🛶float (フロート)

verb
/floʊt/
浮かぶ (ukabu)

意味

to rest or move on the surface of a liquid or in the air without sinking
意味の翻訳
液体や空気の表面に沈むことなく浮かぶか、移動する
ekitai ya kuuki no hyoumen ni shizumu koto naku ukabu ka, idou suru

例文

The boat began to float gently down the river.

ボートは静かに川を下って浮かび始めました。
Bo-to wa shizuka ni kawa o kudatte ukabi hajimemashita.

表現例

float an idea
アイデアを提案する
Aidea o teian suru

同義語

drift, hover, sail, glide, buoy

対義語

sink, submerge, drop

コロケーション

float on water, float down, float away, float idea

その他の例文

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、暑い夏の午後にライフガードが混雑したビーチで泳いでいる人を救う
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, atsui natsu no gogo ni raifugaado ga konzatsu shita biichi de oyoideiru hito wo sukuu

A woman learns to swim at the local pool as an adult with the help of a patient instructor who teaches her the basics of breathing and kicking using a floatation board

女性が大人になってから地元のプールで、ビート板を使って呼吸とキックの基礎を教えてくれる忍耐強いインストラクターの助けを借りて泳ぐことを学ぶ
Josei ga otona ni natte kara jimoto no puuru de, biitoban wo tsukatte kokyuu to kick no kiso wo oshiete kureru nintaizuyoi instructor no tasuke wo karite oyogu koto wo manabu

A woman learns to swim at the local pool as an adult with the help of a patient instructor who teaches her the basics of breathing and kicking using a floatation board until she feels comfortable in the water

女性が大人になってから地元のプールで、ビート板を使って呼吸とキックの基礎を教えてくれる忍耐強いインストラクターの助けを借りて、水中で快適に感じるようになるまで泳ぐことを学ぶ
Josei ga otona ni natte kara jimoto no puuru de, biitoban wo tsukatte kokyuu to kick no kiso wo oshiete kureru nintaizuyoi instructor no tasuke wo karite, suichuu de kaiteki ni kanjiru you ni naru made oyogu koto wo manabu

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、暑い夏の午後にライフガードが混雑したビーチで泳いでいる人を救う
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, atsui natsu no gogo ni raifugaado ga konzatsu shita biichi de oyoideiru hito wo sukuu

A woman learns to swim at the local pool as an adult with the help of a patient instructor who teaches her the basics of breathing and kicking using a floatation board until she feels comfortable in the water and can swim a full lap

女性が大人になってから地元のプールで、ビート板を使って呼吸とキックの基礎を教えてくれる忍耐強いインストラクターの助けを借りて、水中で快適に感じ、1ラップ泳げるようになるまで泳ぐことを学ぶ
Josei ga otona ni natte kara jimoto no puuru de, biitoban wo tsukatte kokyuu to kick no kiso wo oshiete kureru nintaizuyoi instructor no tasuke wo karite, suichuu de kaiteki ni kanji, ichi lap oyogeru you ni naru made oyogu koto wo manabu

A woman learns to swim at the local pool as an adult with the help of a patient instructor who teaches her the basics of breathing and kicking using a floatation board until she feels comfortable in the water and can swim a full lap without stopping.

女性が大人になってから地元のプールで、ビート板を使って呼吸とキックの基礎を教えてくれる忍耐強いインストラクターの助けを借りて、水中で快適に感じ、立ち止まることなく1ラップ泳げるようになるまで泳ぐことを学ぶ。
Josei ga otona ni natte kara jimoto no puuru de, biitoban wo tsukatte kokyuu to kick no kiso wo oshiete kureru nintaizuyoi instructor no tasuke wo karite, suichuu de kaiteki ni kanji, tachidomaru koto naku ichi lap oyogeru you ni naru made oyogu koto wo manabu.

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達し、暑い夏の午後にライフガードが混雑したビーチでその人を救う
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shi, atsui natsu no gogo ni raifugaado ga konzatsu shita biichi de sono hito wo sukuu

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds and pulls him safely back to the shore

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達して安全に岸に引き戻し、暑い夏の午後にライフガードが混雑したビーチでその人を救う
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shite anzen ni kishi ni hikimodoshi, atsui natsu no gogo ni raifugaado ga konzatsu shita biichi de sono hito wo sukuu

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds and pulls him safely back to the shore where a paramedic checks his condition and confirms he is fine

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達して安全に岸に引き戻し、そこで救急隊員が状態を確認して無事であることを確認する
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shite anzen ni kishi ni hikimodoshi, sokode kyuukyuutaiin ga joutai wo kakunin shite buji dearu koto wo kakunin suru

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds and pulls him safely back to the shore where a paramedic checks his condition and confirms he is fine and the beachgoers applaud the lifeguard's quick and brave action.

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達して安全に岸に引き戻し、そこで救急隊員が状態を確認して無事であることを確認すると、海水浴客たちはライフガードの迅速で勇敢な行動に拍手を送る。
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shite anzen ni kishi ni hikimodoshi, sokode kyuukyuutaiin ga joutai wo kakunin shite buji dearu koto wo kakunin suru to, kaisuiyokukyakutachi wa raifugaado no jinsoku de yuukan na koudou ni hakushu wo okuru

関連語彙

to establish or create something; to discover
to join pieces of fabric or material together using a needle and thread
To keep safe, to rescue, or to store for future use.
to control or influence someone or something cleverly or unfairly
To make a copy of something; to generate offspring.
to forgive someone for doing something wrong or to justify an action

さらに探索