ゴム避難所の復興

Reviving the Rubber Refuge

シレットの村で、古いrubber工場は長い間放置されていました。 サミアはそれをアーティストのためのrefugeに変えることを考えました。 彼女の友人ラキブは言いました:'私たちはこの場所を復元することで文化的なreformをもたらすことができる。' 彼らはすべての壁を新しい目でregardすることを学びました。 ほこりと錆にもかかわらず、一部の構造はまだremain強いです。 チームは排水問題に迅速なremedyを提供することを決定しました。 彼らは都市から手頃な照明と座席のrental用品を持ってきました。 計画はアーティストと詩人のための週末resortを作ることでした。 空のホールをreviveするために、彼らは植物でそれを埋めました。 彼らはステージのためにrobustな竹のフレームを作りました。 訪問者は、古い工場が今はsacredな感覚を持っていると言いました。 パフォーマーは手作りのscriptを読んでリハーサルしました。 夕方、川の向こうからsignalの光を見ることができました。 彼らはイベントの円形の中心に光るsphereを吊るしました。 村人たちはソーシャルメディアでニュースをspreadし始めました。 チームの仕事は非常にstableになり、誰も彼らを疑うことはありませんでした。 彼らは最初の日にわずかな財政的strainに直面しましたが、士気を保ちました。 雨が降ると、少しのstreamが屋根を通り抜け、みんながそれを集めました。 サミアは言いました:'私たちの力はsubtleかもしれませんが、結果はsuperbでしょう。'

Reviving the Rubber Refugeゴム避難所の復興
/
/

Reviving the Rubber Refugeゴム避難所の復興 - マスクトグル

絵文字
単語 Images 翻訳 過去 過去分詞 三人称単数 動名詞 意味 例文 例文の翻訳 表現例 表現例の意味 表現例の翻訳 同義語 対義語 コロケーション ニーモニック
♻️
••••••
/rɪˈfɔːrm/
verb
(リフォーム)
••••••
••••••
改革する
kaikaku suru
••••••
reformed
リフォームド
••••••
reformed
リフォームド
••••••
reforms
リフォームズ
••••••
reforming
リフォームイング
••••••
To make changes to improve something, usually a system, law, or practice.
••••••

The government plans to reform the healthcare system.

政府は医療制度を改革する予定です。
••••••
政府は医療制度を改革する予定です。
seifu wa iryou seido o kaikaku suru yotei desu.
••••••

reform school

リフォームスクール
••••••
An institution for young offenders to correct behavior
••••••
リフォームスクール
ri fōmu sukūru
••••••
improve, amend, reorganize, change, transform
••••••
corrupt, worsen, damage
••••••
reform system, reform policy, reform movement, social reform
••••••
Re-form = 再構築、すなわち改革や変更。
••••••
🏚️
••••••
/ˈrɛfjuːdʒ/
noun
(レフュージュ)
••••••
- ••••••
避難所
hinanjo
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a place that provides shelter or protection from danger or distress
••••••

The villagers took refuge in the temple during the storm.

••••••
村人たちは嵐の間、寺院に避難した。
Murabito-tachi wa arashi no aida, jiin ni hinan shita.
••••••

take refuge in

••••••
to seek safety or comfort in something
••••••
避難所に避難する
hinanjo ni hinan suru
••••••
shelter, sanctuary, haven, asylum, retreat
••••••
danger, exposure, threat
••••••
seek refuge, take refuge, offer refuge, find refuge
••••••
避難所 = refuge, 嵐から寺院での避難
••••••
👀
••••••
/rɪˈɡɑrd/
noun/verb
(リガード)
••••••
- ••••••
尊敬、考慮
sonkei, koryo
••••••
regarded
リガーデッド
••••••
regarded
リガーデッド
••••••
regards
リガーズ
••••••
regarding
リガーディング
••••••
consider or think of in a specified way
••••••

She regarded him as her mentor.

彼女は彼をメンターとして見ていました。
••••••
彼女は彼をメンターとして見なしました。
Kanojo wa kare wo mentaa to shite minashimashita.
••••••

With regard to

に関して
••••••
concerning or in relation to
••••••
に関して
ni kanshite
••••••
respect, consider, view, esteem
••••••
disregard, ignore
••••••
regard highly, hold in regard, with regard to, in regard to
••••••
'Regard'は日本語で'尊敬'として覚えておいてください。
••••••
🏠
••••••
/rɪˈmeɪn/
verb
(リメイン)
••••••
••••••
残る
nokoru
••••••
remained
リメインド
••••••
remained
リメインド
••••••
remains
リメインズ
••••••
remaining
リメイニング
••••••
to stay in the same place; to continue to exist
••••••

Only a few guests remain at the party.

パーティーには少数のゲストが残っています。
••••••
パーティーには少数のゲストが残っています。
Pātī ni wa shōsū no gesuto ga nokotteimasu.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
stay, continue, persist, endure
••••••
leave, go, depart, disappear
••••••
remain calm, remain silent, remain unchanged, remain faithful
••••••
Imagine you're the last one left, remaining at the party!
••••••
💊
••••••
/ˈrem.ə.di/
noun
(レメディ)
••••••
- ••••••
薬; 治療; 問題解決の手段
remedi
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a medicine or treatment for a disease; a solution to a problem
••••••

This herbal remedy helps with headaches.

このハーブの薬は頭痛に効く。
••••••
このハーブの薬は頭痛に効く。
kono haabu no kusuri wa zutsuu ni kiku.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
cure, treatment, solution, medicine
••••••
disease, problem, ailment, poison
••••••
home remedy, herbal remedy, legal remedy, effective remedy
••••••
Remedy is レメディ, Re = again, Medi = medicine, so imagine medicine returning you to health
••••••
🚗
••••••
/ˈrɛntəl/
noun
(レンタル)
••••••
- ••••••
レンタル
rentaru
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
an arrangement in which something is rented, or the amount paid for renting
••••••

The car rental was more expensive than we expected.

レンタカーは予想より高かった。
••••••
レンタカーは予想より高かった。
Rentakā wa yosō yori takakatta.
••••••

rental agreement

レンタル契約
••••••
a legal contract for renting property or equipment
••••••
レンタル契約
rentaru keiyaku
••••••
lease, hire, letting, rent, charter
••••••
ownership, purchase
••••••
car rental, rental service, rental property, rental cost
••••••
Rentalはレンタルと関連がある — 'レンタカーを借りることはRentalだ!'
••••••
🏖️
••••••
/rɪˈzɔːrt/
noun, verb
(リゾート)
••••••
- ••••••
リゾート / 最後の手段
rizōto / saigo no shudan
••••••
resorted
リゾーテッド
••••••
resorted
リゾーテッド
••••••
resorts
リゾーツ
••••••
resorting
リゾーティング
••••••
A place for rest or recreation; to turn to something for help or solution.
••••••

They stayed at a beach resort during their vacation.

彼らは休暇中にビーチリゾートに滞在しました。
••••••
彼らは休暇中にビーチリゾートに滞在しました。
Karera wa kyūka-chū ni bīchi rizōto ni taizai shimashita.
••••••

last resort

最後の手段
••••••
The final option when all others have failed.
••••••
最後の手段
Saigo no shudan
••••••
retreat, holiday spot, refuge, option, resource
••••••
home, avoidance, refusal
••••••
luxury resort, beach resort, ski resort, resort to violence
••••••
Resort は re-sort のように聞こえる — すべてが失敗したら、再度整理して解決策を見つける。
••••••
🌱
••••••
/rɪˈvaɪv/
verb
(リヴァイヴ)
••••••
- ••••••
蘇生する
sosei suru
••••••
revived
リヴァイヴド
••••••
revived
リヴァイヴド
••••••
revives
リヴァイヴス
••••••
reviving
リヴァイヴィング
••••••
To bring back to life, consciousness, or activity.
••••••

The paramedics managed to revive the unconscious man.

パラメディックは意識不明の男性を蘇生させることに成功した。
••••••
救急隊員は意識不明の男性を蘇生させることに成功した。
Kyūkyū taiin wa ishiki fumei no dansei o sosei saseru koto ni seikō shita.
••••••

revive the economy

経済を蘇生させる
••••••
to restore economic growth and activity
••••••
経済を蘇生させる
Keizai o sosei saseru
••••••
resuscitate, restore, rejuvenate, awaken, revitalize
••••••
kill, suppress, extinguish
••••••
revive interest, revive culture, revive spirit, revive tradition
••••••
蘇生するは植物に水をあげるように、命を戻すことです。
••••••
💪
••••••
/roʊˈbʌst/
adjective
(ロバスト)
••••••
••••••
丈夫
jōbu
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
strong and healthy; able to withstand or overcome adverse conditions
••••••

The company needs a robust strategy to survive in tough markets.

••••••
その会社は厳しい市場で生き残るために丈夫な戦略が必要です。
Sono kaisha wa kibishī shijō de ikinokoru tame ni jōbu na senryaku ga hitsuyō desu.
••••••

robust health

••••••
a state of being very strong and healthy
••••••
丈夫な健康
jōbu na kenkō
••••••
strong, sturdy, resilient, vigorous
••••••
weak, fragile
••••••
robust system, robust health, robust economy, robust design
••••••
Robustは丈夫💪 — ロボットも丈夫だから!
••••••
🧤
••••••
/ˈrʌbər/
noun
(ハピネス)
••••••
- ••••••
幸福
kōfuku
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a tough elastic substance made from the latex of tropical plants or synthetically, used for making tires, boots, and other products.
••••••

The tires are made of natural rubber.

••••••
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸福を隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no kōfuku o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••

rubber meets the road

••••••
the point at which a theory or idea is tested in practice
••••••
幸福の追求
kōfuku no tsuikyū
••••••
elastic, latex, polymer, gum, elastomer
••••••
metal, stone, plastic
••••••
rubber band, rubber gloves, rubber boots, rubber factory
••••••
幸福は心の中で育まれる温かい光のようなものです。
••••••
🙏
••••••
/ˈseɪkrɪd/
adjective
(セイクリッド)
••••••
- ••••••
神聖な
shinsei na
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
connected with God or a religion and considered holy or deserving respect
••••••

The temple is a sacred place for the community.

その寺院は地域社会にとって神聖な場所です。
••••••
その寺院は地域社会にとって神聖な場所です。
Sono jiin wa chiikishakai ni totte shinsei na basho desu.
••••••

sacred cow

神聖な牛
••••••
something considered immune from criticism or questioning
••••••
神聖な牛
shinsei na ushi
••••••
holy, divine, blessed, revered
••••••
profane, secular, unholy
••••••
sacred place, sacred duty, sacred text, sacred tradition
••••••
Sacred は神聖な意味、神聖な場所や神聖な牛のように。
••••••
📜
••••••
/skrɪpt/
noun
(スクリプト)
••••••
- ••••••
脚本
kyakuhon
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
The written text of a play, film, or broadcast; handwriting style.
••••••

The actor memorized his lines from the script.

俳優はスクリプトからセリフを覚えました。
••••••
俳優は脚本からセリフを覚えました。
Haiyu wa kyakuhon kara serifu wo oboemashita.
••••••

read from the same script

同じスクリプトを読む
••••••
To be in agreement or follow the same plan.
••••••
同じ脚本を読む
Onaji kyakuhon wo yomu
••••••
text, screenplay, dialogue, manuscript, writing
••••••
improvisation, ad-lib
••••••
film script, TV script, script writing, read script
••••••
日本語でスクリプトは脚本です - 映画の脚本 🎥
••••••
🚦
••••••
/ˈsɪɡnəl/
noun/verb
(シグナル)
••••••
- ••••••
合図
aizu
••••••
signaled
シグナルド
••••••
signaled
シグナルド
••••••
signals
シグナルズ
••••••
signaling
シグナリング
••••••
a gesture, sound, or action used to convey information or instructions
••••••

The driver gave a hand signal before turning left.

運転手は左に曲がる前に手の合図を出した。
••••••
運転手は左に曲がる前に手の合図を出した。
Unten-shu wa hidari ni magaru mae ni te no aizu o dashita.
••••••

signal a change

変化を示す
••••••
to indicate that something new is about to happen
••••••
変化を示す
henka o shimesu
••••••
gesture, indication, sign, cue, alert
••••••
silence, concealment
••••••
give a signal, danger signal, signal strength, signal failure
••••••
信号 = 信号機のように道を示す。
••••••
🌍
••••••
/sfɪər/
noun
(sufia)
••••••
- ••••••
球体
kyūtai
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a round, three-dimensional shape that is perfectly symmetrical around its center; an area of activity or knowledge
••••••

The Earth is almost a perfect sphere.

••••••
地球はほぼ完璧な球体です。
Chikyū wa hobo kanpeki na kyūtai desu.
••••••

sphere of influence

••••••
an area where one person or group has power or control
••••••
影響圏
eikyōken
••••••
ball, globe, orb, domain, field
••••••
cube, flat
••••••
sphere of influence, within the sphere, political sphere, social sphere
••••••
球体は丸いという意味 - 地球が球体だと想像してみてください (sphere) 🌍
••••••
📢
••••••
/spred/
verb
(esupuredo)
••••••
- ••••••
広める
hiromeru
••••••
spread
esupuredo
••••••
spread
esupuredo
••••••
spreads
esupuredosu
••••••
spreading
esupuredingu
••••••
to extend over a larger area; to distribute; to apply
••••••

The news spread quickly through the town.

そのニュースは町中に素早く広まりました。
••••••
そのニュースは町中に素早く広まりました。
Sono nyūsu wa machi-jū ni subayaku hiromarimashita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
extend, distribute, scatter, circulate
••••••
collect, gather, concentrate, contain
••••••
spread quickly, spread widely, spread evenly, spread news
••••••
Spread the word just like spreading a smile.
••••••
🏠
••••••
/ˈsteɪ.bəl/
adjective
(ステイブル)
••••••
••••••
安定した / 馬小屋
antei shita / uma koya
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
firmly fixed or not likely to change; also a building where horses are kept
••••••

Her condition is stable after the operation.

••••••
手術後、彼女の状態は安定しています。
Shujutsu go, kanojo no jōtai wa antei shiteimasu.
••••••

stable condition

••••••
a state of being steady and not worsening
••••••
安定した状態
antei shita jōtai
••••••
steady, secure, firm, constant, balanced
••••••
unstable, weak, shaky
••••••
stable economy, stable relationship, stable job, stable environment
••••••
Stableは安定したという意味で、馬小屋のように馬が安定している場所です。
••••••
💪
••••••
/streɪn/
noun, verb
(ストレイン)
••••••
- ••••••
緊張 / 引っ張り
kinchou / hippa-ri
••••••
strained
ストレインド
••••••
strained
ストレインド
••••••
strains
ストレインズ
••••••
straining
ストレイニング
••••••
To force something beyond its normal limits; to injure by overexertion; or a type or variety of something.
••••••

He strained his back while lifting the heavy box.

彼は重い箱を持ち上げるときに背中を痛めました。
••••••
彼は重い箱を持ち上げるときに背中を痛めました。
Kare wa omoi hako o mochiageru toki ni senaka o itamemashita.
••••••

strain every nerve

全力を尽くす
••••••
To put in the utmost effort
••••••
全力を尽くす
Zenryoku o tsukusu
••••••
stress, tension, effort, pressure, injury
••••••
ease, relaxation, rest
••••••
muscle strain, mental strain, strain relationship, under strain
••••••
Strainは緊張を意味します、試験でみんなが緊張(strain)を感じるように。
••••••
🏞️
••••••
/striːm/
noun
(sutorīmu)
••••••
••••••
小川
ogawa
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a small narrow river; a continuous flow of liquid, air, or gas
••••••

The clear stream flowed through the forest.

クリアな小川が森を流れていました。
••••••
澄んだ小川が森を流れていました。
Sunda ogawa ga mori o nagarete imashita.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
brook, creek, rivulet
••••••
stagnation, stillness
••••••
mountain stream, stream bed, stream of water
••••••
流れ続ける小川を想像してみてください。
••••••
🌫️
••••••
/ˈsʌtl/
adjective
(サトル)
••••••
••••••
微妙
bimyou
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
so delicate or precise as to be difficult to analyze or describe; not obvious
••••••

She gave him a subtle smile that hinted at her approval.

••••••
彼女は彼に微妙な笑顔を見せ、彼女の承認をほのめかしました。
Kanojo wa kare ni bimyou na egao o mise, kanojo no shounin o honomekashimashita.
••••••

subtle hint

••••••
a very slight or indirect suggestion
••••••
微妙なヒント
bimyou na hinto
••••••
delicate, faint, nuanced, indirect, understated
••••••
obvious, blatant, clear
••••••
subtle difference, subtle hint, subtle smile, subtle change
••••••
微妙は、わずかな差が大きな違いを生むことから来ています。
••••••
🌟
••••••
/suːˈpɜːrb/
adjective
(スパーブ)
••••••
- ••••••
素晴らしい
subarashii
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
extremely good; excellent
••••••

The hotel provided superb service during our stay.

••••••
ホテルは私たちの滞在中に素晴らしいサービスを提供しました。
Hoteru wa watashitachi no taizai-chū ni subarashī sābisu o teikyō shimashita.
••••••

superb condition

••••••
in excellent state or quality
••••••
素晴らしい状態
subarashī jōtai
••••••
excellent, outstanding, splendid, magnificent, wonderful
••••••
poor, bad, inferior
••••••
superb service, superb quality, superb performance
••••••
Super + b = 素晴らしい
••••••