📩receive (リシーヴ)

verb
/rɪˈsiːv/
受け取る (uketoru)

意味

To get or be given something; to accept something offered.
to get or accept something given; to welcome
to get or accept something that is given or sent
意味の翻訳
何かを得るか、与えられること;提供されたものを受け入れる。
nanika o eru ka, ataerareru koto; teikyō sareta mono o ukeireru.

例文

She received a letter from her friend.

彼女は友達から手紙を受け取った。
Kanojo wa tomodachi kara tegami o uketotta.

She receives a gift from her friend.

彼女は友達から贈り物を受け取ります。
Kanojo wa tomodachi kara okurimono o uketorimasu.

She will receive her diploma at the graduation ceremony.

彼女は卒業式で自分の卒業証書を受け取るでしょう。
Kanojo wa sotsugyōshiki de jibun no sotsugyōshōsho o uketoru deshō.

表現例

receive with open arms
両手を広げて受け入れる
ryōte o hirogete ukeireru

同義語

accept, obtain, acquire, collect, welcome, get
エントリー 1
accept, obtain, acquire, collect, welcome
エントリー 2
get, obtain, accept, acquire
エントリー 3
get, obtain, accept, acquire

対義語

give, send, refuse, reject, donate, offer
エントリー 1
give, send, refuse
エントリー 2
give, send, reject, refuse
エントリー 3
give, send, donate, offer

コロケーション

receive a gift, receive a message, receive support, receive payment, receive gifts, receive messages, gladly receive, receive warmly, receive gratefully, receive officially, receive news
エントリー 1
receive a gift, receive a message, receive support, receive payment
エントリー 2
receive gifts, receive messages, receive payment, gladly receive, receive warmly
エントリー 3
receive warmly, receive gratefully, receive officially, receive news

その他の例文

She was amazed to receive help from strangers.

彼女は見知らぬ人から助けを得て驚きました。
Kanojo wa mishiranu hito kara tasuke o ete odorokimashita.

She was shocked to receive such a rude message.

そんな失礼なメッセージを受け取って彼女は衝撃を受けました。
Sonna shitsurei na messeeji o uketotte kanojo wa shougeki o ukemashita.

She was relieved to receive clear instructions.

彼女は明確な指示を受け取って安心しました。
Kanojo wa meikakuna shiji o uketotte anshin shimashita.

She was shocked to receive the message suddenly.

突然そのメッセージを受け取って彼女はショックを受けました。
Totsuzen sono messeji o uketotte kanojo wa shokku o ukemashita.

I was surprised to receive a gift from a stranger.

私は見知らぬ人からプレゼントをもらって驚きました。
Watashi wa mishiranuhito kara purezento o moratte odorokimashita.

She was surprised to receive a gift from a coworker.

彼女は同僚からプレゼントをもらって驚きました。
Kanojo wa douryou kara purezento o moratte odorokimashita.

They were surprised to receive my message so quickly.

私のメッセージがこんなに早く届いて彼らは驚きました。
Watashi no messeeji ga konna ni hayaku todoite karera wa odorokimashita.

Having been sincere with her training she received a gold medal in the Vasanth Academy competition.

彼女はトレーニングに誠実であったため、ヴァサンスアカデミーの競技会で金メダルを受賞しました。
Kanojo wa torēningu ni seijitsu de atta tame, Vasanth Academy no kyōgikai de kin medaru o jushō shimashita.

A man applies for a passport at the government office for the first time in his life because he wants to travel abroad to visit his relatives in Canada who moved there several years ago and he gathers all the required documents including his birth certificate and photographs then submits the application and pays the fee hoping to receive it before his flight date next month.

男が数年前にそこに引っ越したカナダにいる親戚を訪ねるために海外旅行をしたくて人生で初めて政府機関でパスポートを申請し、彼は出生証明書と写真を含めて必要な書類をすべて集め、その後申請書を提出し手数料を支払うが、来月のフライト日の前にそれを受け取ることを望んでいる。
Otoko ga suunen mae ni soko ni hikkoshita canada ni iru shinseki wo tazuneru tame ni kaigai ryokou wo shitakute jinsei de hajimete seifukikan de passport wo shinsei shi, kare wa shussei shoumeisho to shashin wo fukumete hitsuyou na shorui wo subete atsume, sonogo shinseisho wo teishutsu shi tesuuryou wo shiharau ga, raigetsu no flight bi no mae ni sore wo uketoru koto wo nozonde iru.

A boy writes a thank-you card for his favorite teacher at the end of the school year to show his appreciation for her kindness and the extra help she gave him with reading during the difficult first few months of class and he decorates the card with drawings and stickers then hands it to her on the last day of school and she reads it with a warm smile on her face telling him it is the best gift she has received all year.

少年が学年末にお気に入りの先生の親切さと授業の最初の数ヶ月の困難な時期に読書を手伝ってくれたことに感謝を示すために感謝カードを書き、彼はそのカードを絵とステッカーで飾り、学校の最終日に彼女にそれを手渡すと、彼女は顔に温かい笑みを浮かべてそれを読み、彼にそれが今年受け取った最高の贈り物だと言う。
Shounen ga gakunenmatsu ni okiniiri no sensei no shinsetsu sa to jugyou no saisho no suukagetsu no konnan na jiki ni dokusho wo tetsudatte kureta koto ni kansha wo shimesu tame ni kansha card wo kaki, kare wa sono card wo e to sticker de kazari, gakkou no saishuu-bi ni kanojo ni sore wo tewatasu to, kanojo wa kao ni atatakai emi wo ukabete sore wo yomi, kare ni sore ga kotoshi uketotta saikou no okurimono da to iu.

関連語彙

To make someone feel sick, with an inclination to vomit.
to spring back after hitting something; to rebound.
To put a decision or plan into effect; to execute or apply.
To produce or be filled with a deep, full, and reverberating sound; to evoke a feeling or memory.
to seat someone again or to fit something back into its place
to respond to a question; to reply; to solve

さらに探索