新しい始まり

New Beginnings

サミールと彼のwifeラファは何年も子どもをwishedしていた。そしてついに、そのwishが叶った。彼らの赤ちゃんのbirthは魔法のような瞬間だった。

「私たちはadaptしなければならないわ」とラファは言った。「Afterこれからはすべてwill変わるわ。変化をavoidすることはできないの。」

「わかってるよ」とサミールは同意した。「でも僕はawareなんだ、僕たちはできる。Alongこの道で、僕たちは学んでいく。」

最初のweekは一番大変だった。赤ちゃんがwoke彼らをagainそしてagain起こした。「When will彼女は眠るんだ?」サミールはsighedし、半分awakeのまま午前3時を迎えた。

waitするしかないわ」とラファは疲れ果てて言った。「赤ちゃんは夜にariseの。私たちは彼女のスケジュールにadaptする必要があるの。」

Week after week、彼らは学んだ。when授乳し、whenおむつを替え、when泣かせてよいか、when急ぐべきか。家族の助言の中amongから、何が役に立ち、何をavoidすべきかを学んだ。

時々、サミールは昔の生活をwishedした。「After仕事の後、僕たちはただリラックスできたのに」と思った。「今は昼寝をwaitして、いつもawakeで、いつもawareなんだ。」

しかし、赤ちゃんがwhen笑ったとき、when彼女が喜びをbroughtたとき、すべてが変わった。「この小さなbeingが」と彼は感じた。「こんなにも多くをbringingくれるんだ。」

彼らのwife-husband関係もadaptする必要があった。新しい責任をavoidすることはできなかった。現れた課題は分担しなければならなかった。Along愛とともに、挑戦も訪れた。

「私たちは喧嘩をallowできないわ」とラファは言った。「私たちはamong何百万人もの親の一人。みんなadaptしているの。私たちもwillそうなるわ。」

数か月after birth、彼らは違う人間になった。長くwishedし、waitedした夫婦はadaptedした。彼らはすべての節目にawareだった。失敗することをallowedした。when待ち、when行動すべきかを学んだ。

Being親であることは」とサミールは彼のwifeに言った。「adapting againそしてagainということなんだ。毎week brings新しいものがある。問題がariseし、いくつかをavoidし、他を解決する。After挑戦のたびに僕たちは成長する。Alongこの旅の中で、among不確実なことの中に一つだけ確かなことがある——僕たちはwill何でもやるんだ。」

何年も後、when娘が成長したとき、彼らは戻れたらとwishedした。「最初のweeks」をラファは思い出した。「when私たちはいつもawakeで、waitingしていて、adaptすることを学んでいた——あれは大変だった。After眠れぬ夜ごとに休みをwishedした。でも今はその時間をもう一度wishしているの。」

Being aware時間の速さを感じると」とサミールは言った。「感謝の気持ちが湧く。僕たちは彼女のbirthwishedし、長くwaitedした。When彼女が来たとき、僕たちはadaptし、変化をallowし、最善をbringしなければならなかった。Along挑戦とともに成長があった。Amongすべての親の中で、僕たちは特別じゃない。Afterすべてのこと、みんなadaptsする。でも僕たちの旅、僕たちの子、僕たちがavoidミスを学び、問題がaroseし、それを解決し、week after week成長した方法——それが僕たちのものだ。だから新しい親へ:be aware、あなたはwill waitし、will目をawakeに保ち、課題がwill ariseし、will再びadapt againしなければならない。Allow自分に苦しむことを。Avoid他人と比べないこと。Bring忍耐を。After嵐のあとに静けさが来る。Along困難な道のりには喜びがある。Amongすべてのwishesの中で、子どもの幸せへのwishがあなたをwill導くだろう。そして振り返るとき、あなたはすべてをもう一度will wishするだろう——again、終わってほしいとwishedした部分さえも。なぜならbeing親であることは完璧な瞬間ではなく、adaptingし、成長し、忍耐強くwaitingし、being awareであり、愛にallowingされてbringかれることだからだ。」

成長した彼らの娘は時々、自分のbirth broughtが彼らの人生にもたらしたものを理解しようとwishedした。wifeと夫は共にadaptedし、when待ち、when行動し、awareawakeであり、成長をallowedし、挑戦がaroseしたときに諦めることをavoidedした——彼らはただの親ではなく、人生がbrought alongするあらゆることにadaptできるパートナーになっていた。

New Beginnings新しい始まり
/
/

New Beginnings新しい始まり - マスクトグル

絵文字
単語 Images 翻訳 過去 過去分詞 三人称単数 動名詞 意味 例文 例文の翻訳 表現例 表現例の意味 表現例の翻訳 同義語 対義語 コロケーション ニーモニック
🔄
••••••
/əˈdæpt/
verb
(アダプト)
••••••
- ••••••
適応する
tekiō suru
••••••
adapted
アダプテッド
••••••
adapted
アダプテッド
••••••
adapts
アダプトス
••••••
adapting
アダプティング
••••••
to adjust or change something to suit new conditions or situations
••••••

He quickly adapted to the new environment.

彼はすぐに新しい環境に適応しました。
••••••
彼はすぐに新しい環境に適応しました。
Kare wa sugu ni atarashī kankyō ni tekiō shimashita.
••••••

adapt to change

変化に適応する
••••••
to adjust oneself according to new circumstances
••••••
変化に適応する
Henka ni tekiō suru
••••••
adjust, modify, alter, accommodate
••••••
resist, reject
••••••
adapt to, adapt for, adapt quickly, adapt easily
••••••
適応するは変化に合わせること。'A Dress' を適応させる = 適応する
••••••
👨‍👩‍👧
••••••
/əˈdɒpt/
verb
(アダプト)
••••••
- ••••••
養子を迎える
youshi wo mukaeru
••••••
adopted
アダプテッド
••••••
adopted
アダプテッド
••••••
adopts
アダプトス
••••••
adopting
アダプティング
••••••
To take something as your own, such as a child, idea, or method.
••••••

They decided to adopt a child from the orphanage.

彼らは孤児院から子供を養子にすることに決めました。
••••••
彼らは孤児院から子供を養子にすることに決めました。
Karera wa kodomogoya kara kodomo wo youshi ni suru koto ni kimemashita.
••••••

adopt a policy

政策を採用する
••••••
To formally accept and begin to use a policy.
••••••
政策を採用する
seisaku wo saiyou suru
••••••
accept, embrace, foster, implement, take on
••••••
abandon, reject, refuse
••••••
adopt a child, adopt a policy, adopt a method, adopt a strategy
••••••
Adoptは養子を迎えるという意味です – A ドット (A dopt) 家族になります。
••••••
➡️
••••••
/ˈæftər/
preposition, conjunction, adverb
(アフター)
••••••
- ••••••
ato
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
in the time following an event or another action
••••••

We went for ice cream after the movie.

••••••
映画の後にアイスクリームを食べに行った。
Eiga no ato ni aisukurīmu o tabe ni itta.
••••••

after all

••••••
despite everything; in the end
••••••
結局
kekkyoku
••••••
following, later, afterward, subsequent
••••••
before, prior
••••••
after school, after work, after the party, soon after
••••••
After は後— 映画の後にアイスクリーム。
••••••
🔁
••••••
/əˈɡɛn/ or /əˈɡeɪn/
adverb
(アゲイン)
••••••
- ••••••
再び
futatabi
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Once more; another time.
••••••

She read the book again to understand it better.

••••••
彼女はその本を再び読んで、よりよく理解しました。
Kanojo wa sono hon o futatabi yonde, yori yoku rikai shimashita.
••••••

time and again

••••••
Repeatedly, very often.
••••••
何度も
nando mo
••••••
once more, anew, repeatedly, over again
••••••
never, once
••••••
again and again, once again, try again, over again
••••••
再びは繰り返し読むこと—本を再び読んで学ぶ!
••••••
••••••
/əˈlaʊ/
verb
(アラウ)
••••••
- ••••••
許可する
kyoka suru
••••••
allowed
アラウド
••••••
allowed
アラウド
••••••
allows
アラウズ
••••••
allowing
アラウイング
••••••
to give permission for something to happen or someone to do something
••••••

The teacher did not allow phones in class.

先生はクラスで電話を許可しませんでした。
••••••
先生はクラスで電話を許可しませんでした。
Sensei wa kurasu de denwa o kyoka shimasen deshita.
••••••

allow for

アラウ フォー
••••••
to take into consideration
••••••
考慮する
kōryo suru
••••••
permit, authorize, let, enable, grant
••••••
forbid, prevent, deny
••••••
allow time, allow access, allow entry, allow someone to
••••••
Allow は allowance のように、許可されているお金を意味します。
••••••
➡️
••••••
/əˈlɔːŋ/
preposition, adverb
(アロング)
••••••
- ••••••
沿って
sotte
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
moving in a constant direction on (a road, path, or surface)
••••••

We walked along the river.

••••••
私たちは川沿いに歩きました。
Watashitachi wa kawa-zoi ni arukimashita.
••••••

go along with

••••••
to agree with or support
••••••
賛成する
sansei suru
••••••
beside, down, alongside, next to
••••••
away, against
••••••
along the road, along the way, along with, go along
••••••
沿って、ALL LONG進んでいく。
••••••
👥
••••••
/əˈmʌŋ/
preposition
(アモング)
••••••
- ••••••
の中で
no naka de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
surrounded by; in the middle of a group
••••••

He was sitting among his friends.

••••••
彼は友達の中に座っていた。
Kare wa tomodachi no naka ni suwatte ita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
amid, amidst, between, surrounded by
••••••
outside, away from
••••••
among people, among friends, among the crowd
••••••
Amongは...の中で、友達の中にいるようなものです。
••••••
🌅
••••••
/əˈraɪz/
verb
(アライズ)
••••••
- ••••••
現れる
arawareru
••••••
arose
アローズ
••••••
arisen
アリゼン
••••••
arises
アライズズ
••••••
arising
アライズイング
••••••
to begin to exist or to happen
••••••

Problems may arise if you don't plan ahead.

問題は計画を立てないと起こることがあります。
••••••
計画を立てないと問題が現れることがあります。
Keikaku o tatenai to mondai ga arawareru koto ga arimasu.
••••••

arise from

arise from
••••••
to result from or be caused by
••••••
から現れる
kara arawareru
••••••
emerge, occur, appear, happen, develop
••••••
cease, end, stop
••••••
arise from, situation arises, issue arises, opportunity arises
••••••
太陽が現れると、日が始まる。
••••••
🙅
••••••
/əˈvɔɪd/
verb
(アヴォイド)
••••••
- ••••••
避ける
sakeru
••••••
avoided
アヴォイデッド
••••••
avoided
アヴォイデッド
••••••
avoids
アヴォイッズ
••••••
avoiding
アヴォイディング
••••••
To keep away from or stop oneself from doing something.
••••••

He tries to avoid junk food.

彼はジャンクフードを避けようとしています。
••••••
彼はジャンクフードを避けようとしています。
Kare wa janku fūdo o sakeyō to shiteimasu.
••••••

avoid like the plague

疫病のように避ける
••••••
To stay far away from something or someone.
••••••
疫病のように避ける
Ekyō no yō ni sakeru
••••••
evade, escape, dodge, shun, bypass
••••••
face, confront, seek
••••••
avoid conflict, avoid risk, avoid mistakes, avoid responsibility
••••••
避ける=ジャンクフードを避けて健康を守ろう!
••••••
😳
••••••
/əˈweɪk/
verb/adjective
(アウェイク)
••••••
- ••••••
目覚めている
mezameteiru
••••••
awoke
アウォーク
••••••
awoken
アウォウケン
••••••
awakes
アウェイクス
••••••
awaking
アウェイキング
••••••
to stop sleeping; not asleep
••••••

She was still awake when I got home.

シー ワズ スティル アウェイク ウェン アイ ゴット ホーム。
••••••
彼女は帰宅したときもまだ目覚めていた。
Kanojo wa kitaku shita toki mo mada mezamete ita.
••••••

stay awake

ステイ アウェイク
••••••
to remain not sleeping
••••••
目覚め続ける
mezame tsuzukeru
••••••
wake, arouse, rouse, alert
••••••
sleep, doze, slumber
••••••
stay awake, keep awake, fully awake, remain awake
••••••
awake = 目を覚ますこと、だから完全に目覚めている!
••••••
👀
••••••
/əˈwɛər/
adjective
(アウェア)
••••••
- ••••••
気づいている
kizuite iru
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
having knowledge or perception of a situation or fact
••••••

She is aware of the risks involved.

••••••
彼女はそのリスクに気づいている。
Kanojo wa sono risuku ni kizuite iru.
••••••

become aware of

••••••
to realize or gain knowledge about something
••••••
気づく
kizuku
••••••
conscious, informed, mindful, alert, knowledgeable
••••••
unaware, ignorant, oblivious
••••••
aware of, fully aware, become aware, make aware
••••••
Awareは気づいているという意味👀 — もし気づいていなければ、気づいている(kizuite iru)間違いを犯すかもしれません。
••••••
🌍
••••••
/ˈbiːɪŋ/
noun/verb
(bīingu)
••••••
- ••••••
存在
sonzai
••••••
- •••••• - ••••••
is/are being
iizu/arubīng
••••••
being
bīingu
••••••
Existence; the state of living; a living creature.
••••••

Kindness is part of being human.

親切は人間であることの一部です。
••••••
親切は人間であることの一部です。
Shinsetsu wa ningen de aru koto no ichibu desu.
••••••

human being

人間であること
••••••
A person; an individual of the species Homo sapiens.
••••••
人間であること
ningen de aru koto
••••••
existence, creature, life, entity
••••••
nonexistence, nothingness
••••••
human being, state of being, well-being, living being
••••••
Beingは存在するという意味です - 私はBEしているから、私はここにいます。
••••••
👶
••••••
/bɜːrθ/
noun
(バース)
••••••
- ••••••
誕生
tanshō
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
the process of being born; the start of life
••••••

The birth of a child brings joy to the whole family.

••••••
子供の誕生は家族全体に喜びをもたらします。
Kodomo no tanshō wa kazoku zentai ni yorokobi o motarashimasu.
••••••

give birth

••••••
to have a baby
••••••
出産する
shussan suru
••••••
delivery, arrival, nativity, beginning
••••••
death, end
••••••
birth of a child, birth certificate, give birth, birth anniversary
••••••
誕生とBirthは同じ意味です、まるで誕生日ケーキのように!
••••••
📦
••••••
/brɪŋ/
verb
(ブリング)
••••••
••••••
持ってくる
mottekuru
••••••
brought
ブロート
••••••
brought
ブロート
••••••
brings
ブリングズ
••••••
bringing
ブリングイング
••••••
to carry or move something or someone to a place
••••••

Please bring your books to class tomorrow.

明日、クラスに本を持ってきてください。
••••••
明日、クラスに本を持ってきてください。
Ashita, kurasu ni hon o mottekite kudasai.
••••••

bring up

話題を持ち出す
••••••
to mention or introduce a topic
••••••
話題を持ち出す
Wadai o mochidasu
••••••
carry, fetch, deliver, convey, transport
••••••
take, remove
••••••
bring about, bring back, bring up, bring along, bring forward
••••••
BRINGは持ってくる、母がよく言う‘持ってきてね’の意味です。
••••••
••••••
/weɪt/
verb
(wɛɪt)
••••••
••••••
待つ
matsu
••••••
waited
weɪtɪd
••••••
waited
weɪtɪd
••••••
waits
weɪts
••••••
waiting
weɪtɪŋ
••••••
to stay in expectation; to delay action until something happens
••••••

Please wait here while I get the documents.

ここで書類を取ってくる間、待ってください。
••••••
ここで書類を取ってくる間、待ってください。
Koko de shorui wo totte kuru aida, matte kudasai.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
stay, remain, pause, hold, delay
••••••
leave, go, proceed, rush, hurry
••••••
wait for, wait patiently, wait in line, wait up, long wait
••••••
待つのはバスを待つのと同じ。
••••••
📅
••••••
/wiːk/
noun
(ウィーク)
••••••
- ••••••
shū
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a period of seven days
••••••

I will finish the project by the end of the week.

••••••
私は今週末までにプロジェクトを終わらせます。
Watashi wa konshūmatsu made ni purojekuto o owarasemasu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
seven days, workweek, time span
••••••
day, month
••••••
work week, start of the week, end of the week
••••••
Week – 'We' work 'every' week!
••••••
••••••
/wɛn/
adverb
(ウェン)
••••••
- ••••••
いつ
itsu
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
at what time
••••••

Do you know when the train leaves?

••••••
電車がいつ出発するか知っていますか?
Densha ga itsu shuppatsu suru ka shitteimasu ka?
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
at what time, whenever
••••••
never, always
••••••
when will, when did, when does, when do
••••••
ウェンを‘いつ’と覚える (Uen wo 'itsu' to oboeru)
••••••
👩‍❤️‍👨
••••••
/waɪf/
noun
(ワイフ)
••••••
- ••••••
tsuma
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a woman who is married to someone
••••••

She is the wife of the famous author.

••••••
彼女は有名な作家の妻です。
Kanojo wa yūmei na sakka no tsuma desu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
spouse, partner, better half
••••••
husband
••••••
wife and husband, loving wife, devoted wife
••••••
‘Tsuma’ means wife in Japanese! Easy to remember.
••••••
✍️
••••••
/wɪl/
noun, verb
(ウィル)
••••••
- ••••••
意志
ishi
••••••
- •••••• - ••••••
wills
ウィルズ
••••••
willing
ウィリング
••••••
expressing future tense or intention; a legal document
••••••

She will attend the meeting tomorrow.

彼女は明日会議に出席します。
••••••
彼女は明日会議に出席します。
Kanojo wa ashita kaigi ni shusseki shimasu.
••••••

Will to power

力への意志
••••••
the drive to assert one's own will over others
••••••
力への意志
Chikara e no ishi
••••••
intend, shall, want, determination
••••••
won't, unwilling
••••••
last will, will and testament, strong will
••••••
意志の力、未来の意志 ✍️
••••••
🌟
••••••
/wɪʃ/
verb
(ウィッシュ)
••••••
••••••
願う
negau
••••••
wished
ウィッシュド
••••••
wished
ウィッシュド
••••••
wishes
ウィッシズ
••••••
wishing
ウィッシング
••••••
to desire something or hope for something to happen
••••••

I wish you all the best in your new job.

あなたの新しい仕事での成功を祈っています。
••••••
あなたの新しい仕事での成功を祈っています。
Anata no atarashī shigoto de no seikō o inotteimasu.
••••••

wish upon a star

星に願いをかける
••••••
to hope or wish for something magical or unattainable
••••••
星に願いをかける
Hoshi ni negai o kakeru
••••••
desire, hope, yearn, long for
••••••
reject, refuse
••••••
wish for, wish you, make a wish, wish come true
••••••
願いは良い運をもたらします。
••••••