👴Elderly (エルダーリー)

adjective
/ˈel.dər.li/
高齢者; 年配; 高齢 (eldarli)

意味

aged; advanced in years; old
Being old or advanced in years.
意味の翻訳
年齢を重ねた; 高齢の; 年を取った
nenrei wo kasaneta; koureino; toshi wo totta

例文

The elderly man walked slowly with his cane.

その高齢の男性は杖を使ってゆっくり歩いていました。
Sono koureino dansei wa tsue wo tsukatte yukkuri aruite imashita.

The elderly man walks slowly across the street.

その高齢者はゆっくりと道を渡っている。
Sono koureisha wa yukkuri to michi wo watatteiru.

同義語

aged, old, senior, ancient, elderly person, retired
エントリー 1
aged, old, senior, ancient
エントリー 2
aged, senior, old, elderly person, retired

対義語

young, youthful, juvenile
エントリー 1
young, youthful, juvenile
エントリー 2
young, youthful

コロケーション

elderly people, elderly care, elderly population, elderly woman
エントリー 1
elderly people, elderly care, elderly population
エントリー 2
elderly people, elderly care, elderly population, elderly woman

その他の例文

A man helps his elderly neighbor carry groceries

男が高齢の隣人が食料品を運ぶのを手伝う
Otoko ga kourei no rinjin ga shokuryouhin wo hakobu no wo tetsudau

He stopped to help an elderly person cross the street.

彼はお年寄りが道を渡るのを手伝うために立ち止まりました。
Kare wa otoshiyori ga michi o wataru no o tetsudau tame ni tachidomatta.

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door

男が高齢の隣人が車から玄関まで食料品を運ぶのを手伝う
Otoko ga kourei no rinjin ga kuruma kara genkan made shokuryouhin wo hakobu no wo tetsudau

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket

男が高齢の隣人がスーパーマーケットから戻ってくるたびに、車から玄関まで食料品を運ぶのを手伝う
Otoko ga kourei no rinjin ga supermarket kara modotte kuru tabi ni, kuruma kara genkan made shokuryouhin wo hakobu no wo tetsudau

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket because the bags are too heavy for her to manage alone

袋が重すぎて彼女一人では扱えないため、男が高齢の隣人がスーパーマーケットから戻ってくるたびに、車から玄関まで食料品を運ぶのを手伝う
Fukuro ga omosugite kanojo hitori de wa atsu kaenai tame, otoko ga kourei no rinjin ga supermarket kara modotte kuru tabi ni, kuruma kara genkan made shokuryouhin wo hakobu no wo tetsudau

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket because the bags are too heavy for her to manage alone and she always thanks him with a piece of homemade cake

袋が重すぎて彼女一人では扱えないため、男が高齢の隣人がスーパーマーケットから戻ってくるたびに、車から玄関まで食料品を運ぶのを手伝い、彼女はいつも手作りのケーキを一切れ渡して彼に感謝する
Fukuro ga omosugite kanojo hitori de wa atsu kaenai tame, otoko ga kourei no rinjin ga supermarket kara modotte kuru tabi ni, kuruma kara genkan made shokuryouhin wo hakobu no wo tetsudai, kanojo wa itsumo tezukuri no cake wo hitokire watashite kare ni kansha suru

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket because the bags are too heavy for her to manage alone and she always thanks him with a piece of homemade cake that reminds him of his own grandmother's baking

袋が重すぎて彼女一人では扱えないため、男が高齢の隣人がスーパーマーケットから戻ってくるたびに、車から玄関まで食料品を運ぶのを手伝い、彼女はいつも彼自身の祖母のパン作りを思い出させる手作りのケーキを一切れ渡して彼に感謝する
Fukuro ga omosugite kanojo hitori de wa atsu kaenai tame, otoko ga kourei no rinjin ga supermarket kara modotte kuru tabi ni, kuruma kara genkan made shokuryouhin wo hakobu no wo tetsudai, kanojo wa itsumo kare jishin no sobo no pan-zukuri wo omoidasaseru tezukuri no cake wo hitokire watashite kare ni kansha suru

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket because the bags are too heavy for her to manage alone and she always thanks him with a piece of homemade cake that reminds him of his own grandmother's baking so he looks forward to helping her each time

袋が重すぎて彼女一人では扱えないため、男が高齢の隣人がスーパーマーケットから戻ってくるたびに、車から玄関まで食料品を運ぶのを手伝い、彼女はいつも彼自身の祖母のパン作りを思い出させる手作りのケーキを一切れ渡して彼に感謝するので、彼は毎回彼女を助けるのを楽しみにしている
Fukuro ga omosugite kanojo hitori de wa atsu kaenai tame, otoko ga kourei no rinjin ga supermarket kara modotte kuru tabi ni, kuruma kara genkan made shokuryouhin wo hakobu no wo tetsudai, kanojo wa itsumo kare jishin no sobo no pan-zukuri wo omoidasaseru tezukuri no cake wo hitokire watashite kare ni kansha suru node, kare wa maikai kanojo wo tasukeru no wo tanoshimi ni shite iru

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket because the bags are too heavy for her to manage alone and she always thanks him with a piece of homemade cake that reminds him of his own grandmother's baking so he looks forward to helping her each time and they have become good friends over the years

袋が重すぎて彼女一人では扱えないため、男が高齢の隣人がスーパーマーケットから戻ってくるたびに、車から玄関まで食料品を運ぶのを手伝い、彼女はいつも彼自身の祖母のパン作りを思い出させる手作りのケーキを一切れ渡して彼に感謝するので、彼は毎回彼女を助けるのを楽しみにしており、彼らは長年にわたって親友になった
Fukuro ga omosugite kanojo hitori de wa atsu kaenai tame, otoko ga kourei no rinjin ga supermarket kara modotte kuru tabi ni, kuruma kara genkan made shokuryouhin wo hakobu no wo tetsudai, kanojo wa itsumo kare jishin no sobo no pan-zukuri wo omoidasaseru tezukuri no cake wo hitokire watashite kare ni kansha suru node, kare wa maikai kanojo wo tasukeru no wo tanoshimi ni shite ori, karera wa naganen ni watatte shinyuu ni natta

A man helps his elderly neighbor carry groceries from the car to her front door every time she comes back from the supermarket because the bags are too heavy for her to manage alone and she always thanks him with a piece of homemade cake that reminds him of his own grandmother's baking so he looks forward to helping her each time and they have become good friends over the years sharing stories and cups of tea on quiet afternoons.

袋が重すぎて彼女一人では扱えないため、男が高齢の隣人がスーパーマーケットから戻ってくるたびに、車から玄関まで食料品を運ぶのを手伝い、彼女はいつも彼自身の祖母のパン作りを思い出させる手作りのケーキを一切れ渡して彼に感謝するので、彼は毎回彼女を助けるのを楽しみにしており、彼らは長年にわたって親友になり、静かな午後に物語やお茶を共有している。
Fukuro ga omosugite kanojo hitori de wa atsu kaenai tame, otoko ga kourei no rinjin ga supermarket kara modotte kuru tabi ni, kuruma kara genkan made shokuryouhin wo hakobu no wo tetsudai, kanojo wa itsumo kare jishin no sobo no pan-zukuri wo omoidasaseru tezukuri no cake wo hitokire watashite kare ni kansha suru node, kare wa maikai kanojo wo tasukeru no wo tanoshimi ni shite ori, karera wa naganen ni watatte shinyuu ni nari, shizuka na gogo ni monogatari ya ocha wo kyouyuu shite iru.

関連語彙

Leaving no doubt; clear and unambiguous
Successful in producing a desired or intended result; effective.
Unfriendly, distant, or reserved in manner.
new, recently made, or clean and pure
idle; unwilling to work; sluggish
Of crucial importance in relation to the development or success of something else; central, vital.

さらに探索