wait (wɛɪt)

verb
/weɪt/
待つ (matsu)

意味

to stay in expectation; to delay action until something happens
to stay in one place or remain inactive until something happens
意味の翻訳
期待して待つ; 何かが起こるまで行動を遅らせる
kitai shite matsu; nanika ga okoru made koudou wo okuraseru

例文

Please wait here while I get the documents.

ここで書類を取ってくる間、待ってください。
Koko de shorui wo totte kuru aida, matte kudasai.

I will wait for you at the bus stop.

私はバス停であなたを待ちます。
Watashi wa basutei de anata o machimasu.

同義語

stay, remain, pause, hold, delay, linger, anticipate
エントリー 1
stay, remain, pause, hold, delay
エントリー 2
remain, stay, linger, anticipate

対義語

leave, go, proceed, rush, hurry, depart
エントリー 1
leave, go, proceed, rush, hurry
エントリー 2
leave, go, depart

コロケーション

wait for, wait patiently, wait in line, wait up, long wait
エントリー 1
wait for, wait patiently, wait in line, wait up, long wait
エントリー 2
wait for, wait patiently, wait in line

その他の例文

How long are you waiting?

あなたはどれくらい待っていますか?
Anata wa dorekurai matteimasu ka?

Whoever comes, let him wait for me.

誰が来ても、私のために待たせておいてください。
Dare ga kite mo, watashi no tame ni matasete oite kudasai.

Standing at the bus stand, I wait for a bus.

バス停で立って、私はバスを待っています。
Basu-tei de tatte, watashi wa basu o matteimasu.

A proverb goes, time and tide waits for none.

ことわざに言う、時と潮の流れは誰も待たない。
Kotowaza ni iu, toki to shio no nagare wa dare mo matanai.

We have been waiting for you for fifteen minutes.

私たちはあなたを15分間待っています。
Watashitachi wa anata o jūgo-funkan matteimasu.

I would like to file a complaint against a waiter.

私はウェイターに対して苦情を申し立てたいです。
Watashi wa weitaa ni taishite kujou o moushitate tai desu.

Standing at the subway station, I wait for a train.

地下鉄の駅で立って、電車を待っています。
Chikatetsu no eki de tatte, densha o matteimasu.

Standing at the airport gate, I wait for my flight.

空港のゲートで立って、私は自分のフライトを待っています。
Kōkō no gēto de tatte, watashi wa jibun no furaito o matteimasu.

A bus driver helps a lost tourist who cannot find his hotel in an unfamiliar city by checking the address on his phone and explaining which stop to get off at while the other passengers wait patiently

バスの運転手が彼の携帯電話で住所を確認し、どの停留所で降りるべきか説明することによって、不慣れな都市でホテルを見つけられない迷子の観光客を助けている間、他の乗客は辛抱強く待っている
Bus no untenshu ga kare no keitai denwa de juusho wo kakunin shi, dono teiryuujo de oriru beki ka setsumei suru koto ni yotte, funare na toshi de hotel wo mitsukerarenai maigo no kankoukyaku wo tasuketeiru aida, hoka no joukyaku wa shinbouzuyoku matteiru

A bus driver helps a lost tourist who cannot find his hotel in an unfamiliar city by checking the address on his phone and explaining which stop to get off at while the other passengers wait patiently and one of them draws a small map on paper

バスの運転手が彼の携帯電話で住所を確認し、どの停留所で降りるべきか説明することによって、不慣れな都市でホテルを見つけられない迷子の観光客を助けている間、他の乗客は辛抱強く待っており、そのうちの1人が紙に小さな地図を描く
Bus no untenshu ga kare no keitai denwa de juusho wo kakunin shi, dono teiryuujo de oriru beki ka setsumei suru koto ni yotte, funare na toshi de hotel wo mitsukerarenai maigo no kankoukyaku wo tasuketeiru aida, hoka no joukyaku wa shinbouzuyoku matteori, sono uchi no hitori ga kami ni chiisana chizu wo kaku

関連語彙

to block or hinder progress; to prevent or impede movement
to cook food in hot oil or fat
to greet someone in a friendly way
to retire someone with a pension, usually due to age or long service
to tie or fasten tightly; to unite or restrict
to make small movements, especially because of nervousness or impatience

さらに探索