Subject + act(s) like + noun
Subject + act(s) like + noun
Use act(s) like + noun, чтобы сказать, что кто-то ведет себя определенным образом, как будто он этот человек или вещь. Это описывает поведение, а не внешность. Проще говоря: act like = вести себя как.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Subject + act(s) like + noun<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Subject + act(s) like + noun</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения | Формула |
|---|---|---|---|
| #1 |
He acts like a leader when the team is stressed.
Хи эктс лайк э лидер уэн зэ тим из стрэсст.
|
Он ведет себя как лидер, когда команда в стрессе.
On vedet sebya kak lider, kogda komanda v stresse.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
| #2 |
She acts like a teacher with her younger brother.
Ши эктс лайк э тичер уиз хёр янгэр бразер.
|
Она ведет себя как учительница со своим младшим братом.
Ona vedet sebya kak uchitel'nitsa so svoim mladshim bratom.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
| #3 |
They act like strangers after the argument.
Зэй экт лайк стрэйнджерз афтер зэ аргумэнт.
|
После ссоры они ведут себя как незнакомцы.
Posle ssory oni vedut sebya kak neznakomtsy.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
| #4 |
He acted like a child when he did not get what he wanted.
Хи эктед лайк э чайлд уэн хи дид нот гет уот хи уонтед.
|
Он вел себя как ребенок, когда не получил того, что хотел.
On vel sebya kak rebenok, kogda ne poluchil togo, chto khotel.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
| #5 |
She acts like a boss even though she is new.
Ши эктс лайк э босс ивен зоу ши из нью.
|
Она ведет себя как босс, хотя она новенькая.
Ona vedet sebya kak boss, khotya ona noven'kaya.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
| #6 |
They act like professionals during interviews.
Зэй экт лайк профэшэнлз дьюринг интэрвьюз.
|
На собеседованиях они ведут себя как профессионалы.
Na sobesedovaniyakh oni vedut sebya kak professionaly.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
| #7 |
He acts like a friend, not a manager.
Хи эктс лайк э фрэнд, нот э мэнеджер.
|
Он ведет себя как друг, а не как менеджер.
On vedet sebya kak drug, a ne kak menedzher.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
| #8 |
She acts like a guest in her own house sometimes.
Ши эктс лайк э гэст ин хёр оун хаус самтаймз.
|
Иногда она ведет себя как гость в собственном доме.
Inogda ona vedet sebya kak gost' v sobstvennom dome.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
| #9 |
They act like everything is fine, but it is not.
Зэй экт лайк эврисинг из файн, бат ит из нот.
|
Они ведут себя так, будто все в порядке, но это не так.
Oni vedut sebya tak, budto vse v poryadke, no eto ne tak.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
| #10 |
He acts like a customer when he tests the service.
Хи эктс лайк э кастомер уэн хи тэстс зэ сёрвис.
|
Он ведет себя как клиент, когда тестирует сервис.
On vedet sebya kak kliyent, kogda testiruyet servis.
|
Subject + act(s) like + noun
••••••
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!