➡️follow (фоло)

verb
/ˈfɒloʊ/
следовать (sleduvat)

Значение

to move behind someone or something; to go after or come after
Перевод значения
идти за кем-то или чем-то; идти или следовать
idti za kem-to ili chem-to; idti ili sleduvat

Примеры предложений

The children followed their teacher into the classroom.

Дети следовали за своим учителем в класс.
Deti sleduvali za svoim uchitelem v klass.

Примеры выражений

follow suit
следовать примеру
sleduvat primery

Синонимы

pursue, track, chase, obey, accompany

Антонимы

lead, precede, ignore

Коллокации

follow instructions, follow orders, follow closely, follow a path

Больше примеров предложений

All the people of a country have to follow the rules of the government of that country.

Все люди в стране должны соблюдать законы правительства этой страны.
Vse lyudi v strane dolzhny soblyudat' zakony pravitel'stva etoy strany.

A woman trains for a cycling race every morning before sunrise riding along the river path near her town for at least twenty kilometers each session and follows a strict diet to stay in shape

Женщина тренируется для велогонки каждое утро до восхода солнца, проезжая по речной тропе недалеко от своего города не менее двадцати километров за каждую тренировку, и соблюдает строгую диету, чтобы оставаться в форме
Zhenshchina treniruyetsya dlya velogonki kazhdoye utro do voskhoda solntsa, proyezzhaya po rechnoy trope nedaleko ot svoyego goroda ne meneye dvadtsati kilometrov za kazhduyu trenirovku, i soblyudayet stroguyu diyetu, chtoby ostavatsya v forme

If the last word of the Bengali sentence is a verb word, it belongs to lesson-2. If it is a non-verb word, it belongs to lesson-3. If it is a verb word followed by a state of being, it belongs to lesson-4.

Если последнее слово бенгальского предложения является глаголом, оно относится к уроку 2. Если это не глагол, оно относится к уроку 3. Если это глагол, за которым следует состояние бытия, оно относится к уроку 4.
Esli poslednee slovo bengalskogo predlozheniya yaviayetsya glagolom, ono otnositsya k urokу 2. Esli eto ne glagol, ono otnositsya k urokу 3. Esli eto glagol, za kotorym sleduet sostoyanie bytiya, ono otnositsya k urokу 4.

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed and reassures them that their child will recover soon if they follow the treatment plan carefully

Врач лечит больного ребёнка в больнице, у которого высокая температура, и выписывает лекарство, чтобы быстро снизить температуру, объясняя родителям дозировку, которые нервно сидят возле кровати, и успокаивает их, что их ребёнок скоро выздоровеет, если они будут тщательно следовать плану лечения
Vrach lechit bolnogo rebyonka v bolnitse, u kotorogo vysokaya temperatura, i vypisyvayet lekarstvo, chtoby bystro snizit temperaturu, obyasnyaya roditelyam dozirovku, kotoryye nervno sidyat vozle krovati, i uspokaivayet ikh, chto ikh rebyonok skoro vyzdoroveyet, yesli oni budut tshchatelno sledovat planu lecheniya

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market and places them in colorful ceramic pots filled with fresh soil and fertilizer then waters each one carefully with a small can and watches them bloom over the following weeks

Женщина сажает цветы на своем маленьком балконе ярким весенним утром, выбирая розы, маргаритки и подсолнухи, которые она купила на рынке выходного дня, и помещает их в красочные керамические горшки, наполненные свежей землей и удобрениями, затем осторожно поливает каждый из маленькой лейки и наблюдает, как они расцветают в течение следующих недель
Zhenshchina sazhayet tsvety na svoyem malenkom balkone yarkim vesennim utrom, vybiraya rozy, margaritki i podsolnukhi, kotoryye ona kupila na rynke vykhodnogo dnya, i pomeshchayet ikh v krasochnyye keramicheskiye gorshki, napolnennyye svezhey zemley i udobreniyami, zatem ostorozhno polivayet kazhdyy iz malenkoy leyki i nablyudayet, kak oni rastsvetayut v techeniye sleduyushchikh nedel

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed and reassures them that their child will recover soon if they follow the treatment plan carefully and bring the child back for a follow-up visit next week.

Врач лечит больного ребёнка в больнице, у которого высокая температура, и выписывает лекарство, чтобы быстро снизить температуру, объясняя родителям дозировку, которые нервно сидят возле кровати, и успокаивает их, что их ребёнок скоро выздоровеет, если они будут тщательно следовать плану лечения и приведут ребёнка на повторный приём на следующей неделе.
Vrach lechit bolnogo rebyonka v bolnitse, u kotorogo vysokaya temperatura, i vypisyvayet lekarstvo, chtoby bystro snizit temperaturu, obyasnyaya roditelyam dozirovku, kotoryye nervno sidyat vozle krovati, i uspokaivayet ikh, chto ikh rebyonok skoro vyzdoroveyet, yesli oni budut tshchatelno sledovat planu lecheniya i privedut rebyonka na povtornyy priyom na sleduyushchey nedele.

A woman plants flowers in her small balcony on a bright spring morning choosing roses, daisies, and sunflowers that she bought from the weekend market and places them in colorful ceramic pots filled with fresh soil and fertilizer then waters each one carefully with a small can and watches them bloom over the following weeks transforming her balcony into a beautiful little garden.

Женщина сажает цветы на своем маленьком балконе ярким весенним утром, выбирая розы, маргаритки и подсолнухи, которые она купила на рынке выходного дня, и помещает их в красочные керамические горшки, наполненные свежей землей и удобрениями, затем осторожно поливает каждый из маленькой лейки и наблюдает, как они расцветают в течение следующих недель, превращая свой балкон в красивый маленький сад.
Zhenshchina sazhayet tsvety na svoyem malenkom balkone yarkim vesennim utrom, vybiraya rozy, margaritki i podsolnukhi, kotoryye ona kupila na rynke vykhodnogo dnya, i pomeshchayet ikh v krasochnyye keramicheskiye gorshki, napolnennyye svezhey zemley i udobreniyami, zatem ostorozhno polivayet kazhdyy iz malenkoy leyki i nablyudayet, kak oni rastsvetayut v techeniye sleduyushchikh nedel, prevrashchaya svoy balkon v krasivyy malenkiy sad.

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly and he signs the contract at the bank feeling proud and a little nervous at the same time then moves in the following weekend with help from his friends

Мужчина покупает свою первую квартиру в тихом районе после того, как копил деньги пять лет и сравнивал цены в разных частях города с помощью надежного агента по недвижимости, который находит место, идеально соответствующее его бюджету, и он подписывает контракт в банке, чувствуя гордость и немного нервничая одновременно, а затем переезжает в следующие выходные с помощью своих друзей
Muzhchina pokupayet svoyu pervuyu kvartiru v tikhom rayone posle togo, kak kopil dengi pyat let i sravnival tseny v raznykh chastyakh goroda s pomoshchyu nadezhnogo agenta po nedvizhimosti, kotoryy nakhodit mesto, idealno sootvetstvuyushcheye yego byudzhetu, i on podpisyvayet kontrakt v banke, chuvstvuya gordost i nemnogo nervnichaya odnovremenno, a zatem pereyezzhayet v sleduyushchiye vykhodnyye s pomoshchyu svoikh druzey

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce because he grows everything without harmful chemicals and follows sustainable farming practices that protect the soil for future generations.

Фермер собирает урожай на своём большом поле каждую осень, используя трактор и современные инструменты, чтобы собрать пшеницу и кукурузу до первых заморозков, и хранит их в безопасности в амбаре, чтобы продать на местном рынке, где покупатели всегда ищут свежую продукцию, потому что он выращивает всё без вредных химикатов и следует устойчивым методам земледелия, которые защищают почву для будущих поколений.
Fermer sobirayet urozhay na svoyom bolshom pole kazhduyu osen, ispolzuya traktor i sovremennyye instrumenty, chtoby sobrat pshenitsu i kukuruzu do pervykh zamorozkov, i khranit ikh v bezopasnosti v ambare, chtoby prodat na mestnom rynke, gde pokupateli vsegda ishchut svezhuyu produktsiyu, potomu chto on vyrashchivayet vsyo bez vrednykh khimikatov i sleduyet ustoychivym metodam zemledeliya, kotoryye zashchishchayut pochvu dlya budushchikh pokoleniy.

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly and he signs the contract at the bank feeling proud and a little nervous at the same time then moves in the following weekend with help from his friends and finally has a place he can truly call his own.

Мужчина покупает свою первую квартиру в тихом районе после того, как копил деньги пять лет и сравнивал цены в разных частях города с помощью надежного агента по недвижимости, который находит место, идеально соответствующее его бюджету, и он подписывает контракт в банке, чувствуя гордость и немного нервничая одновременно, а затем переезжает в следующие выходные с помощью своих друзей, и, наконец, у него есть место, которое он действительно может назвать своим.
Muzhchina pokupayet svoyu pervuyu kvartiru v tikhom rayone posle togo, kak kopil dengi pyat let i sravnival tseny v raznykh chastyakh goroda s pomoshchyu nadezhnogo agenta po nedvizhimosti, kotoryy nakhodit mesto, idealno sootvetstvuyushcheye yego byudzhetu, i on podpisyvayet kontrakt v banke, chuvstvuya gordost i nemnogo nervnichaya odnovremenno, a zatem pereyezzhayet v sleduyushchiye vykhodnyye s pomoshchyu svoikh druzey, i, nakanets, u nego yest mesto, kotoroye on deystvitelno mozhet nazvat svoim.

Похожие слова

To obtain money, typically as payment for work or through investment; to acquire or deserve through...
To assume a particular position, especially for a photograph or display; to present a problem or que...
to grow or cause to grow gradually
to fail to notice something; to have a view from above
to make something shorter, more concentrated, or more compact
To make something necessary or unavoidable.

Узнать больше