☀️sunny (sani)

adjective
/ˈsʌ.ni/
晴れた (hareta)

意味

bright with sunlight; cheerful or happy in nature
bright with sunlight; cheerful and optimistic
意味の翻訳
日光で明るい; 自然に陽気または幸せな性格
nikkou de akarui; shizen ni youki matawa shiawase na seikaku

例文

It was a bright and sunny morning.

それは明るくて晴れた朝でした。
Sore wa akarukute hareta asa deshita.

It's a beautiful sunny day perfect for a picnic.

今日は素晴らしい晴れた日で、ピクニックに最適です。
Kyou wa subarashii hareta hi de, pikunikku ni saiteki desu.

表現例

sunny disposition
晴れやかな性格
hareyakana seikaku

同義語

bright, cheerful, radiant, pleasant, joyful, clear
エントリー 1
bright, cheerful, radiant, pleasant, joyful
エントリー 2
bright, cheerful, radiant, clear

対義語

cloudy, gloomy, sad, dark, overcast
エントリー 1
cloudy, gloomy, sad
エントリー 2
cloudy, gloomy, dark, overcast

コロケーション

sunny day, sunny weather, sunny smile, sunny morning, sunny beach, sunny disposition
エントリー 1
sunny day, sunny weather, sunny smile, sunny morning, sunny beach
エントリー 2
sunny day, sunny weather, sunny disposition

その他の例文

A child feeds ducks at the park on a sunny afternoon

子供が晴れた午後に公園でアヒルに餌をやる
Kodomo ga hareta gogo ni kouen de ahiru ni esa wo yaru

A child feeds ducks at the park on a sunny afternoon with his grandfather

子供が祖父と一緒に晴れた午後に公園でアヒルに餌をやる
Kodomo ga sofu to issho ni hareta gogo ni kouen de ahiru ni esa wo yaru

A child feeds ducks at the park on a sunny afternoon with his grandfather sitting on a bench

子供がベンチに座っている祖父と一緒に晴れた午後に公園でアヒルに餌をやる
Kodomo ga bench ni suwatte iru sofu to issho ni hareta gogo ni kouen de ahiru ni esa wo yaru

A child feeds ducks at the park on a sunny afternoon with his grandfather sitting on a bench near the pond

子供が池の近くのベンチに座っている祖父と一緒に晴れた午後に公園でアヒルに餌をやる
Kodomo ga ike no chikaku no bench ni suwatte iru sofu to issho ni hareta gogo ni kouen de ahiru ni esa wo yaru

A child feeds ducks at the park on a sunny afternoon with his grandfather sitting on a bench near the pond and throwing bread crumbs

子供が池の近くのベンチに座ってパンくずを投げている祖父と一緒に晴れた午後に公園でアヒルに餌をやる
Kodomo ga ike no chikaku no bench ni suwatte pan kuzu wo nagete iru sofu to issho ni hareta gogo ni kouen de ahiru ni esa wo yaru

A child feeds ducks at the park on a sunny afternoon with his grandfather sitting on a bench near the pond and throwing bread crumbs into the water

子供が池の近くのベンチに座って水の中にパンくずを投げている祖父と一緒に晴れた午後に公園でアヒルに餌をやる
Kodomo ga ike no chikaku no bench ni suwatte mizu no naka ni pan kuzu wo nagete iru sofu to issho ni hareta gogo ni kouen de ahiru ni esa wo yaru

A child feeds ducks at the park on a sunny afternoon with his grandfather sitting on a bench near the pond and throwing bread crumbs into the water while laughing

子供が池の近くのベンチに座って笑いながら水の中にパンくずを投げている祖父と一緒に晴れた午後に公園でアヒルに餌をやる
Kodomo ga ike no chikaku no bench ni suwatte warainagara mizu no naka ni pan kuzu wo nagete iru sofu to issho ni hareta gogo ni kouen de ahiru ni esa wo yaru

A child feeds ducks at the park on a sunny afternoon with his grandfather sitting on a bench near the pond and throwing bread crumbs into the water while laughing at their hungry quacks.

子供が池の近くのベンチに座って彼らの空腹の鳴き声を笑いながら水の中にパンくずを投げている祖父と一緒に晴れた午後に公園でアヒルに餌をやる。
Kodomo ga ike no chikaku no bench ni suwatte karera no kuufuku no nakigoe wo warainagara mizu no naka ni pan kuzu wo nagete iru sofu to issho ni hareta gogo ni kouen de ahiru ni esa wo yaru.

関連語彙

having no money; extremely poor; completely without funds
contaminated; not clean; mixed with foreign substances
Too difficult or unpleasant to endure.
Present everywhere at the same time; widely or constantly encountered.
based on a mistaken belief; logically unsound

さらに探索