❄️harsh (ハーシュ)

adjective
/hɑːrʃ/
厳しい (kibishii)

意味

Unpleasantly rough or severe in sound, taste, conditions, or treatment.
unpleasantly hard or rough in texture; cruel or severe
意味の翻訳
不快に粗いまたは厳しい
Fukai ni arai mata wa kibishii

例文

The teacher's harsh tone frightened the students.

先生の厳しい口調が生徒たちを驚かせた。
Sensei no kibishii kuchou ga seitotachi wo odokaseta.

The teacher gave harsh criticism about my work.

先生は私の仕事に厳しい批評をしました。
Sensei wa watashi no shigoto ni kibishī hihyō o shimashita.

表現例

harsh reality
厳しい現実
Kibishii genjitsu

同義語

severe, stern, rough, cruel, brutal
エントリー 1
severe, stern, rough, cruel, brutal
エントリー 2
severe, rough, cruel, stern

対義語

gentle, mild, soft, kind
エントリー 1
gentle, mild, soft
エントリー 2
gentle, mild, soft, kind

コロケーション

harsh criticism, harsh reality, harsh conditions, harsh treatment, harsh weather, harsh words
エントリー 1
harsh criticism, harsh reality, harsh conditions, harsh treatment
エントリー 2
harsh weather, harsh words, harsh reality

その他の例文

He gradually began not to speak harshly.

彼は徐々にきつい言い方をしなくなりました。
Kare wa jojoni kitsui iikata o shinaku natta.

Harsh words are harmful to relationships.

きつい言葉は人間関係に有害です。
Kitsui kotoba wa ningenkankei ni yugai desu.

I was mindful enough not to speak harshly.

私は厳しく言わないよう十分注意していました。
Watashi wa kibishiku iwanai yō jūbun chūi shite imashita.

They intentionally avoid using harsh words.

彼らは意図的にきつい言葉を使うのを避けている。
Karera wa itoteki ni kitsui kotoba o tsukau no o sakete iru.

He was sensitive enough to avoid harsh words.

彼はきつい言葉を避けられるだけの配慮がありました。
Kare wa kitsui kotoba o sakerareru dake no hairyo ga atta.

He is aware of hurting people with harsh words.

彼はきつい言葉で人を傷つけていることに気づいている。
Kare wa kitsui kotoba de hito o kizutsukete iru koto ni kizuite iru.

I suddenly realized that I was being too harsh.

私は突然、自分がきつすぎたと気づきました。
Watashi wa totsuzen jibun ga kitsusugita to kizuita.

They avoid using harsh words whenever necessary.

必要なときは、きつい言葉を使うのを避けます。
Hitsuyo na toki wa, kitsui kotoba o tsukau no o sakemasu.

They were too thoughtful to criticize him harshly.

彼らは思いやりがありすぎて、彼を厳しく批判しませんでした。
Karera wa omoiyari ga arisugite, kare o kibishiku hihan shimasen deshita.

She unintentionally chose to answer in a harsh tone.

彼女は意図せずきつい口調で答えることを選んです。
Kanojo wa itosezu kitsui kucho de kotaeru koto o eranda.

関連語彙

Relating to both electricity and magnetism or their interaction.
Not producing any or the desired effect; ineffective.
Relating to flowers or decorated with flowers.
Revealing something significant or giving important information.
happening, done, or published once a month
showing concern for the welfare of others; generous and charitable

さらに探索