New Beginnings
Самир и его wife Рафа годами wished завести ребёнка. И вот наконец wish сбылось. birth их дочери был волшебным моментом.
«Нам нужно adapt», — сказала Рафа. «After этого всё will изменится. Мы не можем avoid изменения.»
«Я знаю», — согласился Самир. «Но я aware, что мы справимся. Along пути мы научимся.»
Первая week была самой тяжёлой. Младенец woke их again и again. «When will она уснёт?» — вздохнул Самир, наполовину awake в три часа ночи.
«Нам нужно wait», — устало сказала Рафа. «Младенцы arise ночью. Мы должны adapt под её режим, а не она под наш.»
Week after week они учились. Они научились when кормить, when менять, when allow ей плакать и when подбегать. Among всех советов семьи они узнали, что работает, а чего лучше avoid.
Иногда Самир wished по старой жизни. «After работы мы могли просто расслабиться», — думал он. «Теперь мы wait для сна, мы всегда awake, всегда aware каждого звука.»
Но затем, when ребёнок улыбался, when она brought радость, всё изменилось. «Это маленькое **being», — осознал он, — «bringing столько всего.»
Их wife-husband динамика тоже должна была adapt. Они не могли avoid новых обязанностей. Задачи, которые arose, приходилось делить. Along с любовью пришли испытания.
«Мы не можем allow себе ссориться», — сказала Рафа однажды after тяжёлого момента. «Мы among миллионов родителей. Все они adapt. И мы will тоже.»
Месяцы after birth сделали их другими людьми. Пара, которая так долго wished и waited, adapted. Они были aware каждого этапа. Они allowed себе ошибаться. Они научились when wait, when действовать.
«Being родителями», — сказал Самир своей wife, — «означает adapting again и again. Каждая week brings нечто новое. Проблемы arise, мы avoid некоторые, решаем другие. After каждого испытания мы растём. Along этого пути, among всех неопределённостей, одно ясно — мы will сделать всё, что нужно.»
Годы спустя, when их дочь выросла, они wished вернуться в те дни. «Те первые **weeks», — вспомнила Рафа, — «when мы всегда были awake, всегда waiting, всегда учились adapt — это было тяжело. After каждой бессонной ночи я wished отдохнуть. Но теперь я wish эти моменты again.»
«Being aware того, как быстро летит время», — добавил Самир, — «заставляет меня быть благодарным. Мы wished её birth, мы так долго waited. When она наконец пришла, нам пришлось adapt, allow изменения и bring лучшие стороны себя. Along с трудностями пришёл рост. Among всех родителей мы не особенные. After всего, все adapts. Но наше путешествие, наш ребёнок, то, как мы научились avoid ошибок, как проблемы arose и мы их решили, как week after week мы росли — это наше. Так что, если вы новый родитель, be aware: вы will wait, вы will быть awake, проблемы will arise, вам will нужно будет adapt again и again. Allow себе бороться. Avoid сравнивать себя с другими. Bring терпение. After шторма приходит спокойствие. Along трудной дороги приходит радость. Among всех wishes wish о счастье вашего ребёнка will вести вас. И when вы оглянетесь назад, вы will wish прожить всё снова again, даже те части, которые вы wished закончить. Потому что being родителем не о совершенных моментах, а о adapting, росте, терпеливом waiting, being aware и allowing любви bring вас сквозь это."
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПолучите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до Pro|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Прошедшее | Причастие прошедшего времени | Третье лицо единственного числа | Герундий | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🔄
••••••
|
/əˈdæpt/
verb
(адаптировать)
••••••
|
- •••••• |
адаптировать
adaptirivat
••••••
|
adapted
адаптировал
••••••
|
adapted
адаптирован
••••••
|
adapts
адаптирует
••••••
|
adapting
адаптируя
••••••
|
to adjust or change something to suit new conditions or situations
••••••
|
He quickly adapted to the new environment.
Он быстро адаптировался к новой среде.
••••••
|
Он быстро адаптировался к новой среде.
On bystro adaptivirovalsya k novoy srede.
••••••
|
adapt to change
адаптироваться к изменениям
••••••
|
to adjust oneself according to new circumstances
••••••
|
адаптироваться к изменениям
adaptivirovatsya k izmeneniyam
••••••
|
adjust, modify, alter, accommodate
••••••
|
resist, reject
••••••
|
adapt to, adapt for, adapt quickly, adapt easily
••••••
|
Адаптировать означает изменить. Представь, что 'A Dress' нужно адаптировать = Адаптировать
••••••
|
|
👨👩👧
••••••
|
/əˈdɒpt/
verb
(адоптировать)
••••••
|
- •••••• |
усыновить
usynovit
••••••
|
adopted
усыновил
••••••
|
adopted
усыновил
••••••
|
adopts
усыновляет
••••••
|
adopting
усыновляя
••••••
|
To take something as your own, such as a child, idea, or method.
••••••
|
They decided to adopt a child from the orphanage.
Они решили усыновить ребенка из детского дома.
••••••
|
Они решили усыновить ребенка из детского дома.
Oni reshilí usynovit' rebenka iz detskogo doma.
••••••
|
adopt a policy
принять политику
••••••
|
To formally accept and begin to use a policy.
••••••
|
принять политику
prinyat' politiku
••••••
|
accept, embrace, foster, implement, take on
••••••
|
abandon, reject, refuse
••••••
|
adopt a child, adopt a policy, adopt a method, adopt a strategy
••••••
|
Adopt означает усыновить – A дот (A dot) семья.
••••••
|
|
➡️
••••••
|
/ˈæftər/
preposition, conjunction, adverb
(афтер)
••••••
|
- •••••• |
после
posle
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in the time following an event or another action
••••••
|
We went for ice cream after the movie. |
Мы пошли за мороженым после фильма.
My poshli za morozhenym posle fil'ma.
••••••
|
after all |
despite everything; in the end
••••••
|
после всего
posle vsego
••••••
|
following, later, afterward, subsequent
••••••
|
before, prior
••••••
|
after school, after work, after the party, soon after
••••••
|
After значит после— фильм после мороженого.
••••••
|
|
🔁
••••••
|
/əˈɡɛn/ or /əˈɡeɪn/
adverb
(əˈɡɛn)
••••••
|
- •••••• |
снова
snova
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Once more; another time.
••••••
|
She read the book again to understand it better. |
Она прочитала книгу снова, чтобы лучше понять.
Ona prochitala knigu snova, chtoby luchshe ponyat.
••••••
|
time and again |
Repeatedly, very often.
••••••
|
снова и снова
snova i snova
••••••
|
once more, anew, repeatedly, over again
••••••
|
never, once
••••••
|
again and again, once again, try again, over again
••••••
|
Снова означает еще раз — читать книгу снова и снова!
••••••
|
|
✅
••••••
|
/əˈlaʊ/
verb
(алáу)
••••••
|
- •••••• |
разрешать
razreshat
••••••
|
allowed
алáуд
••••••
|
allowed
алáуд
••••••
|
allows
алáус
••••••
|
allowing
алáуинг
••••••
|
to give permission for something to happen or someone to do something
••••••
|
The teacher did not allow phones in class.
Учитель не разрешил телефоны в классе.
••••••
|
Учитель не разрешил телефоны в классе.
Uchitel' ne razreshil telefoni v klasse.
••••••
|
allow for
алáу фо́р
••••••
|
to take into consideration
••••••
|
учитывать
uchityvat'
••••••
|
permit, authorize, let, enable, grant
••••••
|
forbid, prevent, deny
••••••
|
allow time, allow access, allow entry, allow someone to
••••••
|
Allow — это как allowance, деньги, которые дают с разрешения.
••••••
|
|
➡️
••••••
|
/əˈlɔːŋ/
preposition, adverb
(алонг)
••••••
|
- •••••• |
вдоль
vdol
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
moving in a constant direction on (a road, path, or surface)
••••••
|
We walked along the river. |
Мы шли вдоль реки.
My shli vdol' reki.
••••••
|
go along with |
to agree with or support
••••••
|
согласиться
soglasit'sya
••••••
|
beside, down, alongside, next to
••••••
|
away, against
••••••
|
along the road, along the way, along with, go along
••••••
|
Вдоль — ALL LONG вдоль.
••••••
|
|
👥
••••••
|
/əˈmʌŋ/
preposition
(амонг)
••••••
|
- •••••• |
среди
sredi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
surrounded by; in the middle of a group
••••••
|
He was sitting among his friends. |
Он сидел среди своих друзей.
On sidel sredi svoikh druzey.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
amid, amidst, between, surrounded by
••••••
|
outside, away from
••••••
|
among people, among friends, among the crowd
••••••
|
Among означает среди, как быть среди друзей.
••••••
|
|
🌅
••••••
|
/əˈraɪz/
verb
(ариз)
••••••
|
- •••••• |
возникать
voznikat'
••••••
|
arose
ароз
••••••
|
arisen
аризен
••••••
|
arises
аризес
••••••
|
arising
аризинг
••••••
|
to begin to exist or to happen
••••••
|
Problems may arise if you don't plan ahead.
проблемы могут возникнуть, если вы не спланируете заранее.
••••••
|
Проблемы могут возникнуть, если вы не спланируете заранее.
Problemy mogut vozniknut', esli vy ne splanirovate zaraneye.
••••••
|
arise from
arise from
••••••
|
to result from or be caused by
••••••
|
проистекать из
proistekat' iz
••••••
|
emerge, occur, appear, happen, develop
••••••
|
cease, end, stop
••••••
|
arise from, situation arises, issue arises, opportunity arises
••••••
|
Когда солнце ВОЗНИКАЕТ, начинается день.
••••••
|
|
🙅
••••••
|
/əˈvɔɪd/
verb
(эвойд)
••••••
|
- •••••• |
избегать
izbegat'
••••••
|
avoided
эвойдед
••••••
|
avoided
эвойдед
••••••
|
avoids
эвойдс
••••••
|
avoiding
эвойдинг
••••••
|
To keep away from or stop oneself from doing something.
••••••
|
He tries to avoid junk food.
Он пытается избегать фастфуда.
••••••
|
Он пытается избегать фастфуда.
On pytayetsya izbegat' fastfuda.
••••••
|
avoid like the plague
избегать как чуму
••••••
|
To stay far away from something or someone.
••••••
|
избегать как чуму
izbegat' kak chumу
••••••
|
evade, escape, dodge, shun, bypass
••••••
|
face, confront, seek
••••••
|
avoid conflict, avoid risk, avoid mistakes, avoid responsibility
••••••
|
Избегать — всегда избегай ненужных вещей, чтобы не оказаться в беде!
••••••
|
|
😳
••••••
|
/əˈweɪk/
verb/adjective
(awéik)
••••••
|
- •••••• |
бодрствующий
bodrstvuyushchiy
••••••
|
awoke
awók
••••••
|
awoken
awóken
••••••
|
awakes
awéks
••••••
|
awaking
awéking
••••••
|
to stop sleeping; not asleep
••••••
|
She was still awake when I got home.
Shí woz stil awéik wen ai got höm.
••••••
|
Она все еще была бодрствующей, когда я пришел домой.
Ona vse eshchyo byla bodrstvuyushchey, kogda ya prishel domoy.
••••••
|
stay awake
stay awéik
••••••
|
to remain not sleeping
••••••
|
оставаться бодрствующим
ostavat'sya bodrstvuyushchim
••••••
|
wake, arouse, rouse, alert
••••••
|
sleep, doze, slumber
••••••
|
stay awake, keep awake, fully awake, remain awake
••••••
|
Бодрствовать - это когда ты awake, не спишь!
••••••
|
|
👀
••••••
|
/əˈwɛər/
adjective
(авэр)
••••••
|
- •••••• |
осведомлённый
osvedomlennyy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having knowledge or perception of a situation or fact
••••••
|
She is aware of the risks involved. |
Она осведомлена о рисках.
Ona osvedomlena o riskakh.
••••••
|
become aware of |
to realize or gain knowledge about something
••••••
|
стать осведомлённым о
stat' osvedomlennym o
••••••
|
conscious, informed, mindful, alert, knowledgeable
••••••
|
unaware, ignorant, oblivious
••••••
|
aware of, fully aware, become aware, make aware
••••••
|
Aware означает осведомлённый 👀 — если ты не осведомлён, ты можешь сделать осведомлённую (осведомлённый) ошибку.
••••••
|
|
🌍
••••••
|
/ˈbiːɪŋ/
noun/verb
(biing)
••••••
|
- •••••• |
suществovanie
sushchestvovaniye
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
is/are being
yavlyaetsya/oni nakhodyatsya v sostoyanii byt'
••••••
|
being
biing
••••••
|
Existence; the state of living; a living creature.
••••••
|
Kindness is part of being human.
Dobrota - eto chast' byt' chelovekom.
••••••
|
Dobrota - eto chast' byt' chelovekom.
Dobrota - eto chast' byt' chelovekom.
••••••
|
human being
chelovek byt'
••••••
|
A person; an individual of the species Homo sapiens.
••••••
|
chelovek byt'
chelovek byt'
••••••
|
existence, creature, life, entity
••••••
|
nonexistence, nothingness
••••••
|
human being, state of being, well-being, living being
••••••
|
Being znachit sushchestvovat' - ya BE nakhodyus' v sostoyanii bytiya.
••••••
|
|
👶
••••••
|
/bɜːrθ/
noun
(бёрθ)
••••••
|
- •••••• |
рождение
rozhdenie
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the process of being born; the start of life
••••••
|
The birth of a child brings joy to the whole family. |
Рождение ребенка приносит радость всей семье.
Rozhdenie rebenka prinosit radost vsei sem'e.
••••••
|
give birth |
to have a baby
••••••
|
родить
rodit'
••••••
|
delivery, arrival, nativity, beginning
••••••
|
death, end
••••••
|
birth of a child, birth certificate, give birth, birth anniversary
••••••
|
Рождение и Birth напоминают о куске торта на вашем дне рождения!
••••••
|
|
📦
••••••
|
/brɪŋ/
verb
(бринг)
••••••
|
•••••• |
приносить
prinosit
••••••
|
brought
броут
••••••
|
brought
броут
••••••
|
brings
брингз
••••••
|
bringing
брингинг
••••••
|
to carry or move something or someone to a place
••••••
|
Please bring your books to class tomorrow.
пожалуйста, принесите ваши книги в класс завтра.
••••••
|
Пожалуйста, принесите ваши книги в класс завтра.
Pozhaluysta, prinesite vashi knigi v klass zavtra.
••••••
|
bring up
поднимать тему
••••••
|
to mention or introduce a topic
••••••
|
поднимать тему
podnimat' temu
••••••
|
carry, fetch, deliver, convey, transport
••••••
|
take, remove
••••••
|
bring about, bring back, bring up, bring along, bring forward
••••••
|
BRING означает приносить, как когда мама говорит 'Принеси мне сок!'
••••••
|
|
⏳
••••••
|
/weɪt/
verb
(wɛɪt)
••••••
|
•••••• |
ждать
zhdat
••••••
|
waited
weɪtɪd
••••••
|
waited
weɪtɪd
••••••
|
waits
weɪts
••••••
|
waiting
weɪtɪŋ
••••••
|
to stay in expectation; to delay action until something happens
••••••
|
Please wait here while I get the documents.
пожалуйста, подождите здесь, пока я принесу документы.
••••••
|
Пожалуйста, подождите здесь, пока я принесу документы.
Pozhaluysta, podozhdite zdes', poka ya prinesu dokumenty.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stay, remain, pause, hold, delay
••••••
|
leave, go, proceed, rush, hurry
••••••
|
wait for, wait patiently, wait in line, wait up, long wait
••••••
|
Ждать как ждёшь автобус.
••••••
|
|
📅
••••••
|
/wiːk/
noun
(vik)
••••••
|
- •••••• |
неделя
nedelya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a period of seven days
••••••
|
I will finish the project by the end of the week. |
Я закончу проект к концу недели.
Ya zakonchu proyekt k kontsu nedeli.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
seven days, workweek, time span
••••••
|
day, month
••••••
|
work week, start of the week, end of the week
••••••
|
Week – 'We' work 'every' week!
••••••
|
|
⏰
••••••
|
/wɛn/
adverb
(wɛn)
••••••
|
- •••••• |
когда
kogda
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at what time
••••••
|
Do you know when the train leaves? |
Ты знаешь, когда уходит поезд?
Ty znayesh, kogda ukhodit poezd?
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
at what time, whenever
••••••
|
never, always
••••••
|
when will, when did, when does, when do
••••••
|
Когда становится 'когда' (Kogda stanut 'kogda')
••••••
|
|
👩❤️👨
••••••
|
/waɪf/
noun
(вайф)
••••••
|
- •••••• |
жена
zhena
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a woman who is married to someone
••••••
|
She is the wife of the famous author. |
Она жена знаменитого автора.
Ona zhena znamenitogo avtora.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
spouse, partner, better half
••••••
|
husband
••••••
|
wife and husband, loving wife, devoted wife
••••••
|
‘Zhena’ means wife in Russian! Easy to recall.
••••••
|
|
✍️
••••••
|
/wɪl/
noun, verb
(вил)
••••••
|
- •••••• |
воля
volya
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
wills
вилс
••••••
|
willing
вилинг
••••••
|
expressing future tense or intention; a legal document
••••••
|
She will attend the meeting tomorrow.
Она будет присутствовать на встрече завтра.
••••••
|
Она будет присутствовать на встрече завтра.
Ona budet prisutstvovat na vstreche zavtra.
••••••
|
Will to power
Воля к власти
••••••
|
the drive to assert one's own will over others
••••••
|
Воля к власти
Volya k vlasti
••••••
|
intend, shall, want, determination
••••••
|
won't, unwilling
••••••
|
last will, will and testament, strong will
••••••
|
Воля к власти, воля к будущему ✍️
••••••
|
|
🌟
••••••
|
/wɪʃ/
verb
(виш)
••••••
|
•••••• |
желать
zhelat'
••••••
|
wished
вишд
••••••
|
wished
вишд
••••••
|
wishes
вишез
••••••
|
wishing
вишинг
••••••
|
to desire something or hope for something to happen
••••••
|
I wish you all the best in your new job.
Я желаю тебе всего наилучшего в новой работе.
••••••
|
Я желаю тебе всего наилучшего в новой работе.
Ya zhelayu tebe vsego nailuchshego v novoy rabote.
••••••
|
wish upon a star
задувать звезды
••••••
|
to hope or wish for something magical or unattainable
••••••
|
задувать звезды
zaduivat' zvezdy
••••••
|
desire, hope, yearn, long for
••••••
|
reject, refuse
••••••
|
wish for, wish you, make a wish, wish come true
••••••
|
Желание приносит удачу.
••••••
|