🪶lightly (ライトリー)

adverb
/ˈlaɪtli/
軽く (karuku)

意味

gently or with little force or weight
意味の翻訳
優しく、またはわずかな力や重さで
yasashiku, mata wa wazuka na chikara ya omosa de

例文

She touched the baby’s hand lightly.

彼女は赤ちゃんの手を軽く触れた。
Kanojo wa akachan no te o karuku fureta.

表現例

take lightly
軽く扱う
karuku atsukau

同義語

gently, softly, delicately, mildly

対義語

heavily, strongly, seriously

コロケーション

speak lightly, step lightly, take lightly, touch lightly

その他の例文

I am not taking your request lightly, yet my answer is no.

あなたの要望を軽視しているわけではありませんが、私の答えはノーです。
Anata no yōbō o keishi shite iru wake dewa arimasen ga, watashi no kotae wa nō desu.

Your point has logic, but my opinion is slightly different.

あなたの意見には論理がありますが、私の意見は少し異なります。
Anata no iken ni wa ronri ga arimasu ga, watashi no iken wa sukoshi kotonarimasu.

Actually, as far as I know, the information is slightly different.

実は、私の知る限り、情報は少し異なります。
Jitsuwa, watashi no shiru kagiri, jōhō wa sukoshi kotonarimasu.

The latest research on this topic says something slightly different.

このトピックに関する最新の調査では、少し異なることが言われています。
Kono topikku ni kansuru saishin no chōsa de wa, sukoshi kotonaru koto ga iwarete imasu.

If you look at it from a slightly different angle, the results might differ.

少し異なる角度から見ると、結果は異なるかもしれません。
Sukoshi kotonaru kakudo kara miru to, kekka wa kotonaru kamo shiremasen.

If my contribution to this organization has been even slightly meaningful, I am satisfied.

この組織への私の貢献が少しでも意義あるものであったなら、私は満足です。
Kono soshiki e no watashi no kōken ga sukoshi demo igi aru mono de atta nara, watashi wa manzoku desu.

I appreciate this offer, but based on my experience and skills, I was expecting a slightly higher figure.

このオファーには感謝しておりますが、私の経験とスキルからすると、もう少し高い額を期待しておりました。
Kono ofā ni wa kansha shite orimasuga, watashi no keiken to sukiru kara suruto, mōsukoshi takai gaku o kitai shite orimashita.

A man donates blood for the first time at a mobile clinic parked outside his office after reading a poster about the urgent need for donors and a friendly nurse explains the process to him while he sits in a comfortable chair and the whole procedure takes less than fifteen minutes leaving him feeling slightly tired but very proud

ドナーが緊急に必要であるというポスターを読んだ後、男がオフィスの外に駐車された移動診療所で初めて献血し、彼が快適な椅子に座っている間にフレンドリーな看護師が彼にプロセスを説明し、全手順は15分もかからず、彼は少し疲れたがとても誇りに思う
Donor ga kinkyuu ni hitsuyou de aru toiu poster wo yonda ato, otoko ga office no soto ni chuusha sareta idoushinryoujo de hajimete kenketsu shi, kare ga kaiteki na isu ni suwatte iru aida ni friendly na kangoshi ga kare ni process wo setsumei shi, zen tejun wa 15-fun mo kakarazu, kare wa sukoshi tsukareta ga totemo hokori ni omou

A man donates blood for the first time at a mobile clinic parked outside his office after reading a poster about the urgent need for donors and a friendly nurse explains the process to him while he sits in a comfortable chair and the whole procedure takes less than fifteen minutes leaving him feeling slightly tired but very proud because he knows his donation could save someone's life

ドナーが緊急に必要であるというポスターを読んだ後、男がオフィスの外に駐車された移動診療所で初めて献血し、彼が快適な椅子に座っている間にフレンドリーな看護師が彼にプロセスを説明し、全手順は15分もかからず、彼は少し疲れたがとても誇りに思う、なぜなら彼は自分の献血が誰かの命を救う可能性があることを知っているからだ
Donor ga kinkyuu ni hitsuyou de aru toiu poster wo yonda ato, otoko ga office no soto ni chuusha sareta idoushinryoujo de hajimete kenketsu shi, kare ga kaiteki na isu ni suwatte iru aida ni friendly na kangoshi ga kare ni process wo setsumei shi, zen tejun wa 15-fun mo kakarazu, kare wa sukoshi tsukareta ga totemo hokori ni omou, nazenara kare wa jibun no kenketsu ga dareka no inochi wo sukuu kanousei ga aru koto wo shitte iru kara da

A man donates blood for the first time at a mobile clinic parked outside his office after reading a poster about the urgent need for donors and a friendly nurse explains the process to him while he sits in a comfortable chair and the whole procedure takes less than fifteen minutes leaving him feeling slightly tired but very proud because he knows his donation could save someone's life and he promises to come back and donate again in three months.

ドナーが緊急に必要であるというポスターを読んだ後、男がオフィスの外に駐車された移動診療所で初めて献血し、彼が快適な椅子に座っている間にフレンドリーな看護師が彼にプロセスを説明し、全手順は15分もかからず、彼は少し疲れたがとても誇りに思う、なぜなら彼は自分の献血が誰かの命を救う可能性があることを知っており、3ヶ月後にまた来て献血することを約束するからだ。
Donor ga kinkyuu ni hitsuyou de aru toiu poster wo yonda ato, otoko ga office no soto ni chuusha sareta idoushinryoujo de hajimete kenketsu shi, kare ga kaiteki na isu ni suwatte iru aida ni friendly na kangoshi ga kare ni process wo setsumei shi, zen tejun wa 15-fun mo kakarazu, kare wa sukoshi tsukareta ga totemo hokori ni omou, nazenara kare wa jibun no kenketsu ga dareka no inochi wo sukuu kanousei ga aru koto wo shitte ori, 3-kagetsu go ni mata kite kenketsu suru koto wo yakusoku suru kara da.