう。
••••••
|
|
⚡
••••••
|
/fɔːlt/
noun
(フォルト)
••••••
|
- •••••• |
過失
kashitsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A mistake, error, or responsibility for a problem.
••••••
|
It was not her fault that the train was late. |
列車が遅れたのは彼女の過失ではありませんでした。
Ressha ga okureta no wa kanojo no kashitsu de wa arimasen deshita.
••••••
|
at fault |
Responsible for a mistake or wrongdoing.
••••••
|
責任がある
sekinin ga aru
••••••
|
mistake, flaw, defect, error, responsibility
••••••
|
perfection, merit
••••••
|
take the fault, find fault, fault line, at fault
••••••
|
Fault = 過失、責任を持って修正しましょう。
••••••
|
|
🙏
••••••
|
/ˈfeɪvər/
noun
(フェイヴァー)
••••••
|
- •••••• |
お願い
onegai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An act of kindness or approval.
••••••
|
She asked him for a small favor.
彼女は彼に小さなお願いをした。
••••••
|
彼女は彼に小さなお願いをした。
Kanojo wa kare ni chiisana onegai o shita.
••••••
|
do someone a favor
誰かにお願いをする
••••••
|
To do something to help someone.
••••••
|
誰かにお願いをする
Dareka ni onegai o suru
••••••
|
kindness, support, approval, help
••••••
|
disfavor, rejection
••••••
|
ask a favor, return a favor, in favor of, do a favor
••••••
|
お願いは助けを意味する — 友達にお願いをして喜ばれる。
••••••
|
|
🏁
••••••
|
/ˈfaɪnəl/
adjective/noun
(fainaru)
••••••
|
- •••••• |
最終
saishuu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
coming at the end; the last part of something
••••••
|
The final exam will be held next week. |
最終試験は来週行われます。
Saishuu shiken wa raishuu okonawaremasu.
••••••
|
final decision |
a conclusive and irreversible choice
••••••
|
最終決定
saishuu kettei
••••••
|
last, ultimate, concluding, terminal, decisive
••••••
|
initial, first, beginning
••••••
|
final exam, final round, final result, final decision
••••••
|
Final = 最終 – 最終試験は常に最後にあります
••••••
|
|
🥇
••••••
|
/fɜːrst/
adjective
(ファースト)
••••••
|
- •••••• |
最初
saisho
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
coming before all others in time, order, or importance
••••••
|
She was the first to arrive at the meeting. |
彼女は会議に最初に到着した。
Kanojo wa kaigi ni saisho ni touchaku shita.
••••••
|
first come, first served |
those who arrive earliest are served before others
••••••
|
早起きは三文の得
Hayaoki wa sanmon no toku
••••••
|
foremost, primary, leading, earliest
••••••
|
last, subsequent
••••••
|
first place, first priority, first impression, first attempt
••••••
|
最初の一歩を踏み出すことが大切 - Taking the first step is important.
••••••
|
|
💪
••••••
|
/fɔːrs/
noun/verb
(フォース)
••••••
|
•••••• |
力 / 力量
chikara / chikara
••••••
|
forced
フォースド
••••••
|
forced
フォースド
••••••
|
forces
フォースズ
••••••
|
forcing
フォーシング
••••••
|
Strength, energy, or power; to make someone do something against their will.
••••••
|
The police used force to control the crowd.
警察は群衆を制御するために力を使いました。
••••••
|
警察は群衆を制御するために力を使いました。
Keisatsu wa gunshū o seigyo suru tame ni chikara o tsukaimashita.
••••••
|
brute force
ブルートフォース
••••••
|
using physical power rather than skill or intelligence
••••••
|
brute force
burūto fōsu
••••••
|
strength, power, energy, pressure, compulsion
••••••
|
weakness, helplessness, inaction
••••••
|
use force, military force, police force, force someone
••••••
|
FORCE は力で物事を解決するという意味です。
••••••
|
|
✅
••••••
|
/ˈfʊli/
adverb
(フリー)
••••••
|
- •••••• |
完全に
kanzen ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
completely or entirely; to the fullest extent
••••••
|
She is fully aware of the risks. |
彼女はリスクについて完全に認識しています。
Kanojo wa risuku ni tsuite kanzen ni ninshiki shiteimasu.
••••••
|
fully booked |
completely reserved with no space left
••••••
|
完全に予約済み
kanzen ni yoyaku zumi
••••••
|
completely, entirely, totally, wholly, absolutely
••••••
|
partially, incompletely
••••••
|
fully aware, fully understand, fully booked, fully equipped
••••••
|
Fullyは完全にという意味で、'フリー'(満ちている)ように完全に満たされた状態を想像してください。
••••••
|
|
😂
••••••
|
/ˈfʌni/
adjective
(ファニー)
••••••
|
- •••••• |
面白い
omoshiroi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Causing laughter or amusement; humorous.
••••••
|
The comedian told a very funny joke.
コメディアンは非常に面白いジョークを言いました。
••••••
|
コメディアンは非常に面白いジョークを言いました。
Komedian wa hijou ni omoshiroi jooku o iimashita.
••••••
|
funny bone
面白い骨
••••••
|
the part of the elbow that causes a tingling feeling when hit
••••••
|
面白い骨
omoshiroi hone
••••••
|
humorous, amusing, comic, hilarious, entertaining
••••••
|
serious, sad, boring
••••••
|
funny story, funny joke, very funny, funny moment
••••••
|
Funnyは面白いという意味です。面白いものを見ると、笑いを止められません。
••••••
|
|
🤔
••••••
|
/ɡɛs/
verb
(ゲス)
••••••
|
•••••• |
推測する
すいそくする
••••••
|
guessed
ゲスト
••••••
|
guessed
ゲスト
••••••
|
guesses
ゲセス
••••••
|
guessing
ゲッシング
••••••
|
to form an opinion or give an answer without certainty
••••••
|
Can you guess the answer to this riddle?
この謎の答えを当ててみてください。
••••••
|
この謎の答えを当ててみてください。
Kono nazo no kotae o atete mite kudasai.
••••••
|
take a guess
予想してみて
••••••
|
to attempt an answer without being sure
••••••
|
予想してみて
Yosō shite mite
••••••
|
estimate, suppose, conjecture, assume, predict
••••••
|
know, confirm, determine
••••••
|
guess correctly, random guess, wild guess, guess the answer
••••••
|
Guessは‘ゲス’!予想してみる、それが鍵だ!
••••••
|