Reviving the Rubber Refuge
シレットの村で、古いrubber工場は長い間放置されていました。 サミアはそれをアーティストのためのrefugeに変えることを考えました。 彼女の友人ラキブは言いました:'私たちはこの場所を復元することで文化的なreformをもたらすことができる。' 彼らはすべての壁を新しい目でregardすることを学びました。 ほこりと錆にもかかわらず、一部の構造はまだremain強いです。 チームは排水問題に迅速なremedyを提供することを決定しました。 彼らは都市から手頃な照明と座席のrental用品を持ってきました。 計画はアーティストと詩人のための週末resortを作ることでした。 空のホールをreviveするために、彼らは植物でそれを埋めました。 彼らはステージのためにrobustな竹のフレームを作りました。 訪問者は、古い工場が今はsacredな感覚を持っていると言いました。 パフォーマーは手作りのscriptを読んでリハーサルしました。 夕方、川の向こうからsignalの光を見ることができました。 彼らはイベントの円形の中心に光るsphereを吊るしました。 村人たちはソーシャルメディアでニュースをspreadし始めました。 チームの仕事は非常にstableになり、誰も彼らを疑うことはありませんでした。 彼らは最初の日にわずかな財政的strainに直面しましたが、士気を保ちました。 雨が降ると、少しのstreamが屋根を通り抜け、みんながそれを集めました。 サミアは言いました:'私たちの力はsubtleかもしれませんが、結果はsuperbでしょう。'
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
♻️
••••••
|
/rɪˈfɔːrm/
verb
(リフォーム)
••••••
|
•••••• |
改革する
kaikaku suru
••••••
|
reformed
リフォームド
••••••
|
reformed
リフォームド
••••••
|
reforms
リフォームズ
••••••
|
reforming
リフォームイング
••••••
|
To make changes to improve something, usually a system, law, or practice.
••••••
|
The government plans to reform the healthcare system.
政府は医療制度を改革する予定です。
••••••
|
政府は医療制度を改革する予定です。
seifu wa iryou seido o kaikaku suru yotei desu.
••••••
|
reform school
リフォームスクール
••••••
|
An institution for young offenders to correct behavior
••••••
|
リフォームスクール
ri fōmu sukūru
••••••
|
improve, amend, reorganize, change, transform
••••••
|
corrupt, worsen, damage
••••••
|
reform system, reform policy, reform movement, social reform
••••••
|
Re-form = 再構築、すなわち改革や変更。
••••••
|
|
🏚️
••••••
|
/ˈrɛfjuːdʒ/
noun
(レフュージュ)
••••••
|
- •••••• |
避難所
hinanjo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a place that provides shelter or protection from danger or distress
••••••
|
The villagers took refuge in the temple during the storm. |
村人たちは嵐の間、寺院に避難した。
Murabito-tachi wa arashi no aida, jiin ni hinan shita.
••••••
|
take refuge in |
to seek safety or comfort in something
••••••
|
避難所に避難する
hinanjo ni hinan suru
••••••
|
shelter, sanctuary, haven, asylum, retreat
••••••
|
danger, exposure, threat
••••••
|
seek refuge, take refuge, offer refuge, find refuge
••••••
|
避難所 = refuge, 嵐から寺院での避難
••••••
|
|
👀
••••••
|
/rɪˈɡɑrd/
noun/verb
(リガード)
••••••
|
- •••••• |
尊敬、考慮
sonkei, koryo
••••••
|
regarded
リガーデッド
••••••
|
regarded
リガーデッド
••••••
|
regards
リガーズ
••••••
|
regarding
リガーディング
••••••
|
consider or think of in a specified way
••••••
|
She regarded him as her mentor.
彼女は彼をメンターとして見ていました。
••••••
|
彼女は彼をメンターとして見なしました。
Kanojo wa kare wo mentaa to shite minashimashita.
••••••
|
With regard to
に関して
••••••
|
concerning or in relation to
••••••
|
に関して
ni kanshite
••••••
|
respect, consider, view, esteem
••••••
|
disregard, ignore
••••••
|
regard highly, hold in regard, with regard to, in regard to
••••••
|
'Regard'は日本語で'尊敬'として覚えておいてください。
••••••
|
|
🏠
••••••
|
/rɪˈmeɪn/
verb
(リメイン)
••••••
|
•••••• |
残る
nokoru
••••••
|
remained
リメインド
••••••
|
remained
リメインド
••••••
|
remains
リメインズ
••••••
|
remaining
リメイニング
••••••
|
to stay in the same place; to continue to exist
••••••
|
Only a few guests remain at the party.
パーティーには少数のゲストが残っています。
••••••
|
パーティーには少数のゲストが残っています。
Pātī ni wa shōsū no gesuto ga nokotteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stay, continue, persist, endure
••••••
|
leave, go, depart, disappear
••••••
|
remain calm, remain silent, remain unchanged, remain faithful
••••••
|
Imagine you're the last one left, remaining at the party!
••••••
|
|
💊
••••••
|
/ˈrem.ə.di/
noun
(レメディ)
••••••
|
- •••••• |
薬; 治療; 問題解決の手段
remedi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a medicine or treatment for a disease; a solution to a problem
••••••
|
This herbal remedy helps with headaches.
このハーブの薬は頭痛に効く。
••••••
|
このハーブの薬は頭痛に効く。
kono haabu no kusuri wa zutsuu ni kiku.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
cure, treatment, solution, medicine
••••••
|
disease, problem, ailment, poison
••••••
|
home remedy, herbal remedy, legal remedy, effective remedy
••••••
|
Remedy is レメディ, Re = again, Medi = medicine, so imagine medicine returning you to health
••••••
|
|
🚗
••••••
|
/ˈrɛntəl/
noun
(レンタル)
••••••
|
- •••••• |
レンタル
rentaru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an arrangement in which something is rented, or the amount paid for renting
••••••
|
The car rental was more expensive than we expected.
レンタカーは予想より高かった。
••••••
|
レンタカーは予想より高かった。
Rentakā wa yosō yori takakatta.
••••••
|
rental agreement
レンタル契約
••••••
|
a legal contract for renting property or equipment
••••••
|
レンタル契約
rentaru keiyaku
••••••
|
lease, hire, letting, rent, charter
••••••
|
ownership, purchase
••••••
|
car rental, rental service, rental property, rental cost
••••••
|
Rentalはレンタルと関連がある — 'レンタカーを借りることはRentalだ!'
••••••
|
|
🏖️
••••••
|
/rɪˈzɔːrt/
noun, verb
(リゾート)
••••••
|
- •••••• |
リゾート / 最後の手段
rizōto / saigo no shudan
••••••
|
resorted
リゾーテッド
••••••
|
resorted
リゾーテッド
••••••
|
resorts
リゾーツ
••••••
|
resorting
リゾーティング
••••••
|
A place for rest or recreation; to turn to something for help or solution.
••••••
|
They stayed at a beach resort during their vacation.
彼らは休暇中にビーチリゾートに滞在しました。
••••••
|
彼らは休暇中にビーチリゾートに滞在しました。
Karera wa kyūka-chū ni bīchi rizōto ni taizai shimashita.
••••••
|
last resort
最後の手段
••••••
|
The final option when all others have failed.
••••••
|
最後の手段
Saigo no shudan
••••••
|
retreat, holiday spot, refuge, option, resource
••••••
|
home, avoidance, refusal
••••••
|
luxury resort, beach resort, ski resort, resort to violence
••••••
|
Resort は re-sort のように聞こえる — すべてが失敗したら、再度整理して解決策を見つける。
••••••
|
|
🌱
••••••
|
/rɪˈvaɪv/
verb
(リヴァイヴ)
••••••
|
- •••••• |
蘇生する
sosei suru
••••••
|
revived
リヴァイヴド
••••••
|
revived
リヴァイヴド
••••••
|
revives
リヴァイヴス
••••••
|
reviving
リヴァイヴィング
••••••
|
To bring back to life, consciousness, or activity.
••••••
|
The paramedics managed to revive the unconscious man.
パラメディックは意識不明の男性を蘇生させることに成功した。
••••••
|
救急隊員は意識不明の男性を蘇生させることに成功した。
Kyūkyū taiin wa ishiki fumei no dansei o sosei saseru koto ni seikō shita.
••••••
|
revive the economy
経済を蘇生させる
••••••
|
to restore economic growth and activity
••••••
|
経済を蘇生させる
Keizai o sosei saseru
••••••
|
resuscitate, restore, rejuvenate, awaken, revitalize
••••••
|
kill, suppress, extinguish
••••••
|
revive interest, revive culture, revive spirit, revive tradition
••••••
|
蘇生するは植物に水をあげるように、命を戻すことです。
••••••
|
|
💪
••••••
|
/roʊˈbʌst/
adjective
(ロバスト)
••••••
|
•••••• |
丈夫
jōbu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
strong and healthy; able to withstand or overcome adverse conditions
••••••
|
The company needs a robust strategy to survive in tough markets. |
その会社は厳しい市場で生き残るために丈夫な戦略が必要です。
Sono kaisha wa kibishī shijō de ikinokoru tame ni jōbu na senryaku ga hitsuyō desu.
••••••
|
robust health |
a state of being very strong and healthy
••••••
|
丈夫な健康
jōbu na kenkō
••••••
|
strong, sturdy, resilient, vigorous
••••••
|
weak, fragile
••••••
|
robust system, robust health, robust economy, robust design
••••••
|
Robustは丈夫💪 — ロボットも丈夫だから!
••••••
|
|
🧤
••••••
|
/ˈrʌbər/
noun
(ハピネス)
••••••
|
- •••••• |
幸福
kōfuku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a tough elastic substance made from the latex of tropical plants or synthetically, used for making tires, boots, and other products.
••••••
|
The tires are made of natural rubber. |
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸福を隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no kōfuku o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
rubber meets the road |
the point at which a theory or idea is tested in practice
••••••
|
幸福の追求
kōfuku no tsuikyū
••••••
|
elastic, latex, polymer, gum, elastomer
••••••
|
metal, stone, plastic
••••••
|
rubber band, rubber gloves, rubber boots, rubber factory
••••••
|
幸福は心の中で育まれる温かい光のようなものです。
••••••
|
|
🙏
••••••
|
/ˈseɪkrɪd/
adjective
(セイクリッド)
••••••
|
- •••••• |
神聖な
shinsei na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
connected with God or a religion and considered holy or deserving respect
••••••
|
The temple is a sacred place for the community.
その寺院は地域社会にとって神聖な場所です。
••••••
|
その寺院は地域社会にとって神聖な場所です。
Sono jiin wa chiikishakai ni totte shinsei na basho desu.
••••••
|
sacred cow
神聖な牛
••••••
|
something considered immune from criticism or questioning
••••••
|
神聖な牛
shinsei na ushi
••••••
|
holy, divine, blessed, revered
••••••
|
profane, secular, unholy
••••••
|
sacred place, sacred duty, sacred text, sacred tradition
••••••
|
Sacred は神聖な意味、神聖な場所や神聖な牛のように。
••••••
|
|
📜
••••••
|
/skrɪpt/
noun
(スクリプト)
••••••
|
- •••••• |
脚本
kyakuhon
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The written text of a play, film, or broadcast; handwriting style.
••••••
|
The actor memorized his lines from the script.
俳優はスクリプトからセリフを覚えました。
••••••
|
俳優は脚本からセリフを覚えました。
Haiyu wa kyakuhon kara serifu wo oboemashita.
••••••
|
read from the same script
同じスクリプトを読む
••••••
|
To be in agreement or follow the same plan.
••••••
|
同じ脚本を読む
Onaji kyakuhon wo yomu
••••••
|
text, screenplay, dialogue, manuscript, writing
••••••
|
improvisation, ad-lib
••••••
|
film script, TV script, script writing, read script
••••••
|
日本語でスクリプトは脚本です - 映画の脚本 🎥
••••••
|
|
🚦
••••••
|
/ˈsɪɡnəl/
noun/verb
(シグナル)
••••••
|
- •••••• |
合図
aizu
••••••
|
signaled
シグナルド
••••••
|
signaled
シグナルド
••••••
|
signals
シグナルズ
••••••
|
signaling
シグナリング
••••••
|
a gesture, sound, or action used to convey information or instructions
••••••
|
The driver gave a hand signal before turning left.
運転手は左に曲がる前に手の合図を出した。
••••••
|
運転手は左に曲がる前に手の合図を出した。
Unten-shu wa hidari ni magaru mae ni te no aizu o dashita.
••••••
|
signal a change
変化を示す
••••••
|
to indicate that something new is about to happen
••••••
|
変化を示す
henka o shimesu
••••••
|
gesture, indication, sign, cue, alert
••••••
|
silence, concealment
••••••
|
give a signal, danger signal, signal strength, signal failure
••••••
|
信号 = 信号機のように道を示す。
••••••
|
|
🌍
••••••
|
/sfɪər/
noun
(sufia)
••••••
|
- •••••• |
球体
kyūtai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a round, three-dimensional shape that is perfectly symmetrical around its center; an area of activity or knowledge
••••••
|
The Earth is almost a perfect sphere. |
地球はほぼ完璧な球体です。
Chikyū wa hobo kanpeki na kyūtai desu.
••••••
|
sphere of influence |
an area where one person or group has power or control
••••••
|
影響圏
eikyōken
••••••
|
ball, globe, orb, domain, field
••••••
|
cube, flat
••••••
|
sphere of influence, within the sphere, political sphere, social sphere
••••••
|
球体は丸いという意味 - 地球が球体だと想像してみてください (sphere) 🌍
••••••
|
|
📢
••••••
|
/spred/
verb
(esupuredo)
••••••
|
- •••••• |
広める
hiromeru
••••••
|
spread
esupuredo
••••••
|
spread
esupuredo
••••••
|
spreads
esupuredosu
••••••
|
spreading
esupuredingu
••••••
|
to extend over a larger area; to distribute; to apply
••••••
|
The news spread quickly through the town.
そのニュースは町中に素早く広まりました。
••••••
|
そのニュースは町中に素早く広まりました。
Sono nyūsu wa machi-jū ni subayaku hiromarimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
extend, distribute, scatter, circulate
••••••
|
collect, gather, concentrate, contain
••••••
|
spread quickly, spread widely, spread evenly, spread news
••••••
|
Spread the word just like spreading a smile.
••••••
|
|
🏠
••••••
|
/ˈsteɪ.bəl/
adjective
(ステイブル)
••••••
|
•••••• |
安定した / 馬小屋
antei shita / uma koya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
firmly fixed or not likely to change; also a building where horses are kept
••••••
|
Her condition is stable after the operation. |
手術後、彼女の状態は安定しています。
Shujutsu go, kanojo no jōtai wa antei shiteimasu.
••••••
|
stable condition |
a state of being steady and not worsening
••••••
|
安定した状態
antei shita jōtai
••••••
|
steady, secure, firm, constant, balanced
••••••
|
unstable, weak, shaky
••••••
|
stable economy, stable relationship, stable job, stable environment
••••••
|
Stableは安定したという意味で、馬小屋のように馬が安定している場所です。
••••••
|
|
💪
••••••
|
/streɪn/
noun, verb
(ストレイン)
••••••
|
- •••••• |
緊張 / 引っ張り
kinchou / hippa-ri
••••••
|
strained
ストレインド
••••••
|
strained
ストレインド
••••••
|
strains
ストレインズ
••••••
|
straining
ストレイニング
••••••
|
To force something beyond its normal limits; to injure by overexertion; or a type or variety of something.
••••••
|
He strained his back while lifting the heavy box.
彼は重い箱を持ち上げるときに背中を痛めました。
••••••
|
彼は重い箱を持ち上げるときに背中を痛めました。
Kare wa omoi hako o mochiageru toki ni senaka o itamemashita.
••••••
|
strain every nerve
全力を尽くす
••••••
|
To put in the utmost effort
••••••
|
全力を尽くす
Zenryoku o tsukusu
••••••
|
stress, tension, effort, pressure, injury
••••••
|
ease, relaxation, rest
••••••
|
muscle strain, mental strain, strain relationship, under strain
••••••
|
Strainは緊張を意味します、試験でみんなが緊張(strain)を感じるように。
••••••
|
|
🏞️
••••••
|
/striːm/
noun
(sutorīmu)
••••••
|
•••••• |
小川
ogawa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a small narrow river; a continuous flow of liquid, air, or gas
••••••
|
The clear stream flowed through the forest.
クリアな小川が森を流れていました。
••••••
|
澄んだ小川が森を流れていました。
Sunda ogawa ga mori o nagarete imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
brook, creek, rivulet
••••••
|
stagnation, stillness
••••••
|
mountain stream, stream bed, stream of water
••••••
|
流れ続ける小川を想像してみてください。
••••••
|
|
🌫️
••••••
|
/ˈsʌtl/
adjective
(サトル)
••••••
|
•••••• |
微妙
bimyou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
so delicate or precise as to be difficult to analyze or describe; not obvious
••••••
|
She gave him a subtle smile that hinted at her approval. |
彼女は彼に微妙な笑顔を見せ、彼女の承認をほのめかしました。
Kanojo wa kare ni bimyou na egao o mise, kanojo no shounin o honomekashimashita.
••••••
|
subtle hint |
a very slight or indirect suggestion
••••••
|
微妙なヒント
bimyou na hinto
••••••
|
delicate, faint, nuanced, indirect, understated
••••••
|
obvious, blatant, clear
••••••
|
subtle difference, subtle hint, subtle smile, subtle change
••••••
|
微妙は、わずかな差が大きな違いを生むことから来ています。
••••••
|
|
🌟
••••••
|
/suːˈpɜːrb/
adjective
(スパーブ)
••••••
|
- •••••• |
素晴らしい
subarashii
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
extremely good; excellent
••••••
|
The hotel provided superb service during our stay. |
ホテルは私たちの滞在中に素晴らしいサービスを提供しました。
Hoteru wa watashitachi no taizai-chū ni subarashī sābisu o teikyō shimashita.
••••••
|
superb condition |
in excellent state or quality
••••••
|
素晴らしい状態
subarashī jōtai
••••••
|
excellent, outstanding, splendid, magnificent, wonderful
••••••
|
poor, bad, inferior
••••••
|
superb service, superb quality, superb performance
••••••
|
Super + b = 素晴らしい
••••••
|