The Evening Sky
ラヒムは一日中 hot sun の下で働いていた。今は evening、sun は沈み、sky は息をのむほど美しい——暑すぎず、寒すぎず、ちょうどいい。
彼は stepped outside して屋上へ出た。Air は cool で gentle、warm な一日の後の心地よい変化だった。Sky はもう bright sunny な青ではなく、美しい色に変わっていった。
「今日は weather が完璧だ」とラヒムは思った。昼間はとても hot だったが、今はすべてが calm で cool。Winter が近づいているのを air で感じた。
Sun が沈むにつれ、sky は色を変えた。Bright オレンジ、warm レッド、gentle パープル——まるで絵のようだった。Light は柔らかくなり、darkness が近づいていた。
「Outside に座るのは本当に落ち着くね」とラヒムは一緒に来た妻に言った。「一日中 hot、sunny weather。でも今はとても calm で cool。」
Night が訪れると、sky は完全に dark になった。しかし、やがて stars が現れ始め、一つずつ shine し始め、dark sky bright にした。
「Moon を見て」と妻が指さした。Moon は昇り、bright で美しかった。その light は gentle で、sun's bright light のように強くはなかった。
「Moon's shine は sun's と違うね」とラヒムは言った。「Sun は bright で hot、warm light を与える。Moon は cool で gentle light をくれる。どちらも sky bright にするけど、方法が違う。」
二人は何時間も outside に座り、cool air を楽しみ、stars shine を見つめ、gentle な風を感じた。Night は calm で、sky は dark だったが、bright stars と shining moon で満たされていた。
「私は winter nights が好き」と妻が言った。「Weather は cool、夏のように hot じゃない。Air は新鮮で、sky は澄んでいて、stars shine brighter。」
「そうだね」とラヒムはうなずいた。「Sunny days は bright で hot。Winter は cold をもたらすけど、nights はもっと美しくなる。Moon shines、stars bright、air cool で calm。」
何年も後、ラヒムは孫たちに自然を大切にすることを教えた。「Weather を感じなさい——Sun がすべてを hot、bright にするとき、winter cold が来るとき、Sky が sunny ブルーから dark night に変わるとき。Outside に出て、Air を感じて——ときには warm、ときには cool、いつも gentle、心が calm なら。Sky を見て——昼は sunlight で bright、夜は moonlight と starshine で dark でも美しい。Weather が hot、warm、sunny のときも、cool、cold、calm のときも感謝しなさい。Sun's bright light はエネルギーを与え、Moon's gentle shine は安らぎをくれる。Stars は dark sky bright にする。Cool air は hot な日の後で最高だ。Calm nights の winter は貴重だ。すべての weather、すべての時間、すべての季節に美しさがある。いつも inside にいないで、outside に出て、air を感じ、sky を見て、sun、moon、stars を見よう。Hot でも cold でも、sunny でも dark でも、bright でも gentle でも——自然はいつも美しいものを見せてくれる。」
今、孫たちも outside の時間を楽しんでいる。彼らは sun が沈むのを見て、moon shine を眺め、stars を dark sky の中で数え、cool air を感じ、calm nights を楽しむ。彼らは知っている、美しさはすべての weather にある——hot sunny な日、cool winter の夕方、bright な朝、dark calm nights——すべてに。
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🌬️
••••••
|
/ɛər/
noun
(エア)
••••••
|
- •••••• |
空気
kuki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The invisible mixture of gases that surrounds the earth and is breathed in by people and animals.
••••••
|
The air is fresh after the rain.
雨の後、空気は新鮮です。
••••••
|
雨の後、空気は新鮮です。
Ame no ato, kūki wa shinsen desu.
••••••
|
clear the air
空気をクリアにする
••••••
|
to remove doubts or misunderstandings through discussion
••••••
|
議論を通じて疑問や誤解を解消する
Giron o tōjite gimon ya gokai o kaishō suru
••••••
|
atmosphere, breeze, wind, oxygen, sky
••••••
|
vacuum, void
••••••
|
fresh air, air pollution, air quality, air pressure, air circulation
••••••
|
空気は空気を意味し、空気がなければ私たちは生きられません。
••••••
|
|
☀️
••••••
|
/braɪt/
adjective
(ブライト)
••••••
|
- •••••• |
明るい
akarui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Giving out or reflecting a lot of light; intelligent or cheerful.
••••••
|
The bright sun lit up the entire valley. |
明るい太陽が谷全体を照らしました。
Akarui taiyou ga tani zentai o terashimashita.
••••••
|
look on the bright side |
To find positive aspects in a bad situation.
••••••
|
明るい面を見て
Akarui men o mite
••••••
|
shiny, luminous, radiant, smart, cheerful
••••••
|
dark, dull, gloomy
••••••
|
bright light, bright color, bright future, bright idea
••••••
|
Brightは明るい☀️ - Bright futureは明るい未来を意味します。
••••••
|
|
😌
••••••
|
/kɑːm/
adjective
(カーム)
••••••
|
•••••• |
落ち着いた
ochitsuita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not showing or feeling nervousness, anger, or other strong emotions
••••••
|
She stayed calm during the crisis. |
彼女は危機の間、落ち着いていた。
Kanojo wa kiki no aida, ochitsuite ita.
••••••
|
calm down |
to relax after being angry or upset
••••••
|
落ち着く
ochitsuku
••••••
|
peaceful, quiet, relaxed, tranquil
••••••
|
anxious, nervous, agitated
••••••
|
remain calm, stay calm, calm mind, calm atmosphere
••••••
|
落ち着いた = Calm; 落ち着いてリラックスしよう。
••••••
|
|
❄️
••••••
|
/koʊld/
adjective/noun
(kōld)
••••••
|
- •••••• |
寒い
samui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having a low temperature; lacking warmth
••••••
|
It was so cold outside that she wore two jackets. |
外はとても寒かったので、彼女はジャケットを二枚着ました。
Soto wa totemo samukatta node, kanojo wa jaketto o nimai kimashita.
••••••
|
catch a cold |
to become sick with a minor illness affecting the nose and throat
••••••
|
風邪をひく
kaze o hiku
••••••
|
chilly, icy, frosty, freezing, cool
••••••
|
hot, warm
••••••
|
cold weather, catch a cold, cold drink, cold wind
••••••
|
COLDは寒い意味です❄️ - 寒さは風邪をひかせる (kaze o hiku)
••••••
|
|
😎
••••••
|
/kuːl/
adjective
(クール)
••••••
|
- •••••• |
冷たい, 落ち着いた, 印象的
tsumetai, ochitsuita, inshōteki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
moderately cold; calm and composed; fashionable or impressive
••••••
|
She kept a cool head during the crisis.
彼女は危機の中で冷静を保った。
••••••
|
彼女は危機の中で冷静を保った。
Kanojo wa kiki no naka de reisei o tamotta.
••••••
|
cool as a cucumber
キュウリのようにクール
••••••
|
very calm and composed, especially in a difficult situation
••••••
|
キュウリのようにクール
Kyūri no yō ni kūru
••••••
|
chilly, calm, composed, trendy, stylish
••••••
|
hot, warm, agitated
••••••
|
cool breeze, cool attitude, cool look, cool drink
••••••
|
Coolは冷静でフレッシュ、キュウリのようです。
••••••
|
|
🌑
••••••
|
/dɑːrk/
adjective
(ダーク)
••••••
|
- •••••• |
暗い
kurai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
with little or no light; gloomy or mysterious
••••••
|
The room was dark after the lights went out.
ザ ルーム ワズ ダーク アフター ザ ライツ ウェント アウト。
••••••
|
電気が消えた後、部屋は暗くなった。
denki ga kieta ato, heya wa kuraku natta.
••••••
|
in the dark
イン ザ ダーク
••••••
|
not informed; unaware
••••••
|
知らないまま
shiranai mama
••••••
|
dim, gloomy, shadowy, black, obscure
••••••
|
bright, light, clear
••••••
|
dark night, dark room, dark secret, dark times
••••••
|
Dark は日本語で 暗い(kurai)。電気がないと部屋は暗くなる。
••••••
|
|
🌸
••••••
|
/ˈdʒɛntəl/
adjective
(ジェントル)
••••••
|
- •••••• |
優しい
yasashii
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Kind, mild, or tender in nature or behavior
••••••
|
He was always gentle with children. |
彼はいつも子供たちに優しかった。
Kare wa itsumo kodomotachi ni yasashikatta.
••••••
|
gentle reminder |
a polite and soft way to remind someone
••••••
|
優しいリマインダー
yasashī rimaitā
••••••
|
kind, tender, mild, soft, calm
••••••
|
harsh, rough, cruel
••••••
|
gentle touch, gentle smile, gentle reminder, gentle nature
••••••
|
優しい風のような優しさ
••••••
|
|
🔥
••••••
|
/hɒt/
adjective
(hotto)
••••••
|
- •••••• |
熱い
atsui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Having a high degree of heat or a high temperature.
••••••
|
The soup is too hot to eat right now.
スープは今食べるには熱すぎる。
••••••
|
スープは今食べるには熱すぎる。
Sūpu wa ima taberu ni wa atsusugiru.
••••••
|
hot topic
ホットな話題
••••••
|
a subject that is currently popular or controversial
••••••
|
ホットな話題
hotto na wadai
••••••
|
warm, heated, scorching, burning, fiery
••••••
|
cold, cool, chilly
••••••
|
hot weather, hot drink, hot meal, hot summer, hot topic
••••••
|
Hot は熱い、'Hot tea' は熱いお茶の意味。
••••••
|
|
💡
••••••
|
/laɪt/
noun, verb, adjective
(ライト)
••••••
|
•••••• |
光
hikari
••••••
|
lit
リット
••••••
|
lit
リット
••••••
|
lights
ライツ
••••••
|
lighting
ライティング
••••••
|
The natural agent that makes things visible; to illuminate or make something start burning.
••••••
|
She turned on the lamp to give more light in the room.
彼女は部屋にもっと光を入れるためにランプをつけました。
••••••
|
彼女は部屋にもっと光を入れるためにランプをつけました。
Kanojo wa heya ni motto hikari wo ireru tame ni ranpu wo tsukemashita.
••••••
|
see the light
光を見る
••••••
|
to finally understand or realize something clearly
••••••
|
最終的に理解する
Saishū-teki ni rikai suru
••••••
|
illumination, brightness, radiance, glow, shine
••••••
|
darkness, gloom, shadow
••••••
|
bright light, dim light, natural light, artificial light
••••••
|
光は照らすことを意味し、光が点くと暗闇が消えます。
••••••
|
|
🌕
••••••
|
/muːn/
noun
(ムーン)
••••••
|
- •••••• |
月
tsuki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the natural satellite of the earth, visible mainly at night by reflected light from the sun
••••••
|
The moon shines brightly in the night sky.
月は夜空で明るく輝いています。
••••••
|
月は夜空で明るく輝いています。
Tsuki wa yozora de akaruku kagayaiteimasu.
••••••
|
once in a blue moon
青い月に一度
••••••
|
something that happens very rarely
••••••
|
青い月に一度
aoi tsuki ni ichido
••••••
|
satellite, orb, crescent, full moon
••••••
|
sun, darkness
••••••
|
full moon, new moon, moonlight, moon surface
••••••
|
月 = Moon - 夜空で輝く月、まるで鏡のように
••••••
|
|
🌙
••••••
|
/naɪt/
noun
(ナイト)
••••••
|
- •••••• |
夜
yoru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the time of darkness between one day and the next, when most people sleep
••••••
|
She loves going for walks at night. |
彼女は夜に散歩するのが好きです。
Kanojo wa yoru ni sanpo suru no ga suki desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
evening, nighttime, dusk, dark
••••••
|
day, morning
••••••
|
night sky, night time, at night, good night
••••••
|
夜 = 夜はやっぱりリラックス、寝る時間 (Night = Night is for relaxation, sleep time)
••••••
|
|
🌳
••••••
|
/ˌaʊtˈsaɪd/
noun/adjective/adverb
(アウトサイド)
••••••
|
- •••••• |
外
soto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the external part or surface of something; beyond the boundary
••••••
|
Children were playing outside in the yard.
子供たちは庭で外で遊んでいました。
••••••
|
子供たちは庭で外で遊んでいました。
Kodomotachi wa niwa de soto de asonde imashita.
••••••
|
on the outside
外から
••••••
|
viewed externally; not part of a group
••••••
|
外から
soto kara
••••••
|
exterior, surface, outdoors, external
••••••
|
inside, interior
••••••
|
outside world, outside chance, outside influence, outside the box
••••••
|
Outsideは外という意味で、外=Outside
••••••
|
|
🌞
••••••
|
/ʃaɪn/
verb
(シャイン)
••••••
|
- •••••• |
輝く
kagayaku
••••••
|
shone
ショーン
••••••
|
shone
ショーン
••••••
|
shines
シャインズ
••••••
|
shining
シャイニング
••••••
|
to give out a bright light or glow
••••••
|
The sun will shine brightly tomorrow.
太陽は明日明るく輝きます。
••••••
|
太陽は明日明るく輝きます。
Taiyō wa ashita akaruku kagayakimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
glow, gleam, radiate, sparkle
••••••
|
dull, fade, darken
••••••
|
shine brightly, shine on, shining star
••••••
|
輝くは明るい光と関連している、太陽 (taiyō) は輝く。
••••••
|
|
☁️
••••••
|
/skaɪ/
noun
(スカイ)
••••••
|
- •••••• |
空
sora
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the region of the atmosphere and outer space seen from the earth
••••••
|
The sky is blue today.
今日は空が青いです。
••••••
|
今日は空が青いです。
Kyō wa sora ga aoi desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
heavens, atmosphere, firmament
••••••
|
ground, earth
••••••
|
blue sky, clear sky, cloudy sky, night sky
••••••
|
空は無限に広がっている (The sky stretches infinitely).
••••••
|
|
⭐
••••••
|
/stɑːr/
noun
(スター)
••••••
|
- •••••• |
星
hoshi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a luminous point in the night sky, a famous person
••••••
|
The movie star smiled for the cameras. |
映画スターはカメラに向かって微笑みました。
Eiga sutā wa kamera ni mukatte bishōmimashita.
••••••
|
a shooting star |
a meteor that appears to move rapidly across the sky
••••••
|
流れ星
nagareboshi
••••••
|
celebrity, icon, luminary, celebrity
••••••
|
nobody, unknown
••••••
|
movie star, film star, shooting star
••••••
|
星は映画スターのように輝いています!
••••••
|
|
☀️
••••••
|
/sʌn/
noun
(サン)
••••••
|
- •••••• |
太陽
taiyō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the star around which the earth orbits; the source of light and heat for planets
••••••
|
The sun rises in the east and sets in the west.
ザ サン ライゼズ イン ザ イースト アンド セッツ イン ザ ウェスト
••••••
|
太陽は東から昇り、西へ沈みます。
Taiyō wa higashi kara nobori, nishi e shizumimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
solar disc, daystar
••••••
|
moon
••••••
|
morning sun, sunset, sunshine, solar energy
••••••
|
太陽は私たちに光と温かさをもたらします。
••••••
|
|
☀️
••••••
|
/ˈsʌ.ni/
adjective
(sani)
••••••
|
- •••••• |
晴れた
hareta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
bright with sunlight; cheerful or happy in nature
••••••
|
It was a bright and sunny morning. |
それは明るくて晴れた朝でした。
Sore wa akarukute hareta asa deshita.
••••••
|
sunny disposition |
a cheerful and optimistic personality
••••••
|
晴れやかな性格
hareyakana seikaku
••••••
|
bright, cheerful, radiant, pleasant, joyful
••••••
|
cloudy, gloomy, sad
••••••
|
sunny day, sunny weather, sunny smile, sunny morning, sunny beach
••••••
|
Sunnyは太陽のように明るい — 晴れた日や陽気な性格。☀️
••••••
|
|
☀️
••••••
|
/wɔːrm/
verb
(wɔːm)
••••••
|
- •••••• |
温める
atatameru
••••••
|
Warmed
wɔːrmd
••••••
|
Warmed
wɔːrmd
••••••
|
Warms
wɔːrmz
••••••
|
Warming
wɔːmɪŋ
••••••
|
to make or become warm; to heat something gently
••••••
|
The sun warms the earth during the day.
ðə sʌn wɑːrmz ðə ɜːrθ dʊərɪŋ ðə deɪ
••••••
|
太陽は昼間に地球を温める。
Taiyō wa hiruma ni chikyū o atatameru.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
heat, comfort, soothe, embrace
••••••
|
cool, chill, freeze, cold
••••••
|
warm up, warm gently, warm quickly, keep warm
••••••
|
寒いときは温かいお茶を飲もう。
••••••
|
|
⛅
••••••
|
/ˈwɛðər/
noun
(wɛðər)
••••••
|
•••••• |
天気
tenki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of the atmosphere at a particular place and time in terms of heat, cloudiness, dryness, sunshine, wind, rain, etc.
••••••
|
The weather today is sunny and warm. |
今日は晴れて暖かい天気です。
Kyou wa harete atatakai tenki desu.
••••••
|
under the weather |
feeling unwell or sick
••••••
|
体調が悪い
taichou ga warui
••••••
|
climate, conditions, atmosphere, forecast
••••••
|
calm, clear (in context)
••••••
|
cold weather, rainy weather, stormy weather, fine weather
••••••
|
天気を知ることで、その日の「weather」が予測できます。
••••••
|
|
❄️
••••••
|
/ˈwɪntər/
noun
(ウィンター)
••••••
|
- •••••• |
冬
fuyu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the coldest season of the year, typically from December to February in the Northern Hemisphere
••••••
|
Winter in the north can be very harsh with heavy snowfall. |
北の冬は非常に厳しく、大雪が降ることがあります。
Kita no fuyu wa hijō ni kibishiku, ōyuki ga furu koto ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
cold season, frosty period, chill, snowfall
••••••
|
summer, spring
••••••
|
harsh winter, cold winter, winter season, winter break
••••••
|
冬は雪と寒さ - Winter is snow and cold.
••••••
|