🙏respect (リスペクト)

noun/verb
/rɪˈspɛkt/
尊敬 (sonkei)

意味

to treat someone with admiration or regard; high regard for someone or something
A feeling of deep admiration for someone or something.
A feeling of deep admiration for someone or something elicited by their abilities, qualities, or achievements.
意味の翻訳
誰かまたは何かを尊敬または敬意を持って扱うこと; 誰かまたは何かへの高い尊重
dareka matawa nanika o sonkei matawa keii o motte atsukau koto; dareka matawa nanika e no takai sonchou

例文

We should respect each other's opinions, even if we disagree.

私たちは意見が違ってもお互いの意見を尊重すべきです。
Watashitachi wa iken ga chigatte mo otagai no iken o sonkei subeki desu.

We should show respect to the freedom fighters.

私たちは自由の戦士たちに尊敬を示すべきです。
Watashitachi wa jiyū no senshi-tachi ni sonkei o shimesu beki desu.

The people pay respect to the martyrs.

人々は殉教者に敬意を払います。
Hitobito wa junkyōsha ni keii o haraimasu.

同義語

admire, esteem, honor, regard, admiration, reverence
エントリー 1
admire, esteem, honor, regard
エントリー 2
admiration, honor, reverence, esteem
エントリー 3
admiration, esteem, regard, reverence, honor

対義語

disrespect, disregard, dishonor, contempt, scorn
エントリー 1
disrespect, disregard, dishonor
エントリー 2
disrespect, contempt, disregard
エントリー 3
disrespect, contempt, scorn, disregard

コロケーション

show respect, demand respect, mutual respect

その他の例文

He earned respect by staying honest.

正直でいることで彼は尊敬を得ました。
Shojiki de iru koto de kare wa sonkei o emashita.

I deeply love my mother and respect her.

私は母を深く愛し、尊敬しています。
Watashi wa haha o fukaku aishi, sonkei shiteimasu.

I deeply love my father and respect him.

私は父を深く愛し、尊敬しています。
Watashi wa chichi o fukaku aishi, sonkei shiteimasu.

If you are honest, you will be respected.

あなたが正直であれば、尊敬されるでしょう。
Anata ga shōjiki de areba, sonkei sareru deshō.

We promise to respect your privacy honestly.

私たちは正直に、あなたのプライバシーを尊重することを約束します。
Watashitachi wa shojiki ni, anata no puraibashii wo soncho suru koto wo yakusoku shimasu.

It’s important to respect other people’s time.

他の人の時間を尊重することは大切です。
Hoka no hito no jikan o sonchoo suru koto wa taisetsu desu.

They learned to respect boundaries the hard way.

彼らは痛い目を見て境界線を尊重することを学びました。
Karera wa itaime o mite kyokaisen o soncho suru koto o manabimashita.

They occasionally disagree, but they stay respectful.

彼らはときどき意見が合いませんが、敬意を保ちます。
Karera wa tokidoki iken ga aimasen ga, keii o tamochimasu.

A scientist discovers a new plant in a tropical rainforest during a three-month research trip and carefully documents its features by taking photographs and collecting samples to study back at the university lab where her team analyzes the plant's unique properties and compares them with known species before confirming that it is indeed a new discovery and publishing the findings in a respected scientific journal.

科学者が3ヶ月間の調査旅行中に熱帯雨林で新しい植物を発見し、大学の研究室に戻って研究するために写真を撮ったりサンプルを集めたりすることによってその特徴を注意深く記録し、そこで彼女のチームが植物のユニークな特性を分析し、既知の種と比較し、それが本当に新しい発見であることを確認してから、権威ある科学雑誌にその発見を発表する。
Kagakusha ga sankagetsukan no chousa ryokou chuu ni nettaiurin de atarashii shokubutsu wo hakken shi, daigaku no kenkyuushitsu ni modotte kenkyuu suru tame ni shashin wo tottari sample wo atsumetari suru koto ni yotte sono tokuchou wo chuuibukaku kiroku shi, soko de kanojo no team ga shokubutsu no unique na tokusei wo bunseki shi, kichi no shu to hikaku shi, sore ga hontou ni atarashii hakken de aru koto wo kakunin shite kara, ken'i aru kagaku zasshi ni sono hakken wo happyou suru.

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended and the grateful passenger offers him a generous reward but he politely declines and says he is just doing the right thing earning the respect and admiration of everyone who hears the story.

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認し、シフトがすでに終わっているにもかかわらず、それを返すために街を横断して運転し、感謝した乗客は彼に寛大な報酬を申し出るが、彼は丁重に断り、ただ正しいことをしているだけだと言い、その話を聞くすべての人の尊敬と賞賛を得る。
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin shi, shifuto ga sude ni owatte iru ni mo kakawarazu, sore wo kaesu tame ni machi wo oudan shite unten shi, kansha shita joukyaku wa kare ni kandai na houshuu wo moushideru ga, kare wa teichou ni kotowari, tada tadashii koto wo shite iru dake da to ii, sono hanashi wo kiku subete no hito no sonkei to shousan wo eru.

関連語彙

the process of preparing food by heating it
a polite expression of praise or admiration; to politely praise someone
a small body of still water, or a game played in a rectangular table with balls
the feeling or expression of contempt or disdain; to treat with contempt
a sum of money saved or made available for a particular purpose; to provide money for
a person who makes decisions in a court of law; or to form an opinion about something

さらに探索