💬express (エクスプレス)

verb
/ɪkˈsprɛs/
表現する (hyougensuru)

意味

to convey a thought, feeling, or idea in words, actions, or other forms
to show or make known a feeling, thought, or opinion
意味の翻訳
思考、感情、またはアイデアを言葉、行動、または他の形式で伝えること
shikou, kanjou, matawa aidea wo kotoba, koudou, matawa hoka no keishiki de tsutaeru koto

例文

She expressed her gratitude with a warm smile.

彼女は温かい笑顔で感謝の気持ちを表現しました。
Kanojo wa atatakai egao de kansha no kimochi wo hyougen shimashita.

She expressed her gratitude for the help she received.

彼女は受けた助けに感謝の気持ちを表現しました。
Kanojo wa uketa tasuke ni kansha no kimochi wo hyougen shimashita.

表現例

express yourself
自分を表現する
Jibun wo hyougen suru

同義語

convey, communicate, articulate, state, voice
エントリー 1
convey, communicate, articulate, state, voice
エントリー 2
convey, communicate, articulate, state

対義語

suppress, conceal, hide, withhold
エントリー 1
suppress, conceal, hide
エントリー 2
suppress, conceal, hide, withhold

コロケーション

express feelings, express gratitude, express concern, express clearly
エントリー 1
express feelings, express gratitude, express concern, express clearly
エントリー 2
express clearly, express feelings, express gratitude, express concern

その他の例文

It is hard to express in words how I felt that day.

その日どう感じたか言葉で表すのは難しいです。
Sono hi dou kanjita ka kotoba de arawasu no wa muzukashii desu.

I am so delighted that I cannot express it in words!

言葉で表現できないほど嬉しいです!
Kotoba de hyōgen dekinai hodo ureshii desu!

They were too emotionally strong not to express gratitude.

彼らは感情が強すぎて感謝を表さずにはいられませんでした。
Karera wa kanjo ga tsuyosugite kansha o arawasazu ni wa iraremasendeshita.

Do you know when the right time is for leaving the express train?

エクスプレス列車を降りる適切な時間がいつか知っていますか?
Ekusupuresu ressha o oriru tekisetsu na jikan ga itsu ka shitteimasu ka?

Everyone should be given the chance to express their views, even if unpopular.

たとえ人気がなくても、誰にでも意見を表明する機会が与えられるべきです。
Tatoe ninki ga nakutemo, dare ni demo iken o hyōmei suru kikai ga ataerareru beki desu.

Expressing gratitude after receiving feedback is part of professional etiquette.

フィードバックを受けた後に感謝を表すことは、プロフェッショナルなエチケットの一部です。
Fīdobakku o uketa nochi ni kansha o arawasu koto wa, purofeshonaru na echiketto no ichibu desu.

One of my failures was that I once could not express my opinions effectively within a team.

私の失敗の一つは、以前チーム内で自分の意見を効果的に表現できなかったことです。
Watashi no shippai no hitotsu wa, izen chīmu nai de jibun no iken o kōkateki ni hyōgen dekinakatta koto desu.

I am writing this letter to express my deep dissatisfaction with the quality of your service.

貴社のサービスの質に対する深い不満を表明するために、この手紙を書いています。
Kisha no sābisu no shitsu ni taisuru fukai fuman o hyōmei suru tame ni, kono tegami o kaite imasu.

Social media has increased freedom of expression but has also created the risk of spreading hate.

ソーシャルメディアは表現の自由を高めましたが、ヘイトを拡散するリスクも生み出しました。
Sōsharumedia wa hyōgen no jiyū o takamemashita ga, heito o kakusan suru risuku mo umidashimashita.

Expressing gratitude and maintaining a positive tone in a professional farewell is extremely important.

プロフェッショナルな別れにおいて、感謝を表しポジティブなトーンを維持することは非常に重要です。
Purofesshonaru na wakare ni oite, kansha o arawashi pojitibu na tōn o iji suru koto wa hijō ni jūyō desu.

関連語彙

to lose confidence or hope; to become dejected
to be alive or to reside in a place
To properly present or represent a subject or idea through examples.
to close something, especially a door or window
to bite food into smaller pieces with your teeth before swallowing it
to scrape or wear away the surface by friction or erosion

さらに探索