⚖️law (ロー)

noun
/lɔː/
法律 (hōritsu)

意味

a system of rules created and enforced by authority to regulate behavior
a rule or system of rules recognized by a country or community as regulating the actions of its members
意味の翻訳
行動を規制するために権限によって作成され、施行される規則のシステム
kōdō o kisei suru tame ni kenri ni yotte sakusei sare, shikō sareru kisoku no shisutemu

例文

Everyone must obey the law of the country.

誰もが国の法律に従わなければなりません。
Dare mo ga kuni no hōritsu ni shitagawanakereba narimasen.

Everyone must obey the law.

すべての人は法律を守らなければなりません。
subete no hito wa hōritsu o mamoranakereba narimasen

表現例

above the law
法律の上に
hōritsu no ue ni

同義語

rule, regulation, legislation, statute, code, ordinance
エントリー 1
rule, regulation, legislation, statute, code
エントリー 2
rule, regulation, statute, ordinance

対義語

anarchy, disorder, chaos, lawlessness
エントリー 1
anarchy, disorder, chaos
エントリー 2
lawlessness, anarchy

コロケーション

law enforcement, law firm, law student, law school, break the law, obey the law, rule of law
エントリー 1
law enforcement, law firm, law student, law school
エントリー 2
break the law, obey the law, rule of law

その他の例文

The law requires that taxes be paid on time.

法律により、税金は期限内に支払う必要があります。
Houritsu ni yori, zeikin wa kigennai ni shiharau hitsuyou ga arimasu.

The law permits citizens to vote at eighteen.

法律では、市民は18歳で投票することが許可されています。
Horitsu dewa, shimin wa 18-sai de tohyo suru koto ga kyoka sarete imasu.

It is a law company which provides law services.

それは法的サービスを提供する法律会社です。
Sore wa hōteki sābisu o teikyō suru hōritsu kaisha desu.

The lawyer advised them to read the contract carefully.

弁護士は彼らに契約書を注意深く読むように忠告しました。
Bengoshi wa karera ni keiyakusho o chuibukaku yomu yo ni chukoku shimashita.

All drivers have to obey the traffic laws of New York City.

すべての運転者はニューヨーク市の交通法規を守らなければならない。
Subete no untensha wa Nyūyōku-shi no kōtsū hōki o mamoranakereba naranai.

I think the government should make environmental laws stricter.

政府は環境法をより厳しくすべきだと思います。
Seifu wa kankyouhou o yori kibishiku subeki da to omoimasu.

Recurring problems of the same nature indicate a structural flaw.

同じ性質の繰り返し発生する問題は、構造的な欠陥を示しています。
Onaji seishitsu no kurikaeshi hassei suru mondai wa, kōzōteki na kekkan o shimeshite imasu.

Your skills are exceptional, with just some fine-tuning it will become flawless.

あなたのスキルは並外れており、少し微調整するだけで完璧になります。
Anata no sukiru wa namihazurete ori, sukoshi bichōsei suru dake de kanpeki ni narimasu.

I would like to consult a lawyer because my landlord is trying to evict me illegally.

大家が私を不法に立ち退かせようとしているため、弁護士に相談したいのですが。
Ōya ga watashi o fuhō ni tachinokaseyou to shite iru tame, bengoshi ni sōdan shitai no desu ga.

I want to do everything correctly and in compliance with the law, so I am seeking proper guidance.

すべてを正しく法律に則って行いたいため、適切な指導を求めています。
Subete o tadashiku hōritsu ni nottotte okonaitai tame, tekisetsu na shidō o motomete imasu.

関連語彙

Fertile soil mixture of sand, clay, and organic matter.
a nation with its own government and borders
a container specifically used for storing or serving milk
The process of providing or obtaining the food necessary for health and growth.
A thing that happens, especially one of importance.
A small remaining part of something that once existed or was larger.

さらに探索